Mynyddog Mwynfawr

http://dbpedia.org/resource/Mynyddog_Mwynfawr

Mynyddog Mwynfawr (variantes orthographiques : vieux gallois Mynydawc Mwynvawr ; moyen gallois ; Mynyddawg Mwynfawr) est selon une tradition galloise fondée sur un ancien poème en langue galloise Y Gododdin attribué à Aneirin, un souverain Brittonique du royaume de Gododdin dans le Hen Ogledd (Vieux Nord), un terme gallois pour désigner le Sud de l'Écosse et le Nord de l'Angleterre). rdf:langString
マナドッグ・ムンヴァイル(Mynyddog Mwynfawr)はウェールズ語の叙事詩である『ア・ゴドズィン』にあらわれる、スコットランドに存在したゴドズィン王国の王である。 『ア・ゴドズィン』によればマナドッグはゴドズィンの王であり、おそらくは当時ディン・エティンと呼ばれていた現在のエジンバラを居城としていた。彼はエディンバラ周辺で挙兵し、カトラスの戦いでアングロ人勢力に破れたとされている。 マナドッグ・ムンヴァイルという名前は、仮にこれを個人名とした場合「富めるマナドッグ」あるいは「裕福王マナドッグ」と翻訳することができる。あるいはマナドッグ (Mynyddog) が「山」を意味する「マナド」(mynydd) の形容詞形であることから、歴史学者ジョン・K・コークはマナドック・ムンヴァイルを「富める山」という意味の地名であるとしている。コークによればマナドック・ムンヴァイルという表現はケニングと呼ばれる迂言法あるいは擬人化の一種であり、実際には要塞である「ディン・エティン」や南スコットランド地方全体を示しているとする。またコークによれば『ア・ゴドズィン』の中でマナドッグの家臣として説明されているGwlygetこそが実際のゴズディンの王であるという。 rdf:langString
Mynyddog Mwynfawr, cioè Mynyddog il Ricco (anche noto come Mynyddog, Minataucus e Minatock; 550 circa – ...), sovrano di Din-Eitin, è il leader britannico celebrato da Aneirin nel poema Y Gododdin. rdf:langString
Минидог Богатый (валл. Mynyddog Mwynfawr; 550—VII век) — король (современного Эдинбурга) в VI — VII веках. rdf:langString
Mynyddog Mwynfawr (variant orthographies include: Old Welsh Mynydawc Mwynvawr; Middle Welsh; Mynyddawg Mwynfawr) was, according to Welsh tradition founded on the early Welsh language poem Y Gododdin (attributed to Aneirin), a Brittonic ruler of the kingdom of Gododdin in the Hen Ogledd ("Old North"; a Welsh language term for Scotland and northern England). The popular Welsh poet Richard Davies (1833–1877) adopted the name Mynyddog as his pen name. Use of an adopted Welsh-language pen name was common among Welsh poets of his era. rdf:langString
rdf:langString Mynyddog Mwynfawr
rdf:langString Mynyddog Mwynfawr
rdf:langString マナドッグ・ムンヴァイル
rdf:langString Mynyddog Mwynfawr
rdf:langString Минидог Богатый
xsd:integer 19420896
xsd:integer 1086045264
rdf:langString Mynyddog Mwynfawr (variant orthographies include: Old Welsh Mynydawc Mwynvawr; Middle Welsh; Mynyddawg Mwynfawr) was, according to Welsh tradition founded on the early Welsh language poem Y Gododdin (attributed to Aneirin), a Brittonic ruler of the kingdom of Gododdin in the Hen Ogledd ("Old North"; a Welsh language term for Scotland and northern England). The traditional reading of Y Gododdin, accepted by most scholars, is that Mynyddog is king of Gododdin, perhaps with his court at Din Eidyn, modern Edinburgh. He appears as the sponsor of the renowned warband that fought at the Battle of Catraeth in the early Welsh poem. The name Mynyddog Mwynfawr, if translated as a personal name, means Mynyddog the Wealthy. The name Mynyddog is the adjectival form of mynydd "mountain" (i.e. "mountainous"). John T. Koch considers Mynyddog Mwynfawr to be a place (meaning approximately "Wealthy Mountain"). Koch argues that Mynyddog Mwynfawr is a kenning or personification which represents Din Eidyn, Gododdin, or perhaps the entire Old North, and that Gwlyget, described as Mynyddog's steward, is the ruler of Gododdin. The popular Welsh poet Richard Davies (1833–1877) adopted the name Mynyddog as his pen name. Use of an adopted Welsh-language pen name was common among Welsh poets of his era.
rdf:langString Mynyddog Mwynfawr (variantes orthographiques : vieux gallois Mynydawc Mwynvawr ; moyen gallois ; Mynyddawg Mwynfawr) est selon une tradition galloise fondée sur un ancien poème en langue galloise Y Gododdin attribué à Aneirin, un souverain Brittonique du royaume de Gododdin dans le Hen Ogledd (Vieux Nord), un terme gallois pour désigner le Sud de l'Écosse et le Nord de l'Angleterre).
rdf:langString マナドッグ・ムンヴァイル(Mynyddog Mwynfawr)はウェールズ語の叙事詩である『ア・ゴドズィン』にあらわれる、スコットランドに存在したゴドズィン王国の王である。 『ア・ゴドズィン』によればマナドッグはゴドズィンの王であり、おそらくは当時ディン・エティンと呼ばれていた現在のエジンバラを居城としていた。彼はエディンバラ周辺で挙兵し、カトラスの戦いでアングロ人勢力に破れたとされている。 マナドッグ・ムンヴァイルという名前は、仮にこれを個人名とした場合「富めるマナドッグ」あるいは「裕福王マナドッグ」と翻訳することができる。あるいはマナドッグ (Mynyddog) が「山」を意味する「マナド」(mynydd) の形容詞形であることから、歴史学者ジョン・K・コークはマナドック・ムンヴァイルを「富める山」という意味の地名であるとしている。コークによればマナドック・ムンヴァイルという表現はケニングと呼ばれる迂言法あるいは擬人化の一種であり、実際には要塞である「ディン・エティン」や南スコットランド地方全体を示しているとする。またコークによれば『ア・ゴドズィン』の中でマナドッグの家臣として説明されているGwlygetこそが実際のゴズディンの王であるという。
rdf:langString Mynyddog Mwynfawr, cioè Mynyddog il Ricco (anche noto come Mynyddog, Minataucus e Minatock; 550 circa – ...), sovrano di Din-Eitin, è il leader britannico celebrato da Aneirin nel poema Y Gododdin.
rdf:langString Минидог Богатый (валл. Mynyddog Mwynfawr; 550—VII век) — король (современного Эдинбурга) в VI — VII веках.
xsd:nonNegativeInteger 2025

data from the linked data cloud