National Cherry Blossom Festival

http://dbpedia.org/resource/National_Cherry_Blossom_Festival an entity of type: SpatialThing

The National Cherry Blossom Festival is a spring celebration in Washington, D.C., commemorating the March 27, 1912, gift of Japanese cherry trees from Mayor Yukio Ozaki of Tokyo City to the city of Washington, D.C. Ozaki gave the trees to enhance the growing friendship between the United States and Japan and also celebrate the continued close relationship between the two nations. Large and colorful helium balloons, floats, marching bands from across the country, music and showmanship are parts of the Festival's parade and other events. rdf:langString
Le Festival des cerisiers en fleurs de Washington (National Cherry Blossom Festival) est une célébration de printemps à Washington, D.C., commémorant le 27 mars 1912, quand le maire de la ville de Tokyo Yukio Ozaki fit don de cerisiers japonais à la ville de Washington. Le maire de Tokyo posa ce geste dans un effort pour améliorer l'amitié grandissante entre les États-Unis et le Japon et célébrer la relation étroite entre les deux nations. rdf:langString
全米桜祭り(ぜんべいさくらまつり、英語: National Cherry Blossom Festival)は、アメリカ合衆国のワシントンD.C.で毎年春に行われる祭り。1912年3月27日に日本の東京市長であった尾崎行雄からワシントンに桜が贈られたことを記念して行われている。桜はアメリカと日本の間の友好関係を育て強めようとして寄贈されたもので、現在の祭りでも二国間の親密な関係の継続が祝われている。 rdf:langString
國家櫻花節(英語:National Cherry Blossom Festival;日语:全米桜祭り/ぜんべいさくらまつり)是美國華盛頓哥倫比亞特區每年春季舉辦的節慶活動。這一節日起源於1912年3月27日,日本時任尾崎行雄向華盛頓贈送櫻花。贈送櫻花的目的是強化美國和日本之間的友好關係。現在仍有這一活動。 rdf:langString
El Festival nacional de los cerezos en flor, es una celebración anual en Washington D. C. para conmemorar el regalo que el 27 de marzo de 1912 hizo el alcalde de Tokio, Yukio Ozaki de 3000 cerezos japoneses. El alcalde Ozaki donó los árboles en un esfuerzo para incrementar la creciente amistad entre México, Estados Unidos y Japón y también para celebrar la estrecha relación entre ambos pueblos. Estos árboles señalan la llegada de la primavera con colores rosa claro y blanco alrededor de la parte del Tidal Basin en el . El festival de dos semanas se inicia con una ceremonia de apertura, seguida de un conjunto de actividades y eventos culturales. Cada día hay una degustación de sushi y sake, clases sobre los cerezos en flor, y un tour en bicicleta alrededor del Tidal Basin. Durante estos día rdf:langString
rdf:langString Festival Nacional de los Cerezos en Flor
rdf:langString Festival des cerisiers en fleurs de Washington
rdf:langString 全米桜祭り
rdf:langString National Cherry Blossom Festival
rdf:langString 國家櫻花節
xsd:float 38.88166809082031
xsd:float -77.03500366210938
xsd:integer 1559325
xsd:integer 1122033435
xsd:string 38.88166666666667 -77.035
rdf:langString El Festival nacional de los cerezos en flor, es una celebración anual en Washington D. C. para conmemorar el regalo que el 27 de marzo de 1912 hizo el alcalde de Tokio, Yukio Ozaki de 3000 cerezos japoneses. El alcalde Ozaki donó los árboles en un esfuerzo para incrementar la creciente amistad entre México, Estados Unidos y Japón y también para celebrar la estrecha relación entre ambos pueblos. Estos árboles señalan la llegada de la primavera con colores rosa claro y blanco alrededor de la parte del Tidal Basin en el . El festival de dos semanas se inicia con una ceremonia de apertura, seguida de un conjunto de actividades y eventos culturales. Cada día hay una degustación de sushi y sake, clases sobre los cerezos en flor, y un tour en bicicleta alrededor del Tidal Basin. Durante estos días se desarrollan muchas exposiciones de arte, tanto de fotografía (local y asiática), como de escultura, animación, y variedad de actividades culturales a lo largo de Washington. Además, se puede ver rakugo, desfiles de kimonos, bailes, conciertos o muestras de artes marciales. La carrera de las diez millas de los cerezos en flor tiene lugar el primer domingo de abril como parte del festival. Debido a que el festival se tiene que celebrar con bastante antelación, a veces no se consigue celebrar en el punto máximo de esplendor de los cerezos. El último día del festival hay una cabalgata que ha sido organizada por durante 30 años, y le sigue un festival callejero japonés Hanami, que es una celebración de Japón presentada por la Sociedad Nipona-Americana de Washington. El festival se celebra desde 1935. En 1994 el festival se extendió hasta su formato actual de dos semanas. El festival está organizado por la compañía National Cherry Blossom Festival Inc., que actúa como agrupación de muchas organizaciones gubernamentales, cívicas y de negocios.
rdf:langString The National Cherry Blossom Festival is a spring celebration in Washington, D.C., commemorating the March 27, 1912, gift of Japanese cherry trees from Mayor Yukio Ozaki of Tokyo City to the city of Washington, D.C. Ozaki gave the trees to enhance the growing friendship between the United States and Japan and also celebrate the continued close relationship between the two nations. Large and colorful helium balloons, floats, marching bands from across the country, music and showmanship are parts of the Festival's parade and other events.
rdf:langString Le Festival des cerisiers en fleurs de Washington (National Cherry Blossom Festival) est une célébration de printemps à Washington, D.C., commémorant le 27 mars 1912, quand le maire de la ville de Tokyo Yukio Ozaki fit don de cerisiers japonais à la ville de Washington. Le maire de Tokyo posa ce geste dans un effort pour améliorer l'amitié grandissante entre les États-Unis et le Japon et célébrer la relation étroite entre les deux nations.
rdf:langString 全米桜祭り(ぜんべいさくらまつり、英語: National Cherry Blossom Festival)は、アメリカ合衆国のワシントンD.C.で毎年春に行われる祭り。1912年3月27日に日本の東京市長であった尾崎行雄からワシントンに桜が贈られたことを記念して行われている。桜はアメリカと日本の間の友好関係を育て強めようとして寄贈されたもので、現在の祭りでも二国間の親密な関係の継続が祝われている。
rdf:langString 國家櫻花節(英語:National Cherry Blossom Festival;日语:全米桜祭り/ぜんべいさくらまつり)是美國華盛頓哥倫比亞特區每年春季舉辦的節慶活動。這一節日起源於1912年3月27日,日本時任尾崎行雄向華盛頓贈送櫻花。贈送櫻花的目的是強化美國和日本之間的友好關係。現在仍有這一活動。
xsd:nonNegativeInteger 46462
<Geometry> POINT(-77.035003662109 38.88166809082)

data from the linked data cloud