Nephilim

http://dbpedia.org/resource/Nephilim an entity of type: Thing

Els Nefilim (en hebreu הנּפלים, nefilim, "els caiguts") són, en la Bíblia i altres escrits religiosos jueus i cristians primerencs, un poble de gegants o titans fills dels "fills de Déu" (בני האלהים,bené ha-Elohim ) i les "filles de l'home" esmentats a Gènesi 6:1-4. Segons la traducció, el terme nefilim s'ha traduït a vegades per "gegants", "titans" o s'ha deixat en l'original hebreu. Pels arameus, el terme Nephila es referia específicament a la constel·lació d'Orió, i així els Nefilim serien descendents mig divins d'aquesta constel·lació. rdf:langString
Die Nephilim (hebräisch נְפִילִים nephilim „Riesen“, Mehrzahl von naphíl) waren in der altisraelischen Mythologie riesenhafte Mischwesen, gezeugt von göttlichen Wesen und Menschenfrauen. Die Nephilim waren größer und stärker als Menschen und laut der Bibel die berühmten Helden der Vorzeit. rdf:langString
La difino Nefilim (hebrelingve: נפלים), ĉeesta en la Malnova Testamento (Torao), en diversaj nekanonaj libroj de judismo kaj en antikvaj kristanaj verkoj, referencas al popolo kreiĝinta el la hibrido inter la "Filoj de Dio" (aŭ probable "de la dioj": bnei ha-elohim, בני האלהים) kaj la "filinoj de la homoj" (vidu: Genezo 6, 1-8), aŭ gigantoj loĝantaj en Kanaano (Nombroj 13, 33). Simila termino, sed diversmaniere eldirita, estas utiligata en Ezekielo 32,27 kaj referencas al filiŝtaj armeanoj mortintaj. rdf:langString
Nefilim (bahasa Inggris: Nephilim; bahasa Ibrani: נְפִילִים‎, ne-fi-lim, bentuk tunggal נָפִיל, Nafíl atau Naphil) adalah orang-orang yang dilahirkan dari hasil perkawinan ketika "anak-anak Allah menghampiri anak-anak perempuan manusia" sebelum terjadinya Air Bah raksasa menurut catatan Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen terutama pada Kejadian 6:4. Nama ini juga digunakan untuk merujuk kepada orang-orang raksasa yang menghuni Kanaan pada zaman Musa seperti yang dicatat dalam Bilangan 13:33. Sebuah kata bahasa Ibrani yang serupa dengan penandaan suara huruf hidup yang berbeda dijumpai pada Yehezkiel 32:27 untuk menyebut prajurit-prajurit Filistin yang mati. rdf:langString
네필림(히브리어: נְּפִלִ֞ים 네피림, 영어: Nephilim) 또는 네피림은 노아의 홍수 이전에 "하나님의 아들들"과 "사람의 딸들" 사이에서 태어난 자손들을 일컫는다. 네피림 단어의 유래와 기원은 명확하지 않으나 용사(mighty men)라고 불릴 정도로 힘이 강하고 거인이었다. 네피림은 구약성경의 창세기 6장 4절과 민수기 13장 33절에서만 나타나며 그 외에 외경에서도 언급되고 있다. rdf:langString
ネフィリム(Nephilim)は、旧約聖書の『創世記』および『民数記』、旧約聖書外典(続編)の『ヨベル書』、『エノク書』などにあらわれる種族の名で、一般的には「巨人」とされる。名前の意味は「(天から)落ちてきた者達」であるという。「ネピリム」とも表記される。 rdf:langString
Nefilim of (verouderd) Nephilim (Hebreeuws: נְפִלִים, nəfilîm of נְפִילִים, nəfîlîm, betekenis onzeker, mogelijk "gevallenen", maar vaak weergegeven als "giganten" of "reuzen") waren mythologische helden die voorkomen in de Hebreeuwse Bijbel. rdf:langString
L'appellativo nefilim (in ebraico נפלים), presente nell'Antico Testamento (Torah), in diversi libri non canonici del Giudaismo e in antichi scritti cristiani, si riferisce ad un popolo di giganti che sarebbe stato presente sulla terra al tempo dell'incrocio tra i "figli degli Elohim" e le "figlie degli uomini". L'Angelo caduto, di Alexandre Cabanel (1847) Il termine è utilizzato anche riguardo ai giganti che abitavano la terra di Canaan (Numeri 13:33) e trova indirettamente riscontro in Ezechiele 32:27. rdf:langString
Nefilim (hebr. נפלים lub נפילים – giganci lub upadli) – termin, który najczęściej tłumaczy się jako „upadli” albo „giganci”. Z reguły oznacza istoty o ogromnych rozmiarach, urodzone w rezultacie obcowania synów Bożych – na ogół utożsamianych z aniołami – z ziemskimi kobietami. rdf:langString
Ве́летні або нефілі́ми (староцерк.-слов. исполини; івр. נפילים‎ — «ті, хто змушують інших падати», від івр. נָפַל‎ — «руйнувати», «скидати», «розбещувати») — біблійні велетні; діти людських дочок та янголів, що жили в стародавні часи. rdf:langString
拿非利人(希伯來語:נְפִילִים‎,英語:Nephilim),《和合本聖經》譯為「偉人」,见于旧约圣经中,包括1~4节、民数记13章33节等处所描绘;也见于其他圣经經卷和一些非正典犹太人著作。 6:1 當人在地上多起來,又生女兒的時候, 6:2 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。 6:3 耶和華說,人既是肉體,我的靈就不永遠與他相爭;然而他的日子還有一百二十年。 6:4 神的兒子們和人的女子交合生子,從那時起地上就有了拿非利人;他們就是上古英武有名的人。 ——李常受,《聖經恢復本創世紀》 rdf:langString
النفليم (נפלים) كائنات مذكورة في سفر التكوين 6: 1-4 من العهد العبري وكتابات عبرية أخرى . يصف سفر التكوين أصلهم كما يلي: 6: 1 وَحَدَثَ لَمَّا ابْتَدَا النَّاسُ يَكْثُرُونَ عَلَى الارْضِ وَوُلِدَ لَهُمْ بَنَاتٌ6: 2 انَّ ابْنَاءَ اللهِ رَاوا بَنَاتِ النَّاسِ انَّهُنَّ حَسَنَاتٌ. فَاتَّخَذُوا لانْفُسِهِمْ نِسَاءً مِنْ كُلِّ مَا اخْتَارُوا.6: 3 فَقَالَ الرَّبُّ: «لا يَدِينُ رُوحِي فِي الانْسَانِ الَى الابَدِ. لِزَيَغَانِهِ هُوَ بَشَرٌ وَتَكُونُ ايَّامُهُ مِئَةً وَعِشْرِينَ سَنَةً».6: 4 كَانَ فِي الارْضِ طُغَاةٌ فِي تِلْكَ الايَّامِ. وَبَعْدَ ذَلِكَ ايْضا اذْ دَخَلَ بَنُو اللهِ عَلَى بَنَاتِ النَّاسِ وَوَلَدْنَ لَهُمْ اوْلادا - هَؤُلاءِ هُمُ الْجَبَابِرَةُ الَّذِينَ مُنْذُ الدَّهْرِ ذَوُو اسْمٍ. rdf:langString
Νεφιλείμ, ή Νεφιλίμ ή Νεφελίμ είναι μια εβραϊκή λέξη αβέβαιης ετυμολογίας η οποία στη Μετάφραση των Εβδομήκοντα αποδίδεται ως "Γίγαντες" (Γεν. 6,4. Αριθμ. 13,33-34). Επιπλέον σημασίες του Νεφιλίμ μπορεί να είναι: α) ο ασυνήθιστος, β) αυτός που έχει πέσει από τα ουράνια, όπως για παράδειγμα κάποιο θεϊκό πλάσμα, γ) αυτός που έχει υποστεί ηθική πτώση, δ) αυτός που επιτίθεται, ο εχθρικός, ο βίαιος κ.ά. Καμία πάντως από τις έννοιες αυτές δεν βρίσκει σύμφωνους όλους τους μελετητές. Σύμφωνα με τον Ιωάννη Χρυσόστομο, η Αγία Γραφή, "γίγαντας ενταύθα τους ισχυρούς το σώμα οίμαι λέγειν". rdf:langString
Los Nefilim o Nephilim (en hebreo, נפילים‎; sing. נפיל)​ eran –según el relato bíblico de Génesis 6:1-4– una legendaria raza de gigantes híbridos​ surgidos como resultado de la unión antinatural entre ángeles malvados (demonios)​​ y mujeres humanas,​ los cuales habrían existido en la época de los patriarcas Enoc y Noé, y se habrían extinguido posteriormente durante el diluvio universal.​​ Además del relato que da la Biblia en Génesis, se ha sugerido que los mismos Nephilim son aludidos también en Ezequiel 32:27,​​ y aparecen también aludidos en los deuterocanónicos Judit 16:6, Eclesiástico 16:7, Baruc 3:26-28 y Sabiduría 14:6. rdf:langString
The Nephilim (/ˈnɛfɪˌlɪm/; Hebrew: נְפִילִים Nəfīlīm) are mysterious beings or people in the Hebrew Bible who are large and strong. The word Nephilim is loosely translated as giants in some translations of the Hebrew Bible, but left untranslated in others. Jewish explanations interpret them as hybrid sons of fallen angels. The main reference to them is in Genesis 6:1–4, but the passage is ambiguous and the identity of the Nephilim is disputed. According to the Book of Numbers 13:33, they later inhabited Canaan at the time of the Israelite conquest of Canaan. rdf:langString
Les nephilims (en hébreu : הנּפלים) sont des personnages de la Bible qui sont le résultat de l'Union entre les descendants de Seth, troisième fils d'Adam et les descendantes de Caïn (autre fils d'Adam) dans le sixième chapitre de la Genèse. Les descendants de Seth étant la descendance juste, ils sont appelés "fils de Dieu" ; la descendance de Caïn s'étant éloignée de Dieu, elle est appelée "filles des hommes". Certains rabbins disent plutôt qu'il s'agit de personnages issus d'unions entre des anges déchus et des humains. Le mot « nephilim » apparaît deux fois dans la Torah – ou Pentateuque – (Gn 6. 4 et Nb 13. 33), où il est souvent traduit par « géants », mais parfois rendu tel quel. C'est la forme plurielle du mot « nephel » ou « nāphîl » en hébreu. Selon les interprétations, le mot « ne rdf:langString
Исполи́ны, или нефили́мы (ивр. ‏נפילים‏‎ — «падшие») — библейские персонажи, упоминаемые в Пятикнижии (первые 5 книг Ветхого Завета). По мнению некоторых богословов, были сынами Сифа, за праведный образ жизни именуются сынами Божьими, после смешения с дочерьми Каина от них родились гиганты. Существовала также версия, изложена в апокрифах, что это были существа, родившиеся от союзов ангелов («бней Элоким», сыновей Всевышнего) со смертными женщинами. По другой версии, нефилимы были жестокими великанами, жившими в дни Ноя. Они рождались в результате половых связей злых ангелов с женщинами. rdf:langString
Nefilim (hebraico:. נְפִילִים) termo derivado do hebraico naphal (ele caiu), é um termo que ocorre três vezes na Bíblia, em Gênesis 6:4, Números 13:33 e Sabedoria 14:06. A Septuaginta traduziu o termo pela palavra grega que significa, literalmente, nascido da terra, e as traduções seguintes verteram o termo para gigantes. Lutero traduziu nefilim como tiranos. O livro de Enoque relata como anjos chamados Sentinelas tomaram mulheres por esposas e geraram gigantes chamados Nefilins. Esses gigantes são descritos como guerreiros corajosos e cruéis, que se voltaram contra os próprios seres humanos. rdf:langString
Nefilim var i judisk och kristen mytologi de äldsta halvt gudomliga väsendena. De var oerhört stora människor med övernaturliga fysiska och andliga krafter. Nefilim (hebreiska: נְפִילִים, sing. נָפִיל, Nafíl eller Nafil) kommer av det hebreiska/arameiska verbet nafal, som betyder ”att falla”, till exempel om att falla i strid. Det används exempelvis om Uria som föll i striden (2 Sam. 11;17). Verbet nafal betyder även ”att orsaka att andra faller”. Det är därför som Svenska Folkbibeln översätter ordet nefilim med ”våldsverkarna” samt Karl XII:s bibel med ”tyrannerna”. Verbet nafal används således både i intransitiv och transitiv betydelse, liksom även i bokstavlig bemärkelse och bildligt. rdf:langString
rdf:langString Nephilim
rdf:langString نفليم
rdf:langString Nefilim
rdf:langString Nephilim
rdf:langString Νεφιλείμ
rdf:langString Nefilim
rdf:langString Nefilim
rdf:langString Nefilim
rdf:langString Nephilim
rdf:langString Nefilim
rdf:langString 네필림
rdf:langString ネフィリム
rdf:langString Nefilim
rdf:langString Nefilim
rdf:langString Nefilim
rdf:langString Nefilim
rdf:langString Исполины
rdf:langString 拿非利人
rdf:langString Нефіліми
xsd:integer 501493
xsd:integer 1121125110
rdf:langString النفليم (נפלים) كائنات مذكورة في سفر التكوين 6: 1-4 من العهد العبري وكتابات عبرية أخرى . يصف سفر التكوين أصلهم كما يلي: 6: 1 وَحَدَثَ لَمَّا ابْتَدَا النَّاسُ يَكْثُرُونَ عَلَى الارْضِ وَوُلِدَ لَهُمْ بَنَاتٌ6: 2 انَّ ابْنَاءَ اللهِ رَاوا بَنَاتِ النَّاسِ انَّهُنَّ حَسَنَاتٌ. فَاتَّخَذُوا لانْفُسِهِمْ نِسَاءً مِنْ كُلِّ مَا اخْتَارُوا.6: 3 فَقَالَ الرَّبُّ: «لا يَدِينُ رُوحِي فِي الانْسَانِ الَى الابَدِ. لِزَيَغَانِهِ هُوَ بَشَرٌ وَتَكُونُ ايَّامُهُ مِئَةً وَعِشْرِينَ سَنَةً».6: 4 كَانَ فِي الارْضِ طُغَاةٌ فِي تِلْكَ الايَّامِ. وَبَعْدَ ذَلِكَ ايْضا اذْ دَخَلَ بَنُو اللهِ عَلَى بَنَاتِ النَّاسِ وَوَلَدْنَ لَهُمْ اوْلادا - هَؤُلاءِ هُمُ الْجَبَابِرَةُ الَّذِينَ مُنْذُ الدَّهْرِ ذَوُو اسْمٍ. وانه قد تم تدميرهم في الطوفان بحسب التكوين 7: 21 فَمَاتَ كُلُّ ذِي جَسَدٍ كَانَ يَدِبُّ عَلَى الارْضِ مِنَ الطُّيُورِ وَالْبَهَائِمِ وَالْوُحُوشِ وَكُلُّ الزَّحَّافَاتِ الَّتِي كَانَتْ تَزْحَفُ عَلَى الارْضِ وَجَمِيعُ النَّاسِ.
rdf:langString Els Nefilim (en hebreu הנּפלים, nefilim, "els caiguts") són, en la Bíblia i altres escrits religiosos jueus i cristians primerencs, un poble de gegants o titans fills dels "fills de Déu" (בני האלהים,bené ha-Elohim ) i les "filles de l'home" esmentats a Gènesi 6:1-4. Segons la traducció, el terme nefilim s'ha traduït a vegades per "gegants", "titans" o s'ha deixat en l'original hebreu. Pels arameus, el terme Nephila es referia específicament a la constel·lació d'Orió, i així els Nefilim serien descendents mig divins d'aquesta constel·lació.
rdf:langString Die Nephilim (hebräisch נְפִילִים nephilim „Riesen“, Mehrzahl von naphíl) waren in der altisraelischen Mythologie riesenhafte Mischwesen, gezeugt von göttlichen Wesen und Menschenfrauen. Die Nephilim waren größer und stärker als Menschen und laut der Bibel die berühmten Helden der Vorzeit.
rdf:langString Νεφιλείμ, ή Νεφιλίμ ή Νεφελίμ είναι μια εβραϊκή λέξη αβέβαιης ετυμολογίας η οποία στη Μετάφραση των Εβδομήκοντα αποδίδεται ως "Γίγαντες" (Γεν. 6,4. Αριθμ. 13,33-34). Επιπλέον σημασίες του Νεφιλίμ μπορεί να είναι: α) ο ασυνήθιστος, β) αυτός που έχει πέσει από τα ουράνια, όπως για παράδειγμα κάποιο θεϊκό πλάσμα, γ) αυτός που έχει υποστεί ηθική πτώση, δ) αυτός που επιτίθεται, ο εχθρικός, ο βίαιος κ.ά. Καμία πάντως από τις έννοιες αυτές δεν βρίσκει σύμφωνους όλους τους μελετητές. Σύμφωνα με τον Ιωάννη Χρυσόστομο, η Αγία Γραφή, "γίγαντας ενταύθα τους ισχυρούς το σώμα οίμαι λέγειν". Ο , Έλληνας από τη Σινώπη του Πόντου, ο οποίος γύρω στα 140 μ.Χ. ολοκλήρωσε μια κατά λέξη μετάφραση της Παλαιάς Διαθήκης στα Ελληνικά, απέδωσε το Νεφιλίμ ως οι "επιπίπτοντες" (επιπίπτω= εφορμώ, επιτίθεμαι), ενώ ο (εβιωνίτης με καταγωγή από τη Σαμάρεια), το μετέφρασε ως "βίαιοι". Το Βαρούχ 3,26 χαρακτηρίζει τους Νεφιλίμ ως "ευμεγέθεις, επισταμένους πόλεμον", ενώ το Αριθμ. 13,33 τους παρουσιάζει "υπερμήκεις". Φυλές γιγάντων η Παλαιά Διαθήκη θεωρεί τους Ομμίν (Δευτ. 2,10), τους Ενακίμ (Δευτ. 2,21) και τους Ραφαΐν (Δευτ. 2,20) ή Ζομζομμίν (Δευτ. 2,20).
rdf:langString La difino Nefilim (hebrelingve: נפלים), ĉeesta en la Malnova Testamento (Torao), en diversaj nekanonaj libroj de judismo kaj en antikvaj kristanaj verkoj, referencas al popolo kreiĝinta el la hibrido inter la "Filoj de Dio" (aŭ probable "de la dioj": bnei ha-elohim, בני האלהים) kaj la "filinoj de la homoj" (vidu: Genezo 6, 1-8), aŭ gigantoj loĝantaj en Kanaano (Nombroj 13, 33). Simila termino, sed diversmaniere eldirita, estas utiligata en Ezekielo 32,27 kaj referencas al filiŝtaj armeanoj mortintaj.
rdf:langString Los Nefilim o Nephilim (en hebreo, נפילים‎; sing. נפיל)​ eran –según el relato bíblico de Génesis 6:1-4– una legendaria raza de gigantes híbridos​ surgidos como resultado de la unión antinatural entre ángeles malvados (demonios)​​ y mujeres humanas,​ los cuales habrían existido en la época de los patriarcas Enoc y Noé, y se habrían extinguido posteriormente durante el diluvio universal.​​ Además del relato que da la Biblia en Génesis, se ha sugerido que los mismos Nephilim son aludidos también en Ezequiel 32:27,​​ y aparecen también aludidos en los deuterocanónicos Judit 16:6, Eclesiástico 16:7, Baruc 3:26-28 y Sabiduría 14:6. En un pasaje del libro de Números se usa la misma expresión hebrea para referirse a unos hombres de gran altura que habitaban en Canaán (los anaquim, anaquitas o hijos de Anaq) en el momento de la conquista israelita de la tierra prometida;​​ específicamente en Números 13:33. De acuerdo al contexto del relato, estos fueron avistados primeramente por los doce espías hebreos enviados por Moisés; diez de los cuales dieron después un reporte que causó pánico entre el pueblo, afirmando que estos hombres eran descendientes de los nefilim antediluvianos y que, en comparación, los hebreos eran como “saltamontes”. Sin embargo, diversos grupos religiosos como también biblistas, comparten la idea general de que en este segundo relato, dicho término no correspondería a los mismos personajes mencionados en Génesis.​​​​​​
rdf:langString Les nephilims (en hébreu : הנּפלים) sont des personnages de la Bible qui sont le résultat de l'Union entre les descendants de Seth, troisième fils d'Adam et les descendantes de Caïn (autre fils d'Adam) dans le sixième chapitre de la Genèse. Les descendants de Seth étant la descendance juste, ils sont appelés "fils de Dieu" ; la descendance de Caïn s'étant éloignée de Dieu, elle est appelée "filles des hommes". Certains rabbins disent plutôt qu'il s'agit de personnages issus d'unions entre des anges déchus et des humains. Le mot « nephilim » apparaît deux fois dans la Torah – ou Pentateuque – (Gn 6. 4 et Nb 13. 33), où il est souvent traduit par « géants », mais parfois rendu tel quel. C'est la forme plurielle du mot « nephel » ou « nāphîl » en hébreu. Selon les interprétations, le mot « nephilim » pourrait signifier « ceux qui sont tombés », « ceux qui tombent » (des anges déchus), ou « ceux qui font tomber » (qui corrompent les âmes des hommes). Le passage de la Genèse où ils sont cités laisse entendre qu'ils sont le fruit de l'union entre « fils de Dieu » et filles des hommes. Ce passage de la Genèse précède l'épisode du Déluge et, si court soit-il, a donné lieu à diverses interprétations, souvent de caractère ésotérique. Les nephilims sont associés, par comparaison, à d'autres géants évoqués dans la Bible. En effet, des "traditions voient en eux une force supérieure aux autres hommes : ce qui correspond au sens dans la Genèse 43,18. Ils sont parfois assimilés aux gibborim, de la racine gabar, qui signifie « fort »", d'où leur assimilation aux géants.
rdf:langString The Nephilim (/ˈnɛfɪˌlɪm/; Hebrew: נְפִילִים Nəfīlīm) are mysterious beings or people in the Hebrew Bible who are large and strong. The word Nephilim is loosely translated as giants in some translations of the Hebrew Bible, but left untranslated in others. Jewish explanations interpret them as hybrid sons of fallen angels. The main reference to them is in Genesis 6:1–4, but the passage is ambiguous and the identity of the Nephilim is disputed. According to the Book of Numbers 13:33, they later inhabited Canaan at the time of the Israelite conquest of Canaan. A similar or identical biblical Hebrew term, read as "Nephilim" by some scholars, or as the word "fallen" by others, appears in the Book of Ezekiel 32:27 and is also mentioned in the deuterocanonicals Judith 16:6, Sirach 16:7, Baruch 3:26–28, and Wisdom 14:6.
rdf:langString Nefilim (bahasa Inggris: Nephilim; bahasa Ibrani: נְפִילִים‎, ne-fi-lim, bentuk tunggal נָפִיל, Nafíl atau Naphil) adalah orang-orang yang dilahirkan dari hasil perkawinan ketika "anak-anak Allah menghampiri anak-anak perempuan manusia" sebelum terjadinya Air Bah raksasa menurut catatan Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen terutama pada Kejadian 6:4. Nama ini juga digunakan untuk merujuk kepada orang-orang raksasa yang menghuni Kanaan pada zaman Musa seperti yang dicatat dalam Bilangan 13:33. Sebuah kata bahasa Ibrani yang serupa dengan penandaan suara huruf hidup yang berbeda dijumpai pada Yehezkiel 32:27 untuk menyebut prajurit-prajurit Filistin yang mati.
rdf:langString 네필림(히브리어: נְּפִלִ֞ים 네피림, 영어: Nephilim) 또는 네피림은 노아의 홍수 이전에 "하나님의 아들들"과 "사람의 딸들" 사이에서 태어난 자손들을 일컫는다. 네피림 단어의 유래와 기원은 명확하지 않으나 용사(mighty men)라고 불릴 정도로 힘이 강하고 거인이었다. 네피림은 구약성경의 창세기 6장 4절과 민수기 13장 33절에서만 나타나며 그 외에 외경에서도 언급되고 있다.
rdf:langString ネフィリム(Nephilim)は、旧約聖書の『創世記』および『民数記』、旧約聖書外典(続編)の『ヨベル書』、『エノク書』などにあらわれる種族の名で、一般的には「巨人」とされる。名前の意味は「(天から)落ちてきた者達」であるという。「ネピリム」とも表記される。
rdf:langString Nefilim of (verouderd) Nephilim (Hebreeuws: נְפִלִים, nəfilîm of נְפִילִים, nəfîlîm, betekenis onzeker, mogelijk "gevallenen", maar vaak weergegeven als "giganten" of "reuzen") waren mythologische helden die voorkomen in de Hebreeuwse Bijbel.
rdf:langString L'appellativo nefilim (in ebraico נפלים), presente nell'Antico Testamento (Torah), in diversi libri non canonici del Giudaismo e in antichi scritti cristiani, si riferisce ad un popolo di giganti che sarebbe stato presente sulla terra al tempo dell'incrocio tra i "figli degli Elohim" e le "figlie degli uomini". L'Angelo caduto, di Alexandre Cabanel (1847) Il termine è utilizzato anche riguardo ai giganti che abitavano la terra di Canaan (Numeri 13:33) e trova indirettamente riscontro in Ezechiele 32:27.
rdf:langString Nefilim (hebr. נפלים lub נפילים – giganci lub upadli) – termin, który najczęściej tłumaczy się jako „upadli” albo „giganci”. Z reguły oznacza istoty o ogromnych rozmiarach, urodzone w rezultacie obcowania synów Bożych – na ogół utożsamianych z aniołami – z ziemskimi kobietami.
rdf:langString Nefilim var i judisk och kristen mytologi de äldsta halvt gudomliga väsendena. De var oerhört stora människor med övernaturliga fysiska och andliga krafter. Nefilim (hebreiska: נְפִילִים, sing. נָפִיל, Nafíl eller Nafil) kommer av det hebreiska/arameiska verbet nafal, som betyder ”att falla”, till exempel om att falla i strid. Det används exempelvis om Uria som föll i striden (2 Sam. 11;17). Verbet nafal betyder även ”att orsaka att andra faller”. Det är därför som Svenska Folkbibeln översätter ordet nefilim med ”våldsverkarna” samt Karl XII:s bibel med ”tyrannerna”. Verbet nafal används således både i intransitiv och transitiv betydelse, liksom även i bokstavlig bemärkelse och bildligt. Ordet används om ett folk som levde före den Stora Floden i 1 Mos. 6:4 och i 4 Mos. 13:33 om , ett folk som bodde i trakten av Hebron och som de israelitiska spejarna såg när de inspekterade landet Kanaan före bosättningen där Den inte ovanliga synen att nefilim skulle vara barn efter en sexuell kontakt mellan gudaväsen/änglar och människor, är något som förekommer i skönlitteratur, i den kristna bibeln och på film. Det har inget stöd i den ursprungliga hebreiska texten som skrevs innan bibeln. Det som står i bibeln i vers 2 och 3 talar om vid vilken tidpunkt dessa nefilim levde på jorden. Missförståndet torde ha uppkommit genom den översättning till grekiska som på 200-talet f.Kr. gjordes av den hebreiska texten. När översättarna inte fann något lämpligt ord i grekiskan till nefilim, valde de ett grekiskt ord som finns på svenska som lånord, nämligen ”giganter”. Det betyder ”de jättestora” (jmfr. gigabyte i datorsammanhang). Detta fick emellertid de grekiska åhörarna att börja tänka på den egna grekiska mytologin med halvgudar. I något sådant mytologiskt sammanhang hör alltså inte nefilim hemma.
rdf:langString Nefilim (hebraico:. נְפִילִים) termo derivado do hebraico naphal (ele caiu), é um termo que ocorre três vezes na Bíblia, em Gênesis 6:4, Números 13:33 e Sabedoria 14:06. A Septuaginta traduziu o termo pela palavra grega que significa, literalmente, nascido da terra, e as traduções seguintes verteram o termo para gigantes. Lutero traduziu nefilim como tiranos. O livro de Enoque relata como anjos chamados Sentinelas tomaram mulheres por esposas e geraram gigantes chamados Nefilins. Esses gigantes são descritos como guerreiros corajosos e cruéis, que se voltaram contra os próprios seres humanos. O Padre Aníbal Pereira Reis explica que na tradução original "benai elohim" no capítulo 6 de Gênesis se refere a anjos e não a descendência de Sete, o mesmo sentido aparece no livro de Jó. Outro cristão que defende essa tese é o ex-pastor Caio Fábio no livro "Nephilim". Todas as referências de gigantes que aparecem nos livros de Erich von Däniken também apontam para os Nefilins, bem como, os escritos de Zecharia Sitchin que ao se referir aos Anunakis das tabuletas do povo sumérios também apontam para os Nefilins. Os gigantes que aparecem no Velho Testamento bíblico deixaram de existir no período do Rei Davi, onde possivelmente foram todos dizimados. O próprio gigante Golias, morto por Davi era um descendente longínquo dos Nefilins, mas bem inferior aos primeiros que aparecem no período pré-diluviano e que são possivelmente os principais motivadores da destruição daquele mundo antigo, conforme II Pedro 2:4 e Judas 6. Segundo Adam Clarke, a tradução de nefilim como gigantes é um erro: o texto de Gênesis faz uma distinção entre os filhos dos homens e os filhos de Anjos; os filhos dos homens seriam os nefilim, homens caídos e nascidos da terra, com a mente animalesca e diabólica, contrastando com os filhos de Anjos. Esta distinção seria entre os pecadores e os santos. Os nefilim teriam se tornado , do hebraico gabar (eles prevaleceram, foram vitoriosos) que significa conquistadores ou heróis. e também atribuem a tradução de nefilim como gigantes a um erro. Segundo estes autores, a interpretação de Gênesis 6:4 é controversa, porém eles rejeitam como absurda a ideia de que a passagem se refere à reprodução entre anjos (filhos de Deus) e filhas dos homens, produzindo uma raça de monstros, como se fossem semideuses, demônios ou anjos-homens. Segundo Keil e Delitzsh, os nefilim, ou seja, os tiranos, já habitavam a terra antes dos filhos de Deus (descendentes de Sete) terem filhos com as filhas dos homens (descendentes de Caim), e continuaram existindo depois que nasceram os filhos destas uniões. A. H. Sayce, porém, ao comentar sua tradução de uma inscrição de Tiglate-Pileser I, interpretou que a palavra naplu, que ele verteu como o poderoso destruidor, era a mesma palavra que nefilim, ou gigantes. Senaqueribe também menciona Napallu como um deus protetor.
rdf:langString Исполи́ны, или нефили́мы (ивр. ‏נפילים‏‎ — «падшие») — библейские персонажи, упоминаемые в Пятикнижии (первые 5 книг Ветхого Завета). По мнению некоторых богословов, были сынами Сифа, за праведный образ жизни именуются сынами Божьими, после смешения с дочерьми Каина от них родились гиганты. Существовала также версия, изложена в апокрифах, что это были существа, родившиеся от союзов ангелов («бней Элоким», сыновей Всевышнего) со смертными женщинами. По другой версии, нефилимы были жестокими великанами, жившими в дни Ноя. Они рождались в результате половых связей злых ангелов с женщинами. В Библии рассказывается, что «сыновья истинного Бога (Иов. 1:6; 2:1; 38:7) начали обращать внимание на человеческих дочерей, на то, что они красивы» (Быт. 6:2). Этими сыновьями Бога были духовные создания, которые восстали против него. Они покинули «подобающее им жилище» на небе, облеклись в человеческие тела и «стали брать себе в жены всех, кого выбирали» (Иуд. 1:6; Быт. 6:2). Вследствие таких противоестественных отношений на свет появлялись гибридные существа, которые не были обычными детьми (Быт. 6:4). Нефилимы были огромными, злыми великанами, которые наполнили землю насилием (Быт. 6:13). В Библии говорится, что это были «сильные люди, знаменитые в древние времена» (Быт. 6:4). Они были известны своей жестокостью, и другие люди стали брать с них пример (Быт. 6:5; Чис. 13:33).
rdf:langString Ве́летні або нефілі́ми (староцерк.-слов. исполини; івр. נפילים‎ — «ті, хто змушують інших падати», від івр. נָפַל‎ — «руйнувати», «скидати», «розбещувати») — біблійні велетні; діти людських дочок та янголів, що жили в стародавні часи.
rdf:langString 拿非利人(希伯來語:נְפִילִים‎,英語:Nephilim),《和合本聖經》譯為「偉人」,见于旧约圣经中,包括1~4节、民数记13章33节等处所描绘;也见于其他圣经經卷和一些非正典犹太人著作。 6:1 當人在地上多起來,又生女兒的時候, 6:2 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。 6:3 耶和華說,人既是肉體,我的靈就不永遠與他相爭;然而他的日子還有一百二十年。 6:4 神的兒子們和人的女子交合生子,從那時起地上就有了拿非利人;他們就是上古英武有名的人。 ——李常受,《聖經恢復本創世紀》
xsd:nonNegativeInteger 39994

data from the linked data cloud