Name-dropping

http://dbpedia.org/resource/Name-dropping

El Name-dropping (o comprovació de nom) és la pràctica de nomenar o fer al·lusió a persones i institucions importants dins d'una conversa, història, cançó, identitat en línia, o una altra comunicació. El terme sovint connota un intent d'impressionar els altres; se sol considerar negativament i, en determinades circumstàncies, pot constituir una infracció de l'ètica professional. Quan s'utilitza com a part d'un argument lògic, pot ser un exemple de fal·làcia d' autoritat falsa. rdf:langString
Namedropping (von Englisch dropping = fallen lassen) bezeichnet ursprünglich das Verhalten, durch die ständige Nennung prominenter Namen den Anschein zu geben, die genannten Personen wirklich zu kennen. Peter Collett bezeichnet das Namedropping als das wichtigste Mittel neben dem place dropping und dem experience dropping, um einen erfolgreichen Versuch zur Aufwertung des sozialen Status zu starten: „[Es] bedient das uns allen gemeinsame Bedürfnis, übereinstimmender Meinung zu sein.“ Denn der im Gespräch vermittelte berühmte Name suggeriert dem Gegenüber, dass dieser Namensinhaber ihm auch gewogen erscheint. rdf:langString
La práctica de soltar nombres (Name-dropping en inglés) consiste en mencionar a personas o instituciones importantes en una conversación,​ narrativa,​ canción, identidad en línea,​ u otro tipo de comunicación. El término a menudo tiene como connotación el intentar impresionar a otros, por lo que generalmente se usa de forma negativa,​ y en ciertas circunstancias puede constituir una falta de ética profesional.​ Usado como parte de un argumento lógico, puede ser un ejemplo de falacia de falsa autoridad.​ rdf:langString
Name-dropping (or name-checking or a shout-out) is the practice of naming or alluding to important people and institutions within a conversation, story, song, online identity, or other communication. The term often connotes an attempt to impress others; it is usually regarded negatively, and under certain circumstances may constitute a breach of professional ethics. When used as part of a logical argument it can be an example of the false authority fallacy. rdf:langString
Le name dropping (littéralement le « lâcher de noms ») est une figure de style consistant à citer des noms connus, notamment de personnes ou d'institutions, pour tenter d'impressionner, selon le cas, ses interlocuteurs, auditeurs, lecteurs ou spectateurs. Cette pratique se rencontre également avec l'étalage de titres d'ouvrages — en anglais title dropping — ou de marques commerciales (brand-name dropping). rdf:langString
Dompleng nama (bahasa Inggris: name-dropping) adalah praktik penyebutan atau penunjukan orang atau lembaga penting dalam percakapan, cerita, lagu, identitas daring atau bentuk komunikasi lainnya, untuk membuat orang lain terkesan. Dompleng nama umumnya dianggap perbuatan yang buruk, dan dalam keadaan tertentu dapat melanggar etika profesi. Jika diterapkan dalam sebuah argumen logis, dompleng nama dapat menjadi contoh dari sesat pikir otoritas palsu (false authority fallacy). rdf:langString
Namedropping is het noemen van namen van bekende of bekend geachte personen in een gesprek of geschreven tekst om de belangrijkheid van spreker of schrijver zelf aan te tonen. Namedropping kan ook een vorm van bluffen zijn. * "En toen zei Harry Mulisch tegen mij: Dat leest prettig." * "Henk Helmantel is nog niet geheel tevreden over mijn coloriet." * "Wij stonden op hetzelfde podium, waar twee dagen daarvoor Madonna nog had opgetreden." rdf:langString
Namedropping är ett fenomen vilket går ut på att i förbifarten nämna namn på personer eller institutioner, inom interpersonell kommunikation, antingen för att visa på samhörighet, eller som retoriskt knep. Namedropping kan vara en del av en persons habitus. rdf:langString
Неймдроппинг (англ. name dropping, букв. — «бросание имен») — практика постоянного использования имён важных людей, названий организаций, товарных марок, специальных терминов и т.д. в разговоре с целью показаться слушателям более значительным. Неймдроппинг обычно считается плохой, порой — даже оскорбительной чертой. При использовании в споре может являться частным случаем логической уловки «отсылки к авторитету». rdf:langString
rdf:langString Name-dropping
rdf:langString Namedropping
rdf:langString Soltar nombres
rdf:langString Dompleng nama
rdf:langString Name dropping
rdf:langString Name-dropping
rdf:langString Namedropping
rdf:langString Неймдроппинг
rdf:langString Namedropping
xsd:integer 4842240
xsd:integer 1094497575
rdf:langString El Name-dropping (o comprovació de nom) és la pràctica de nomenar o fer al·lusió a persones i institucions importants dins d'una conversa, història, cançó, identitat en línia, o una altra comunicació. El terme sovint connota un intent d'impressionar els altres; se sol considerar negativament i, en determinades circumstàncies, pot constituir una infracció de l'ètica professional. Quan s'utilitza com a part d'un argument lògic, pot ser un exemple de fal·làcia d' autoritat falsa.
rdf:langString Namedropping (von Englisch dropping = fallen lassen) bezeichnet ursprünglich das Verhalten, durch die ständige Nennung prominenter Namen den Anschein zu geben, die genannten Personen wirklich zu kennen. Peter Collett bezeichnet das Namedropping als das wichtigste Mittel neben dem place dropping und dem experience dropping, um einen erfolgreichen Versuch zur Aufwertung des sozialen Status zu starten: „[Es] bedient das uns allen gemeinsame Bedürfnis, übereinstimmender Meinung zu sein.“ Denn der im Gespräch vermittelte berühmte Name suggeriert dem Gegenüber, dass dieser Namensinhaber ihm auch gewogen erscheint.
rdf:langString La práctica de soltar nombres (Name-dropping en inglés) consiste en mencionar a personas o instituciones importantes en una conversación,​ narrativa,​ canción, identidad en línea,​ u otro tipo de comunicación. El término a menudo tiene como connotación el intentar impresionar a otros, por lo que generalmente se usa de forma negativa,​ y en ciertas circunstancias puede constituir una falta de ética profesional.​ Usado como parte de un argumento lógico, puede ser un ejemplo de falacia de falsa autoridad.​
rdf:langString Name-dropping (or name-checking or a shout-out) is the practice of naming or alluding to important people and institutions within a conversation, story, song, online identity, or other communication. The term often connotes an attempt to impress others; it is usually regarded negatively, and under certain circumstances may constitute a breach of professional ethics. When used as part of a logical argument it can be an example of the false authority fallacy.
rdf:langString Le name dropping (littéralement le « lâcher de noms ») est une figure de style consistant à citer des noms connus, notamment de personnes ou d'institutions, pour tenter d'impressionner, selon le cas, ses interlocuteurs, auditeurs, lecteurs ou spectateurs. Cette pratique se rencontre également avec l'étalage de titres d'ouvrages — en anglais title dropping — ou de marques commerciales (brand-name dropping).
rdf:langString Dompleng nama (bahasa Inggris: name-dropping) adalah praktik penyebutan atau penunjukan orang atau lembaga penting dalam percakapan, cerita, lagu, identitas daring atau bentuk komunikasi lainnya, untuk membuat orang lain terkesan. Dompleng nama umumnya dianggap perbuatan yang buruk, dan dalam keadaan tertentu dapat melanggar etika profesi. Jika diterapkan dalam sebuah argumen logis, dompleng nama dapat menjadi contoh dari sesat pikir otoritas palsu (false authority fallacy).
rdf:langString Namedropping is het noemen van namen van bekende of bekend geachte personen in een gesprek of geschreven tekst om de belangrijkheid van spreker of schrijver zelf aan te tonen. Namedropping kan ook een vorm van bluffen zijn. * "En toen zei Harry Mulisch tegen mij: Dat leest prettig." * "Henk Helmantel is nog niet geheel tevreden over mijn coloriet." * "Wij stonden op hetzelfde podium, waar twee dagen daarvoor Madonna nog had opgetreden."
rdf:langString Namedropping är ett fenomen vilket går ut på att i förbifarten nämna namn på personer eller institutioner, inom interpersonell kommunikation, antingen för att visa på samhörighet, eller som retoriskt knep. Namedropping kan vara en del av en persons habitus.
rdf:langString Неймдроппинг (англ. name dropping, букв. — «бросание имен») — практика постоянного использования имён важных людей, названий организаций, товарных марок, специальных терминов и т.д. в разговоре с целью показаться слушателям более значительным. Неймдроппинг обычно считается плохой, порой — даже оскорбительной чертой. При использовании в споре может являться частным случаем логической уловки «отсылки к авторитету».
xsd:nonNegativeInteger 3972

data from the linked data cloud