Non, je ne regrette rien

http://dbpedia.org/resource/Non,_je_ne_regrette_rien an entity of type: Thing

Non, je ne regrette rien (česky: Ne, ničeho nelituji) je francouzská píseň zkomponovaná s textem . Roku 1959 ji nazpívala slavná šansoniérka Édith Piaf. rdf:langString
"Non, je ne regrette rien" ("No, no em penedeixo de res"), és una cançó francesa composta l'any 1956, reconeguda per la interpretació que en feu la cantant francesa Édith Piaf el 10 de novembre de 1960. La lletra va ser escrita per , i la música per . Piaf va dedicar la cançó a la Legió Estrangera, ja que, en el moment de la gravació, França estava immersa en la Guerra d'Algèria (1956-1962). La cançó va ser molt popular a la Legió i encara sona la música a les desfilades militars. rdf:langString
Non, je ne regrette rien (französisch, „Nein, ich bereue nichts“) ist das weltweit berühmteste Chanson von Édith Piaf, das 1956 von (* 1929) komponiert und von (1904–1980) geschrieben wurde. Es wurde von Édith Piaf am 10. November 1960 zum ersten Mal aufgenommen und im Dezember veröffentlicht. Der Titel erreichte in Frankreich, den Niederlanden, Belgien und Kanada Platz 1 der Verkaufscharts. rdf:langString
Non, je ne regrette rien (nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛtə ʁjɛ̃ ahoskatua, "ez, ez zait ezertaz damutzen") frantziar abestia da. 1956an idatzi eta moldatua, 1960ko azaroaren 10ean Édith Piafek single moduan argitaratu zuten. Orduan Atzerritar Legioari eskaini zion Édith Piafen abesti intsignia, hainbat bertsio izan ditu: * * Isabelle Boulay * Dalida * * * * * Johnny Hallyday * Sylvie Vartan * * Patricia Kaas * * * Mireille Mathieu * * * * Danakil * Rammstein * * * Natasha St-Pier * * * * Dina Garipova * * rdf:langString
"Non, je ne regrette rien" (French pronunciation: ​[nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛt ʁjɛ̃], Piaf's pronunciation French pronunciation: ​[nɔ̃ ʒə nə ʀəɡʀɛt ʀjɛ̃], meaning "No, I do not regret anything") is a French song composed in 1956 by Charles Dumont, with lyrics by Michel Vaucaire. Édith Piaf's 1960 recording spent seven weeks atop the French Singles & Airplay Reviews chart. rdf:langString
Non, je ne regrette rien est une chanson composée en 1956 par Charles Dumont, sur des paroles de Michel Vaucaire. Elle est enregistrée pour la première fois par Édith Piaf le 10 novembre 1960 et sort en décembre. Elle fait partie des chansons les plus connues de la chanteuse dans le monde. Le titre se classera no 1 des ventes en France, aux Pays-Bas, en Belgique et au Canada. rdf:langString
「水に流して」(みずにながして、Non, je ne regrette rien) は、シャンソンの楽曲である。 シャルル・デュモン(Charles Dumont)作曲のシャンソンで、1956年発表の曲。原題は Non, je ne regrette rien、意味は「私は決して後悔しない」である。ミシェル・ヴォケール(Michel Vaucaire)による歌詞がつけられていた。エディット・ピアフの1960年リリースのレコード録音がヒットし、現在に至るまでいろいろな歌手により歌い継がれている。 歌詞なしの演奏もある。2010年のアメリカ映画『インセプション』や、『ドリーマーズ』、『マダガスカル3』でも使用されている。 rdf:langString
Non, je ne regrette rien(프랑스어 발음: ​[nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛtə ʁjɛ̃], →아뇨, 전 후회하지 않아요)은 이 작곡한 에디트 피아프의 노래이다. 1956년에 작곡되어 1960년에 발표되었다. rdf:langString
Non, je ne regrette rien é uma canção composta em 1956, com letra de e melodia de Charles Dumont. Foi gravada pela primeira vez por Édith Piaf em 10 de novembro de 1960. Piaf dedicou a sua gravação à Legião Estrangeira, que atuava, na época, na Guerra da Argélia (1956-1962). rdf:langString
Non, je ne regrette rien (franska, ’Nej, jag ångrar inget’) är en fransk sång från 1956 komponerad av , med text av , mest känd genom Édith Piafs inspelning från 1960. Piaf tillägnade inspelningen Främlingslegionen. Frankrike var vid tillfället involverat i Algerkriget. Främlingslegionen sjunger sedan dess i allmänhet sången under parader. I den avslutande scenen i filmen La vie en rose - berättelsen om Edith Piaf premiärframför Piaf, spelad av Marion Cotillard, sången vid L'Olympia i november 1960. rdf:langString
«Non, je ne regrette rien» (с фр. — «Нет, я не жалею ни о чём») — французская песня, написанная в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф (в записи от 10 ноября 1960 года). Композитор — , автор текста, отсылающего к прошлому Пиаф,— . Песня была записана в стереофоническом формате, что по тем временам было редкостью. rdf:langString
《我無怨無悔》(法語:Non, je ne regrette rien;意為:不,我毫不後悔)是一首法國歌曲,由作曲,作詞。該曲寫於1956年,因愛迪·琵雅芙於1960年所錄製演唱而廣為人知,並在法國單曲暨點播評論排行榜(French Singles & Airplay Reviews Chart)榮登冠軍達七週。 琵雅芙將她這首錄製的單曲獻給法國外籍兵團。因在錄製之時,法國正經歷一場軍事衝突。在爆發阿爾及利亞戰爭期間(1954~1962),支持並援助當時在阿爾及爾的法軍為反對法國總統戴高樂以及阿爾及利亞的民兵領袖而於1961年所發起的。而後政變失敗,軍團遭解散,軍團領袖被逮捕並審訊,而未授職權的軍官、下士、以及軍團人員則被分派到外籍兵團的其他編制中。當他們離開軍營時便選唱了這首歌曲,現今該歌曲已成為法國外籍兵團傳統的一部分,而且每當列隊行進時都會歌唱。 rdf:langString
«Non, je ne regrette rien» (фр. Ні, я не шкодую ні про що) — французька пісня, написана в 1956 році, яка здобула найбільшу популярність у виконанні Едіт Піаф (у запису від 10 листопада 1960 року). Композитор — Шарль Дюмон, автор тексту, що відсилає до минулого Піаф, — Мішель Вокер. Пісня була записана в стереофонічному форматі, що на ті часи було рідкістю. rdf:langString
"Non, je ne regrette rien" είναι ένα γαλλικό τραγούδι που συντέθηκε από τον , με στίχους από τον . Γράφτηκε το 1956 και είναι γνωστό με την καταγραφή του 1960 από την Εντίθ Πιάφ. Ο τίτλος μεταφράζεται ως "Όχι, δε μετανιώνω για τίποτα". Το τραγούδι έχει καταγραφεί από τουλάχιστον μια δωδεκάδα άλλων καλλιτεχνών. Χρησιμοποιείται ως το φινάλε της ταινίας "La vie en rose", μια βιογραφία της Πιάφ. Η ταινία κλείνει με το εναρκτήριο τραγούδι στο θέατρο Olympia τον Νοέμβριο του 1960. rdf:langString
Non, je ne regrette rien estas franca kanto komponita en 1956, rekonata pro la interpreto de la tutmonde fama kantistino Édith Piaf la 10-an de novembro 1960. La teksto estis verkita de , la muziko komponita de kaj ĝia titolo tradukeblas kiel "Ne, mi bedaŭras nenion". rdf:langString
«Non, je ne regrette rien» (en español «No, no me arrepiento de nada») es una canción francesa compuesta en 1956, reconocida por la interpretación realizada por la cantante francesa Édith Piaf​ el 10 de noviembre de 1960. Su letra fue escrita por , su música compuesta por Charles Dumont y su título se traduce como "No, no me arrepiento de nada". rdf:langString
Non, je ne regrette rien (in italiano "No, non rimpiango niente") è una canzone del 1956 composta da Charles Dumont con parole di . Divenne celebre nell'interpretazione di Édith Piaf che la registrò la prima volta nel 1960 e nello stesso anno fu presentata all'Olympia come la canzone di congedo dalla musica della Mome in attesa di guarire. La canzone si può considerare il simbolo della vita tragica di questa cantante, che dopo i problemi di salute legati anche all'uso di droghe aveva promesso al mondo intero di ripartire da zero senza guardare al passato. Tale promessa fu bruscamente troncata, in quanto scomparve tre anni dopo (1963). rdf:langString
Non, je ne regrette rien (betekenis: Nee, ik heb nergens spijt van) is een Frans lied, geschreven door in 1956. De muziek is geschreven door . Het is door verschillende artiesten gezongen maar de versie van Édith Piaf uit 1960 is het bekendst. Ze droeg dit nummer op aan het Frans Vreemdelingenlegioen dat destijds verwikkeld was in de Algerijnse Oorlog. Dit legioen was ook betrokken bij de mislukte staatsgreep van 23 april 1962 die tegelijk plaatsvond in Frankrijk en in Frans-Algerije. Na hun overgave hebben ze dit nummer als hun lijflied gekozen. Ze zingen het sindsdien elk jaar tijdens de militaire parade van de Franse nationale feestdag. rdf:langString
Non, je ne regrette rien ([nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛt ʁjɛ̃], tłum. „Nie, niczego nie żałuję”) – francuska piosenka skomponowana przez , do której słowa napisał . Powstała w 1956 roku, a pierwsza wersja utworu, wydana w 1961 roku, została nagrana przez Édith Piaf. rdf:langString
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString 水に流して (歌曲)
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString 我無怨無悔
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
rdf:langString Non, je ne regrette rien
xsd:integer 4892639
xsd:integer 1123559282
xsd:integer 1960
rdf:langString Non, je ne regrette rien (česky: Ne, ničeho nelituji) je francouzská píseň zkomponovaná s textem . Roku 1959 ji nazpívala slavná šansoniérka Édith Piaf.
rdf:langString "Non, je ne regrette rien" ("No, no em penedeixo de res"), és una cançó francesa composta l'any 1956, reconeguda per la interpretació que en feu la cantant francesa Édith Piaf el 10 de novembre de 1960. La lletra va ser escrita per , i la música per . Piaf va dedicar la cançó a la Legió Estrangera, ja que, en el moment de la gravació, França estava immersa en la Guerra d'Algèria (1956-1962). La cançó va ser molt popular a la Legió i encara sona la música a les desfilades militars.
rdf:langString "Non, je ne regrette rien" είναι ένα γαλλικό τραγούδι που συντέθηκε από τον , με στίχους από τον . Γράφτηκε το 1956 και είναι γνωστό με την καταγραφή του 1960 από την Εντίθ Πιάφ. Ο τίτλος μεταφράζεται ως "Όχι, δε μετανιώνω για τίποτα". Η Πιαφ αφιέρωσε το τραγούδι στη γαλλική Λεγεώνα των Ξένων. Κατά τη στιγμή της ηχογράφησης, η Γαλλία συμμετέχει σε μια στρατιωτική σύγκρουση, τον Αλγερινό Πόλεμο (1956-1962), η οποία υποστήριζε το προσωρινό πραξικόπημα του 1961 από το γαλλικό στρατό. Το τραγούδι ηχογραφήθηκε όταν η αντίσταση είχε καμφθεί. Άφησαν τους στρατώνες τραγουδώντας το τραγούδι, το οποίο έχει πλέον γίνει μέρος της κληρονομιάς της Γαλλικής Λεγεώνας των Ξένων και τραγουδιέται όταν είναι σε παρέλαση. Ως ένδειξη της ευελιξίας του, το τραγούδι εγκρίθηκε επίσης ως "προσωπικός ύμνος" από ένα πρόσωπο από αντίθετο πολιτικό πόλο: τον πρώην Ολλανδό στρατιώτη Γιόχαν Κορνέλις Πρίνσεν (περισσότερο γνωστό ως Poncke Princen), ο οποίος εγκατέλειψε το 1948, προσχώρησε στην ανεξαρτησία της Ινδονησίας, όπου επαναστάτες αγωνίζονται κατά των Ολλανδών, και πέρασε περισσότερα από οκτώ χρόνια στις φυλακές της χώρας του, που εγκρίθηκαν στο πλαίσιο των διαφόρων δικτατοριών. Το τραγούδι έχει καταγραφεί από τουλάχιστον μια δωδεκάδα άλλων καλλιτεχνών. Χρησιμοποιείται ως το φινάλε της ταινίας "La vie en rose", μια βιογραφία της Πιάφ. Η ταινία κλείνει με το εναρκτήριο τραγούδι στο θέατρο Olympia τον Νοέμβριο του 1960.
rdf:langString Non, je ne regrette rien (französisch, „Nein, ich bereue nichts“) ist das weltweit berühmteste Chanson von Édith Piaf, das 1956 von (* 1929) komponiert und von (1904–1980) geschrieben wurde. Es wurde von Édith Piaf am 10. November 1960 zum ersten Mal aufgenommen und im Dezember veröffentlicht. Der Titel erreichte in Frankreich, den Niederlanden, Belgien und Kanada Platz 1 der Verkaufscharts.
rdf:langString Non, je ne regrette rien estas franca kanto komponita en 1956, rekonata pro la interpreto de la tutmonde fama kantistino Édith Piaf la 10-an de novembro 1960. La teksto estis verkita de , la muziko komponita de kaj ĝia titolo tradukeblas kiel "Ne, mi bedaŭras nenion". Piaf dediĉis ĝian interpreton al la Franca Fremdula Legio. En la momento kiam ŝi ekkantis kaj surbendigis la kanton, Francio troviĝis en militista konflikto, la Alĝeria Milito de Sendependeco (1956-1962), kaj la legio, kiu premis por ŝtatpuĉo kontraŭ la civila registaro de Alĝerio altrudita de De Gaulle, la Fremdula Legio adoptis la kanton kiam la rezistado estis rompita en aprilo 1961.
rdf:langString Non, je ne regrette rien (nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛtə ʁjɛ̃ ahoskatua, "ez, ez zait ezertaz damutzen") frantziar abestia da. 1956an idatzi eta moldatua, 1960ko azaroaren 10ean Édith Piafek single moduan argitaratu zuten. Orduan Atzerritar Legioari eskaini zion Édith Piafen abesti intsignia, hainbat bertsio izan ditu: * * Isabelle Boulay * Dalida * * * * * Johnny Hallyday * Sylvie Vartan * * Patricia Kaas * * * Mireille Mathieu * * * * Danakil * Rammstein * * * Natasha St-Pier * * * * Dina Garipova * *
rdf:langString «Non, je ne regrette rien» (en español «No, no me arrepiento de nada») es una canción francesa compuesta en 1956, reconocida por la interpretación realizada por la cantante francesa Édith Piaf​ el 10 de noviembre de 1960. Su letra fue escrita por , su música compuesta por Charles Dumont y su título se traduce como "No, no me arrepiento de nada". Piaf dedicó su interpretación a la Legión Extranjera Francesa.​ En el momento que fue estrenada y grabada la canción, Francia se encontraba en un conflicto militar, la Guerra de Independencia de Argelia (1956-1962), y la legión presionó un Golpe de Estado contra el gobierno civil de Argelia impuesto por De Gaulle. La Legión Extranjera adoptó la canción cuando su resistencia fue quebrada en abril de 1961.​ Los mandos del regimiento fueron arrestados y juzgados, pero el resto de los oficiales, y legionarios fueron asignados a otras formaciones de la Legión Extranjera. Los legionarios salieron de sus barracas cantando la canción, que se ha convertido en un símbolo de la Legión Extranjera y se entona durante los desfiles.
rdf:langString "Non, je ne regrette rien" (French pronunciation: ​[nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛt ʁjɛ̃], Piaf's pronunciation French pronunciation: ​[nɔ̃ ʒə nə ʀəɡʀɛt ʀjɛ̃], meaning "No, I do not regret anything") is a French song composed in 1956 by Charles Dumont, with lyrics by Michel Vaucaire. Édith Piaf's 1960 recording spent seven weeks atop the French Singles & Airplay Reviews chart.
rdf:langString Non, je ne regrette rien est une chanson composée en 1956 par Charles Dumont, sur des paroles de Michel Vaucaire. Elle est enregistrée pour la première fois par Édith Piaf le 10 novembre 1960 et sort en décembre. Elle fait partie des chansons les plus connues de la chanteuse dans le monde. Le titre se classera no 1 des ventes en France, aux Pays-Bas, en Belgique et au Canada.
rdf:langString 「水に流して」(みずにながして、Non, je ne regrette rien) は、シャンソンの楽曲である。 シャルル・デュモン(Charles Dumont)作曲のシャンソンで、1956年発表の曲。原題は Non, je ne regrette rien、意味は「私は決して後悔しない」である。ミシェル・ヴォケール(Michel Vaucaire)による歌詞がつけられていた。エディット・ピアフの1960年リリースのレコード録音がヒットし、現在に至るまでいろいろな歌手により歌い継がれている。 歌詞なしの演奏もある。2010年のアメリカ映画『インセプション』や、『ドリーマーズ』、『マダガスカル3』でも使用されている。
rdf:langString Non, je ne regrette rien (in italiano "No, non rimpiango niente") è una canzone del 1956 composta da Charles Dumont con parole di . Divenne celebre nell'interpretazione di Édith Piaf che la registrò la prima volta nel 1960 e nello stesso anno fu presentata all'Olympia come la canzone di congedo dalla musica della Mome in attesa di guarire. La canzone si può considerare il simbolo della vita tragica di questa cantante, che dopo i problemi di salute legati anche all'uso di droghe aveva promesso al mondo intero di ripartire da zero senza guardare al passato. Tale promessa fu bruscamente troncata, in quanto scomparve tre anni dopo (1963). Il singolo raggiunse la prima posizione in Francia nel 1961 per 18 settimane e nei Paesi Bassi per cinque settimane. La Piaf dedicò il brano alla Legione Straniera. Infatti, all'epoca la Francia era impegnata nella guerra d'Algeria, e la Legione che aveva seguito il colpo di stato dei Generali del 23 aprile 1961 contro il governo civile algerino la adottò al termine del golpe: i comandanti del 1° REP (Reggimento Paracadutisti Stranieri) furono arrestati e processati, ma gli ufficiali non coinvolti, i caporali e i legionari furono semplicemente riassegnati ad altri corpi; quando uscirono dalle caserme si misero a cantare la canzone, che da allora è diventata parte integrante del retaggio della Legione Straniera.
rdf:langString Non, je ne regrette rien(프랑스어 발음: ​[nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛtə ʁjɛ̃], →아뇨, 전 후회하지 않아요)은 이 작곡한 에디트 피아프의 노래이다. 1956년에 작곡되어 1960년에 발표되었다.
rdf:langString Non, je ne regrette rien (betekenis: Nee, ik heb nergens spijt van) is een Frans lied, geschreven door in 1956. De muziek is geschreven door . Het is door verschillende artiesten gezongen maar de versie van Édith Piaf uit 1960 is het bekendst. Ze droeg dit nummer op aan het Frans Vreemdelingenlegioen dat destijds verwikkeld was in de Algerijnse Oorlog. Dit legioen was ook betrokken bij de mislukte staatsgreep van 23 april 1962 die tegelijk plaatsvond in Frankrijk en in Frans-Algerije. Na hun overgave hebben ze dit nummer als hun lijflied gekozen. Ze zingen het sindsdien elk jaar tijdens de militaire parade van de Franse nationale feestdag. Het nummer werd gebruikt in verschillende films, onder andere in Intolerable Cruelty, Babe: Pig in the City en La vie en rose. Voor Christopher Nolans film Inception uit 2010 werd door Hans Zimmer een aangepaste, vertraagde versie gemaakt. Er verschenen diverse covers, onder meer van Shirley Bassey. In Nederland behaalde de versie van Édith Piaf de eerste plaats in de hitparade, in de lente van 1961.
rdf:langString Non, je ne regrette rien ([nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛt ʁjɛ̃], tłum. „Nie, niczego nie żałuję”) – francuska piosenka skomponowana przez , do której słowa napisał . Powstała w 1956 roku, a pierwsza wersja utworu, wydana w 1961 roku, została nagrana przez Édith Piaf. Piosenka w wykonaniu Piaf notowana była przez 7 tygodni (styczeń – czerwiec 1961) na 1. pozycji francuskiego zestawienia uwzględniającego sprzedaż płyt i emisję w rozgłośniach radiowych. Mimo że utwór „Non, je ne regrette rien” wszedł do repertuaru Piaf trzy lata przed śmiercią wykonawczyni, piosenkarka jest identyfikowana właśnie z tą piosenką, która jest jednocześnie uznawana za jej epitafium. Utwór stał się światowym symbolem chanson française (francuskiej muzyki popularnej). Piosenkę również nagrali muzycy: Shirley Bassey (1965), Duke Ellington and His Orchestra (ang. No Regrets, 1962), Elaine Paige (1994), Johnny Hallyday (2000), Patricia Kaas (2012), Mireille Mathieu (niem. Nein, es tut mir nicht leid, 1985). Swoją aranżację utworu nagrał też niemiecki zespół heavymetalowy Rammstein. W 2011 roku wydany został album Od Piaf do Garou Michała Bajora, na którym znalazła się jego aranżacja piosenki.
rdf:langString Non, je ne regrette rien é uma canção composta em 1956, com letra de e melodia de Charles Dumont. Foi gravada pela primeira vez por Édith Piaf em 10 de novembro de 1960. Piaf dedicou a sua gravação à Legião Estrangeira, que atuava, na época, na Guerra da Argélia (1956-1962).
rdf:langString Non, je ne regrette rien (franska, ’Nej, jag ångrar inget’) är en fransk sång från 1956 komponerad av , med text av , mest känd genom Édith Piafs inspelning från 1960. Piaf tillägnade inspelningen Främlingslegionen. Frankrike var vid tillfället involverat i Algerkriget. Främlingslegionen sjunger sedan dess i allmänhet sången under parader. I den avslutande scenen i filmen La vie en rose - berättelsen om Edith Piaf premiärframför Piaf, spelad av Marion Cotillard, sången vid L'Olympia i november 1960.
rdf:langString «Non, je ne regrette rien» (с фр. — «Нет, я не жалею ни о чём») — французская песня, написанная в 1956 году, которая обрела наибольшую популярность в исполнении Эдит Пиаф (в записи от 10 ноября 1960 года). Композитор — , автор текста, отсылающего к прошлому Пиаф,— . Песня была записана в стереофоническом формате, что по тем временам было редкостью.
rdf:langString 《我無怨無悔》(法語:Non, je ne regrette rien;意為:不,我毫不後悔)是一首法國歌曲,由作曲,作詞。該曲寫於1956年,因愛迪·琵雅芙於1960年所錄製演唱而廣為人知,並在法國單曲暨點播評論排行榜(French Singles & Airplay Reviews Chart)榮登冠軍達七週。 琵雅芙將她這首錄製的單曲獻給法國外籍兵團。因在錄製之時,法國正經歷一場軍事衝突。在爆發阿爾及利亞戰爭期間(1954~1962),支持並援助當時在阿爾及爾的法軍為反對法國總統戴高樂以及阿爾及利亞的民兵領袖而於1961年所發起的。而後政變失敗,軍團遭解散,軍團領袖被逮捕並審訊,而未授職權的軍官、下士、以及軍團人員則被分派到外籍兵團的其他編制中。當他們離開軍營時便選唱了這首歌曲,現今該歌曲已成為法國外籍兵團傳統的一部分,而且每當列隊行進時都會歌唱。
rdf:langString «Non, je ne regrette rien» (фр. Ні, я не шкодую ні про що) — французька пісня, написана в 1956 році, яка здобула найбільшу популярність у виконанні Едіт Піаф (у запису від 10 листопада 1960 року). Композитор — Шарль Дюмон, автор тексту, що відсилає до минулого Піаф, — Мішель Вокер. Пісня була записана в стереофонічному форматі, що на ті часи було рідкістю.
xsd:nonNegativeInteger 12143

data from the linked data cloud