Names of the Greeks

http://dbpedia.org/resource/Names_of_the_Greeks an entity of type: Thing

تمت تسمية الإغريقيين (باليونانية: Έλληνες)‏ بأسماء إثنية عديدة، ولعل أشهرها لديهم «هيللين» (بالإغريقية: Ἕλλην)‏؛ الاسم «إغريقي» (باللاتينية: Graeci)‏ استُخدم من قبل الرومانيين القدماء ودخل تدريجيًّا إلى اللغات الأوروبية عبر استخدامه في اللاتينية. المؤسس الأسطوري هيللين هو هو سلف اليونانيين الذي سُميوا على اسمه في لغتهم، ويعتبر أحفاده، الأيوليون، والدوريون، والأخيون، والإيونيون، القبائل الأربعة الرئيسية في اليونان، واللهجات الأربعة المتحدثة في اليونان والأناضول. rdf:langString
Avui en dia, els grecs s'autoanomenen «hel·lens» (grec: Έλληνες / llatí: Hellênes). Tanmateix, han tingut molts noms al llarg de la història. Els soldats que caigueren a les Termòpiles eren hel·lens, però en l'Imperi Romà de l'època de Crist el terme «hel·lens» havia canviat de significat i es referia a les persones no jueves, és a dir, els politeistes. rdf:langString
Οι Έλληνες ήταν γνωστοί με αρκετά διαφορετικά ονόματα στην ιστορία. Οι πολεμιστές που έπεσαν στις Θερμοπύλες έπεσαν ως Έλληνες. Στην Καινή Διαθήκη αποκαλούνται "Ελληνιστές" οι ελληνίζοντες Ιουδαίοι και "Έλληνες" οι οπαδοί της ελληνικής εθνικής θρησκείας. Στη Βυζαντινή εποχή αναφέρονται επίσημα, αλλά και ανεπίσημα, ως Ρωμαίοι, με το κράτος να ονομάζεται "Βασιλεία Ρωμαίων", ενώ οι γείτονές τους στη Δυτική Ευρώπη τους ονόμαζαν Γκραίκους (Greci). Κάποιοι σχολαστικοί της νεοπλατωνικής ιδεολογίας, όπως για παράδειγμα ο Πλήθων Γεμιστός (15ος αιώνας), τους ονόμαζαν Έλληνες, ενώ βασικά "Έλληνες" πριν τον 18ο αιώνα ονομάζονταν οι Αρχαίοι Έλληνες. Στους Άραβες και Τούρκους ονομάζονται Αλ Ρουμ (Ρωμαίοι). Στη μακρά περίοδο για την οποία υπάρχουν γραπτές πηγές, τα ονόματα για τους Έλληνες ποικίλουν, και rdf:langString
Für das Volk der Griechen gab es im Laufe der Geschichte verschiedene Bezeichnungen. Bis heute können viele dieser Namen als austauschbar betrachtet werden, so dass die Griechen zu den polyonymen (vielnamigen) Völkern zählen. rdf:langString
Los habitantes de Grecia se denominan a sí mismos helenos (en griego, Ἕλληνες), aunque han empleado y han sido conocidos por diferentes nombres a lo largo de la historia. Prácticamente toda nueva etapa histórica vino acompañada por la adopción de un nuevo término, ya fuese este completamente nuevo, remotamente antiguo, rescatado de la tradición o aportado por un pueblo extranjero. rdf:langString
The Greeks (Greek: Έλληνες) have been identified by many ethnonyms. The most common native ethnonym is Hellen (Ancient Greek: Ἕλλην), pl. Hellenes (Ἕλληνες); the name Greeks (Latin: Graeci) was used by the ancient Romans and gradually entered the European languages through its use in Latin. The mythological patriarch Hellen is the named progenitor of the Greek peoples; his descendants the Aeolians, Dorians, Achaeans and Ionians correspond to the main Greek tribes and to the main dialects spoken in Greece and Asia Minor (Anatolia). rdf:langString
De nos jours, les Grecs se désignent eux-mêmes comme « Hellènes » (Έλληνες / Hellênes). Cependant, ils ont porté de nombreux noms tout au long de l'histoire. Les soldats qui tombèrent aux Thermopyles le firent en tant qu'Hellènes, mais à l'époque de Jésus, le terme « Hellènes », dans l'Empire romain, changea de sens et servit à désigner toutes les personnes n'étant pas de confession juive, c'est-à-dire les polythéistes. rdf:langString
Le genti che hanno abitato la Grecia sono state chiamate, lungo il corso dei secoli, in diversi modi. Essi stessi si sono sempre definiti (con un criterio linguistico e culturale, più che territoriale) Elleni, dal nome dell'eroe Elleno, ritenuto il capostipite di Ioni, Eoli e Dori, le popolazioni che nel II millennio a.C. invasero la Grecia, sottomettendo i Pelasgi (nome con cui gli Elleni indicavano il complesso delle popolazioni che essi trovarono in Grecia). rdf:langString
Os gregos são conhecidos por diversos nomes, tanto por eles próprios quanto por outros povos. O etnônimo mais comumente utilizado é helenos (em grego: Έλληνες), de onde também se origina o termo Elohim (Deus criador). rdf:langString
Этнонимы греков — совокупность самоназваний (эндоэтнонимов) и использующихся другими народами (экзоэтнонимов) названий греческого народа на протяжении его существования. Вопрос о происхождении этнических названий греческого народа принадлежит к числу спорных и не решенных по настоящее время. rdf:langString
rdf:langString أسماء اليونانيين
rdf:langString Noms dels grecs
rdf:langString Bezeichnungen für die Griechen
rdf:langString Ονομασίες των Ελλήνων
rdf:langString Nombres de los griegos
rdf:langString Denominazioni dei Greci
rdf:langString Noms des Grecs
rdf:langString Names of the Greeks
rdf:langString Nomes dos gregos
rdf:langString Этнонимы греков
xsd:integer 2445603
xsd:integer 1124632109
rdf:langString y
rdf:langString July 2022
rdf:langString Avui en dia, els grecs s'autoanomenen «hel·lens» (grec: Έλληνες / llatí: Hellênes). Tanmateix, han tingut molts noms al llarg de la història. Els soldats que caigueren a les Termòpiles eren hel·lens, però en l'Imperi Romà de l'època de Crist el terme «hel·lens» havia canviat de significat i es referia a les persones no jueves, és a dir, els politeistes. A l'antiguitat tardana, els grecs es consideraven romei, és a dir, romans, mentre que «hel·lens» continuava referint-se als politeistes, en aquest cas, els pagans no cristians. A l'edat mitjana, els occidentals anomenaven «grecs» tots els cristians no catòlics, mentre que els àrabs, perses i turcs s'hi referien com a Rûm ('romans'). El terme Yunan, en canvi, es reservava per als hel·lenòfons, mentre que els cristians catòlics de llengua llatina eren coneguts com a Franghi ('francs'). A Geòrgia es fa servir el nom ბერძენი (berdzeni), que deriva de la paraula ბერძ ('savi') i té les seves arrels en la filosofia grega. Cada període històric s'associava amb un nom diferent, que podia ser completament nou, recuperat del passat, basat en la tradició o manllevat d'una llengua estrangera. Cadascun d'aquests noms fou important en el seu temps i tots es poden utilitzar de manera intercanviable.
rdf:langString تمت تسمية الإغريقيين (باليونانية: Έλληνες)‏ بأسماء إثنية عديدة، ولعل أشهرها لديهم «هيللين» (بالإغريقية: Ἕλλην)‏؛ الاسم «إغريقي» (باللاتينية: Graeci)‏ استُخدم من قبل الرومانيين القدماء ودخل تدريجيًّا إلى اللغات الأوروبية عبر استخدامه في اللاتينية. المؤسس الأسطوري هيللين هو هو سلف اليونانيين الذي سُميوا على اسمه في لغتهم، ويعتبر أحفاده، الأيوليون، والدوريون، والأخيون، والإيونيون، القبائل الأربعة الرئيسية في اليونان، واللهجات الأربعة المتحدثة في اليونان والأناضول. أول المتحدثين باللغة اليونانية كان الشعب الموكياني (أو الموكياني-الأخيي كما يصفهم بعض المؤرخين)، والذين استوطنوا اليونان في وقت ما في العصر الحجري الحديث أو العصر البرونزي. وصف الشاعر والكاتب هوميروس هذا الشعب بـ«القبيلة المهيمنة» أثناء حصار طروادة العائد إلى القرن الثاني عشر أو الحادي عشر قبل الميلاد، مستخدمًا الاسم «هيللينس» لوصف قبيلة صغيرة نسبيًّا في ثيساليا. ظهر الدوريون، وهم شعب آخر نطق بالإغريقية، حول هذا الوقت تقريبًا. بناءً على التقاليد اليونانية، تمت إعادة تسمية الإغريقيين (باليونانية: Γραικοί)‏ إلى الهيلينيين بسبب تأسيس اتحاد العصبة العظيمة بعد حصار طروادة.
rdf:langString Οι Έλληνες ήταν γνωστοί με αρκετά διαφορετικά ονόματα στην ιστορία. Οι πολεμιστές που έπεσαν στις Θερμοπύλες έπεσαν ως Έλληνες. Στην Καινή Διαθήκη αποκαλούνται "Ελληνιστές" οι ελληνίζοντες Ιουδαίοι και "Έλληνες" οι οπαδοί της ελληνικής εθνικής θρησκείας. Στη Βυζαντινή εποχή αναφέρονται επίσημα, αλλά και ανεπίσημα, ως Ρωμαίοι, με το κράτος να ονομάζεται "Βασιλεία Ρωμαίων", ενώ οι γείτονές τους στη Δυτική Ευρώπη τους ονόμαζαν Γκραίκους (Greci). Κάποιοι σχολαστικοί της νεοπλατωνικής ιδεολογίας, όπως για παράδειγμα ο Πλήθων Γεμιστός (15ος αιώνας), τους ονόμαζαν Έλληνες, ενώ βασικά "Έλληνες" πριν τον 18ο αιώνα ονομάζονταν οι Αρχαίοι Έλληνες. Στους Άραβες και Τούρκους ονομάζονται Αλ Ρουμ (Ρωμαίοι). Στη μακρά περίοδο για την οποία υπάρχουν γραπτές πηγές, τα ονόματα για τους Έλληνες ποικίλουν, και πολλές φορές ο ίδιος συγγραφέας χρησιμοποιεί δύο ή περισσότερα ονόματα ανάλογα με την περίσταση. Στη νεώτερη εποχή (μετά τον 19ο αιώνα) η μελέτη των χρησιμοποιηθεισών ονομασιών για τους Έλληνες έχουν γίνει αντικείμενο μελέτης σε σχέση με την "εθνική ταυτότητα" των Ελλήνων και συχνά εξετάζονται σε συνάφεια με όρους όπως "γένος", "έθνος" και σε άλλες γλώσσες με όρους όπως "nation", "race" (πρό του Β' ΠΠ) κ.ά. Όμως η αρχή της συζήτησης γύρω από την ελληνική εθνική ταυτότητα και η σχετική χρήση των ονομασιών (Γραίκος, Έλλην, Ρωμαίος) με εθνική σημασία εντοπίζεται τουλάχιστον στους λογίους του 15ου αιώνα. Σήμερα ονομάζονται "Ρωμιοί" (Ρωμαίοι) τα μέλη της ελληνικής εθνικής μειονότητας της Τουρκίας, με σκοπό να μη θεωρηθεί ότι σχετίζονται με την Ελλάδα.
rdf:langString Für das Volk der Griechen gab es im Laufe der Geschichte verschiedene Bezeichnungen. Bis heute können viele dieser Namen als austauschbar betrachtet werden, so dass die Griechen zu den polyonymen (vielnamigen) Völkern zählen. Die frühesten Eigenbezeichnungen finden sich in der Ilias und beziehen sich auf die Männer, die der argivische König Agamemnon gegen Troja führte (Achaier, Danaer, Argiver). Eine sehr alte Fremdbenennung hat sich – ausgehend vom griechischen Stammesverband der Ionier (griechisch Ἴωνες, Íōnes, älter Ἰάωνες, Iáōnes) – in zahlreichen Sprachen des Nahen Ostens und darüber hinaus erhalten und zeigte sich zuerst im altpersischen Jauna und dem hebräischen Jawan (יָוָן). Die 480 v. Chr. bei den Thermopylen gefallenen Soldaten nannten sich dagegen bereits Hellenen (Έλληνες, Héllēnes). Diesen Volksnamen übernahmen letztlich auch die Griechen der Neuzeit, nachdem er in den ersten Jahrhunderten des Christentums ein Synonym für „Heiden, Polytheisten“ geworden war. In der Spätantike nannten sich die Griechen daher meist Rhomäer (Ῥωμαῖοι, Romaíoi „Römer“, bis heute altertümelnd gebraucht in der Verschleifung Ρωμιός, Romiós). Die meisten europäischen Sprachen nutzen in verschiedenen Abwandlungen die aus dem Lateinischen ererbte Bezeichnung Griechen (von lat. Graeci). Heute lassen sich die Volksnamen der Griechen in den verschiedenen Sprachen im Wesentlichen auf diese drei Etyma – Ίων (Íōn), Ἕλλην (Héllēn) und Γραικός (Graikós) – zurückführen, die ursprünglich jeweils kleinere Gruppen bezeichnet haben dürften.
rdf:langString De nos jours, les Grecs se désignent eux-mêmes comme « Hellènes » (Έλληνες / Hellênes). Cependant, ils ont porté de nombreux noms tout au long de l'histoire. Les soldats qui tombèrent aux Thermopyles le firent en tant qu'Hellènes, mais à l'époque de Jésus, le terme « Hellènes », dans l'Empire romain, changea de sens et servit à désigner toutes les personnes n'étant pas de confession juive, c'est-à-dire les polythéistes. À la fin de l'Antiquité, les Grecs se considéraient comme « Romaioi », c'est-à-dire « Romains », tandis qu'« Hellènes » continuait à désigner les polythéistes, en tant que « païens, non-chrétiens ». Au Moyen Âge, les Occidentaux appelaient « Grecs » tous les chrétiens non-catholiques romains, tandis que les Arabes, les Perses et les Turcs désignaient ces chrétiens non-latins comme « Rum » (« Romains » ou « Roumis »), dont ceux de langue grecque appelés « Yunan » (« Ioniens ») ; pour désigner les chrétiens catholiques de rite latin, le terme était « Franghi » (« Francs »). En Géorgie, les Grecs sont appelés « ბერძენი » / « berdzènes », venant du mot géorgien « ბერძ » signifiant « sage » ; un nom en lien avec la philosophie grecque. L'avènement d'une nouvelle période historique était ainsi accompagné d'un nouveau nom : soit entièrement nouveau, ou repris d'un ancien nom oublié, soit puisé dans la tradition ou emprunté de l'étranger. Chaque nom fut significatif en son temps ; il est parfois utilisé de façon interchangeable.
rdf:langString Los habitantes de Grecia se denominan a sí mismos helenos (en griego, Ἕλληνες), aunque han empleado y han sido conocidos por diferentes nombres a lo largo de la historia. Prácticamente toda nueva etapa histórica vino acompañada por la adopción de un nuevo término, ya fuese este completamente nuevo, remotamente antiguo, rescatado de la tradición o aportado por un pueblo extranjero. A modo de ejemplo, los soldados que cayeron en la batalla de las Termópilas lo hicieron bajo el nombre de helenos. Posteriormente, en la Judea helenística, la palabra heleno modificó su significado para denotar a alguien que había abrazado el modo de vida griego; así, los libros de los Macabeos aluden con este nombre a los judíos que habían adoptado la cultura griega. En las escrituras del Nuevo Testamento, heleno se usa también como un término representativo de todos los pueblos no judíos (Epístola a los Gálatas 3:28). A finales de la Edad Antigua, los griegos se denominaban a sí mismos romeos o romios, es decir, «romanos»; téngase presente que a partir del año 212 prácticamente todos los griegos eran ciudadanos romanos. Tras la conversión al cristianismo del Imperio romano, heleno pasó a ser sinónimo de pagano. Por lo que respecta al nombre de «griegos», este término fue empleado por los europeos occidentales. La adopción del mismo se produjo a partir del contacto con los colonos de la Magna Grecia, que llegaron en el siglo VIII a. C. Posiblemente estos primeros colonos eran descendientes de los dorios. En cuanto a los pueblos asiáticos, los persas y los turcos emplearon la palabra jonios, que se refiere a la región de la Grecia Antigua situada en la costa de Asia Menor. Curiosamente, en georgiano se utiliza un gentilicio único para los griegos: ბერძენი, berdzeni. Esta denominación deriva de la voz georgiana para sabio, lo que se considera una alusión al hecho de que la Filosofía nació en Grecia.​​​​
rdf:langString The Greeks (Greek: Έλληνες) have been identified by many ethnonyms. The most common native ethnonym is Hellen (Ancient Greek: Ἕλλην), pl. Hellenes (Ἕλληνες); the name Greeks (Latin: Graeci) was used by the ancient Romans and gradually entered the European languages through its use in Latin. The mythological patriarch Hellen is the named progenitor of the Greek peoples; his descendants the Aeolians, Dorians, Achaeans and Ionians correspond to the main Greek tribes and to the main dialects spoken in Greece and Asia Minor (Anatolia). The first Greek-speaking people, called Myceneans or Mycenean-Achaeans by historians, entered present-day Greece sometime in the Neolithic era or the Bronze Age. Homer refers to "Achaeans" as the dominant tribe during the Trojan War period usually dated to the 12th–11th centuries BC, using Hellenes to describe a relatively small tribe in Thessaly. The Dorians, an important Greek-speaking group, appeared roughly at that time. According to the Greek tradition, the Graeci (Latin; Ancient Greek: Γραικοί, Graikoi, "Greeks") were renamed Hellenes probably with the establishment of the Great Amphictyonic League after the Trojan War. When the Romans first encountered Greek colonists in southern Italy, they used the name Graeci for the colonists and then for all Greeks; this became the root of all relevant terms in European languages. The Persians used the name Yaunas (Yunans) after the Ionians, a Greek tribe who colonized part of the coasts of western Asia Minor. The term was used later in Hebrew (Yevanim, יוונים‎), Arabic, and also by the Turks. The word entered the languages of the Indian subcontinent as the Yona. A unique form is used in Georgian, where the Greeks are called Berdzeni (ბერძენი). By Late Antiquity (c. 3rd–7th century), the Greeks referred to themselves as Graikoi (Γραικοί, "Greeks") and Rhomaioi/Romioi (Ῥωμαῖοι/Ῥωμηοί/Ρωμιοί, "Romans") the latter of which was used since virtually all Greeks were Roman citizens after 212 AD. The term Hellene became applied to the followers of the polytheistic ("pagan") religion after the establishment of Christianity by Theodosius I.
rdf:langString Le genti che hanno abitato la Grecia sono state chiamate, lungo il corso dei secoli, in diversi modi. Essi stessi si sono sempre definiti (con un criterio linguistico e culturale, più che territoriale) Elleni, dal nome dell'eroe Elleno, ritenuto il capostipite di Ioni, Eoli e Dori, le popolazioni che nel II millennio a.C. invasero la Grecia, sottomettendo i Pelasgi (nome con cui gli Elleni indicavano il complesso delle popolazioni che essi trovarono in Grecia). L'Impero macedone esportò la cultura ellenica e l'etnonimo Ἕλληνες Héllēnes (singolare Ἕλλην Héllēn) si sparse per il mondo. I Romani utilizzavano la parola Graeci per riferirsi a queste genti: le lingue moderne con qualche eredità dal latino usano questa radice. In Oriente si usano parole derivate dall'etnonimo Ἴωνες Ìōnes, "Ioni".
rdf:langString Этнонимы греков — совокупность самоназваний (эндоэтнонимов) и использующихся другими народами (экзоэтнонимов) названий греческого народа на протяжении его существования. Вопрос о происхождении этнических названий греческого народа принадлежит к числу спорных и не решенных по настоящее время. Самоназвание древних и современных греков с VII века до н. э. — эллины (мн. ч. греч. Έλληνες (ср.-греч. э́линес, др.-греч. (атт. и ион.) hэ́лленес, дор. и эол. э́лланес)), ед. ч. Έλληνας э́линас, женский род Ελληνίδα элини́да). По преданию эллины названы по имени прародителя греков в греческой мифологии — Эллина. Изначально эллинами называлось одно из фессалийских племён. Греки называют свою страну «Эллада» (кафаревуса Ἑλλάς Элла́с, димотика Ελλάδα Элла́да). При этом Элладой изначально называлась одна из областей Фессалии и один из городов этой области. Свой язык греки называют «эллиниским» (ελληνικά элиника́), а свою религию — «эллинизм». В древности «Έλληνες» также являлось официальным названием Коринфского союза; вместе с тем использовался этноним «панэллины». Этноним «греки» употребил Аристотель в сочинении «Метеорологика». Согласно Аристотелю «греки» — первоначальное название эллинов: «те, кто назывался тогда греками, а ныне зовутся эллинами» (οι καλούμενοι τότε μεν Γραικοί, νυν δ' Έλληνες). Это утверждение Аристотеля считается необоснованным. Этноним «греки» (др.-греч. Γραικοί, лат. Graeci) происходит из латинского языка и первоначально, по-видимому, относился к одному из племён Северной Греции (в Эпире), племени «граи» (Γραιοί, лат. Grai), что отражено в названии местности (Грайя, Γραία), был воспринят римлянами, вероятно, от колонистов из Греи в Кумах. По Фукидиду Грайские поля (Γραϊκή) находились у Оропа на побережье против Эретрии, по Павсанию Грея — старое название города Танагра в Беотии. Георгиос Хадзидакис утверждал, что «граи» и «греки» частично переселились из города Танагра в Южную Италию (в Кумы). Названием «греки» обозначали эллинов италийцы. Римляне перенесли название «греки» на весь народ эллинов. Плутарх использовал презрительное название лат. Graeculus. По Плутарху Цицерон «часто слышал за спиною: «Грек!», «Учёный!» — самые обычные и распространённые среди римской черни бранные слова». Мифологический прародитель греков носил имя (Γραικός Грэко́с; в греческой мифологии — сын Зевса и , младшей дочери Девкалиона). Благодаря римлянам «греки» стало общепринятым вне Греции названием эллинов. Большинство европейских народов используют по отношению к грекам этноним «греки» в местном произношении этого слова. При этом романские народы и англичане называют современную Греческую Республику «Эллинской Республикой» (англ. Hellenic Republic), но Грецию как страну — Грецией (романские, славянские, кельтские народы, англичане и албанцы) или «греческой землёй» (нем. Griechenland). Византия, в свою очередь, европейцами называлась Греческой Империей. На востоке греков называют ионийцами, по названию одной из ветвей древних греков (Ίωνες ионэс), названной из-за своего прародителя — Иона (Ίων). Таким образом, на древнеармянском, например, название Греции — Yoynkʿ (Յոյնք), на современном армянском — Hunastan (Յունաստան, Հունաստան), на иврите — Yavan (יון), на арабском — al-Yūnān (اليونان), на тюркских языках — Yunanistan/Yunanıstan, на грузинском — Saberʒneti (საბერძნეთი), по одной из версий, это название родственно слову «brʒne» (ბრძნე) — мудрость. Адыги называют греков «Урым», которое происходит от тюрко-турецкого термина Рум (см. ниже), что указывает на Анатолию и Понт в качестве источников заимствования. В древности греки также называли себя ахейцами (Ἀχαιοί ахайо́й, ед. ч. Ἀχαιος ахайос), по названию одной из ветвей эллинов, названы из-за прародителя ахейцев в греческой мифологии — Ахея, данайцами (Δαναοί, ед. ч. Δαναος), что совпадает с названием одного из народов моря, аргивянами (более правильно аргейцы, аргивяне, от своего латинского названия — Argivi, ед. ч. Argivus) (Αργείοι арге́йой, ед. ч. Αργείος арге́йос), от названия города Аргос, по которому именовались в древности Арголида, весь Пелопоннес и даже вся Греция. В I веке до н. э. — I веке н. э. греки Эллады, Пелопоннеса, Эгейских островов, Эпира, Македонии, Фракии, Крита, Кипра, Италии, Тавриды, Малой Азии, Понта, Каппадокии, Сирии и Египта получили статус граждан Римского государства и стали называться «ромеи» (Ρωμαίοι рома́йой) или «ромеоэллины», буквально «римляне», так греки называли римлян, единственное число — ρωμαίος рома́йос — римлянин, греческий язык стал называться ромаикой (Ρωμαίικα) (буквально «римский язык», ранее так на греческом языке называлась латынь), земли, заселённые греками, стали называться Ромаида (буквально «Римская земля»), греческий союз стал Политией Ромеев (Πολιτεία τῶν Ῥωμαίων, буквально «Римская Республика»), титул главы этого союза стал звучать как «автократор ромеев» (αὐτοκράτωρ τῶν ῾Ρωμαίων, буквально «император римлян», так греки называли римских императоров), демархи стали римскими демархами (демархами до этого греки называли плебейских трибунов Римской Республики), символом этого союза стал символ Римской Республики — аквила (позже двуглавый орёл), римский юлианский календарь стал его официальным календарём, многие греки стали брать себе римские имена (как и римляне — греческие), в греческий язык вошло некоторое количество латинских слов (как и в латынь вошли многие греческие слова). После христианизации Римской империи греки также стали называться «христиане» (Χριστιανοί христиани́, ед. ч. — Χριστιανός христиано́с) (это название позже пришло на Русь, трансформировавшись в слово «крестьяне», оно стало названием земледельческого сословия), символом Византийской империи стал крест Святого Георгия. При этом после образования в Элладе государств крестоносцев греков, принявших католицизм, как и самих крестоносцев, называли франками. Эллинами же называли греков-язычников до полного исчезновения греческого язычества, эллинами средневековые греки названы также в исторических трудах Лаоника Халкокондила. После завоевания Византийской империи Эпирского деспотата и Трапезундской империи Османской империей султан турок взял себе титул «Kayser-i-Rûm» («Римский кесарь»). Совокупность всех мирян православной церкви стала называться «Millet-i Rûm» (что переводится как «римский народ»). Отуреченные крымские греки до сих пор называются урумы, курды называют Грецию «Хурумистан», на Востоке Восточную Римскую империю называли «Рум», в отличие от Западной, которую называли «Ифранджа» («страна франков»). Проявлялось и некоторое культурное влияние турок на греков — языком греков в этот момент являлась «димотика» («народный язык»), в которую вошли некоторые тюркизмы. Фамилии некоторых малоазиатских греков приобрели формант «-оглу» (на тюркских языках «сын»).
rdf:langString Os gregos são conhecidos por diversos nomes, tanto por eles próprios quanto por outros povos. O etnônimo mais comumente utilizado é helenos (em grego: Έλληνες), de onde também se origina o termo Elohim (Deus criador). Em Homero, "Hélade" (Eλλάς) e "helenos" eram nomes de uma tribo na Tessália, que seguiu Aquiles durante a Guerra de Troia. Na Antiguidade Tardia os gregos referiam-se a si próprios como Rhomaioi (Ῥωμαῖοι) ou Romyym (Ρωμιοί), "romanos", já que após 212 d.M. praticamente todos os gregos eram cidadãos romanos. Após o estabelecimento do cristianismo como religião oficial do Império Romano, com Teodósio I, o termo "heleno" passou a ser aplicado aos seguidores da religião politeísta ("pagã"). Os europeus ocidentais usava o termo "grego", os Hebreus usavam o termo Yevanym (em hebraico: יונים) e os persas e turcomanos o termo Yunans (os dois últimos vêm de Iônicos). Uma forma única é usada no georgiano, berdzeni (ბერძენი), provavelmente derivado da palavra georgiana para "sábio".
xsd:nonNegativeInteger 74058

data from the linked data cloud