Miranda warning

http://dbpedia.org/resource/Miranda_warning an entity of type: Thing

تحذير ميراندا (بالإنجليزية: Miranda warning)‏ وقد يُعرف باسم حقوق ميراندا أو قواعد ميراندا، هو التحذير الذي توجهه الشرطة في الولايات المتحدة الأمريكية على المشتبه فيهم جنائيًّا عند حبسهم (أو في الاحتجاز للاستجواب) قبل أن يتم استجوابهم للحفاظ على مقبولية بياناتهم قبل استخدامها ضدهم في الإجراءات الجنائية. rdf:langString
Unter Belehrung (englisch Miranda warning, caution) versteht man im Rechtswesen die durch Rechtsnormen vorgeschriebene Information eines Rechtssubjektes über die Sachlage und seine Rechte von Amts wegen. Eine typische Belehrung besteht darin, den Beschuldigten bei einem Ermittlungsverfahren darauf hinzuweisen, dass er das Recht auf einen Verteidiger hat und es ihm freisteht, sich zu der Sache zu äußern. rdf:langString
ミランダ警告(ミランダけいこく、英語: Miranda Admonition)とは、アメリカ合衆国において、アメリカ合衆国憲法修正第5条の自己負罪拒否特権に基づいて米国連邦最高裁が確立した刑事司法手続の一つで、後述する各項目の告知が被疑者に対してされていない状態での供述(自白)は、公判で証拠として用いることができないとする原則である。日本語では、「権利の告知(権利告知)」、ミランダ・ルール、ミランダ準則、ミランダ法則などと訳される。 rdf:langString
미란다 원칙( - 原則, 영어: Miranda warning, Miranda rights, Miranda rule)이란 수사기관(경찰, 검찰)이 범죄용의자를 체포할 때 체포의 이유와 변호인의 도움을 받을 수 있는 권리, 진술을 거부할 수 있는 권리 등이 있음을 미리 알려 주어야 한다는 원칙이다. 1966년 선고된 미국 미란다 대 애리조나 판결(Miranda v. Arizona 384 U.S. 436)에서 유래한다. 얼 워런 대법원장은 미란다 원칙으로 유명하다. rdf:langString
De cautie is de mededeling aan een verdachte dat hij het recht heeft om te zwijgen. rdf:langString
Prawa Mirandy – w prawie Stanów Zjednoczonych prawo do bycia poinformowanym o skutkach prawnych współpracy z policją podczas aresztowania pod rygorem niedopuszczalności zeznań jako dowodu w wynikającej z tego sprawie karnej. rdf:langString
Пра́вило Мира́нды (англ. Miranda warning) — юридическое требование в Соединённых Штатах Америки, согласно которому во время задержания задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли он сказанное. Правило Миранды возникло вследствие исторического дела Миранда против Аризоны и названо именем обвиняемого Эрнесто Миранды, чьи показания были исключены из материалов дела как полученные в нарушение пятой поправки. Миранда, тем не менее, был осуждён на основании других материалов дела. rdf:langString
Miranda, Mirandavarning, är i amerikansk rätt en skyldighet för polisen i USA att påminna en anhållen person om rätten till tystnad och anledningen till att det kan påverka rättsprocessens utfall samt att upplysa den anhållna personen om rätten till juridiskt ombud oavsett den anhållnes betalningsförmåga. rdf:langString
La Advertencia Miranda (también, Reglas Miranda o Derechos Miranda; en inglés, Miranda warning, Miranda ruling o Miranda rights) es un aviso que los agentes de policía en Estados Unidos deben hacer a toda persona que haya sido arrestada. Generalmente, el formato del texto de la Advertencia Miranda es el siguiente: rdf:langString
In the United States, the Miranda warning is a type of notification customarily given by police to criminal suspects in police custody (or in a custodial interrogation) advising them of their right to silence and, in effect, protection from self-incrimination; that is, their right to refuse to answer questions or provide information to law enforcement or other officials. These rights are often referred to as Miranda rights. The purpose of such notification is to preserve the admissibility of their statements made during custodial interrogation in later criminal proceedings. The idea came from law professor Yale Kamisar, who subsequently was dubbed "the father of Miranda." rdf:langString
Les droits Miranda (Miranda rights) et l’avertissement Miranda (Miranda warning) sont des notions de la procédure pénale aux États-Unis dégagées par la Cour suprême des États-Unis en 1966 dans l’affaire Miranda v. Arizona. rdf:langString
Peringatan Miranda (bahasa Inggris: Miranda Warning atau Miranda Rights) adalah peringatan yang harus dilakukan atau diberikan oleh kepolisian kepada tersangka kriminal yang akan ditahan dalam penegakan hukum di Amerika Serikat. Peringatan ini harus dilakukan sebelum kepada pihak tersangka diajukan pertanyaan tentang apa yang terjadi atau peristiwa kejahatan sebelum interogasi. peringatan Miranda ini terdiri dari empat hal yakni hak untuk tetap diam, mengingatkan bahwa kata-kata apapun bisa berbalik menyerang diri tersangka, hak untuk nasihat dan terkait peringatan bahwa untuk pengacara, bagi yang tidak mampu membayar akan dapat disediakan pengacara. rdf:langString
Miranda warning (in italiano: diritti Miranda) è l'avviso dato negli Stati Uniti d'America dalla polizia ai sospettati di reato che si trovano sotto custodia di polizia (police custody), o sotto custodia cautelare (custodial situation) prima che gli siano rivolte domande relative al compimento di un reato. La custodia cautelare è quella in cui la libertà di circolazione di un soggetto è limitata sebbene egli non sia in arresto. rdf:langString
A Advertência de Miranda (em inglês Miranda warning) ou Direitos de Miranda (Miranda rights) é uma advertência que deve se dar a um imputado que se encontra em custódia da polícia dos Estados Unidos, antes de que lhe façam perguntas relativas a comissão do ilícito. A polícia pode requerer informação biográfica como o nome, data de nascimento e o endereço do suspeito. A Quinta e Sexta Emendas da Constituição dos Estados Unidos garantem, respectivamente, ao cidadão detido pela Polícia o direito de permanecer em silêncio e de dispor de representação legal para defender-se. rdf:langString
米兰达警告(英語:Miranda Warning),又譯米兰达忠告、米兰达告诫、米兰达公约 、米兰达宣言或米蘭達法則,是指美国警察、检察官在逮捕罪犯时(或者审讯罪犯时)告知嫌疑人他们所享有的沉默权:即嫌疑人可以拒绝回答执法人员的提问、拒绝向执法人员提供訊息之权利。米兰达警告是美国联邦最高法院在1966年米兰达诉亚利桑那州案(384 U.S. 436 (1966))中确立的规则,时任美国首席大法官厄尔·沃伦撰写的裁决书成为米兰达警告的基础原型。 在讯问刑事案件嫌疑人之前,警察必须明白无误地告知嫌疑人有权援引宪法第五修正案,即刑事案件嫌疑犯有「不被强迫自証其罪的特权」,有权行使沉默权和要求得到律师协助的权利,这被称为米兰达权利(Miranda rights)。一个典型的米兰达警告如下: 你有权保持沉默,但你所说的每一句话都可以在法庭上作为指控你的不利证据。审问前,你有权与律师谈话。在审问过程中,你也有权让律师在场。如果你无法负担一名律师,你希望的话法庭可以为你指定一名律师。如果你决定现在在没有律师在场的情况下回答问题,你也有权随时停止回答。 rdf:langString
Правило Міранди (англ. Miranda warning) — правило, обов'язкове в Сполучених Штатах Америки та у деяких інших країнах, згідно з яким під час арешту людині, яку арештовують, повинні бути роз'яснені її права і вона має відповісти, що розуміє ці права. Все сказане затриманим до цього не може вважатися доказом. Згідно з П'ятою поправкою до Конституції США (що надає право проти самого засудження) кожному надається право зберігати мовчання. Згідно з Шостою кожен заарештований має право скористатися послугами адвоката, а також має бути повідомлений про причини затримання. rdf:langString
rdf:langString تحذير ميراندا
rdf:langString Belehrung (Recht)
rdf:langString Advertencia Miranda
rdf:langString Peringatan Miranda
rdf:langString Droits Miranda
rdf:langString Miranda warning
rdf:langString 미란다 원칙
rdf:langString Miranda warning
rdf:langString ミランダ警告
rdf:langString Cautie (strafrecht)
rdf:langString Prawa Mirandy
rdf:langString Правило Миранды
rdf:langString Advertência de Miranda
rdf:langString Mirandavarningen
rdf:langString Правило Міранди
rdf:langString 米兰达警告
xsd:integer 18972
xsd:integer 1124225945
rdf:langString تحذير ميراندا (بالإنجليزية: Miranda warning)‏ وقد يُعرف باسم حقوق ميراندا أو قواعد ميراندا، هو التحذير الذي توجهه الشرطة في الولايات المتحدة الأمريكية على المشتبه فيهم جنائيًّا عند حبسهم (أو في الاحتجاز للاستجواب) قبل أن يتم استجوابهم للحفاظ على مقبولية بياناتهم قبل استخدامها ضدهم في الإجراءات الجنائية.
rdf:langString Unter Belehrung (englisch Miranda warning, caution) versteht man im Rechtswesen die durch Rechtsnormen vorgeschriebene Information eines Rechtssubjektes über die Sachlage und seine Rechte von Amts wegen. Eine typische Belehrung besteht darin, den Beschuldigten bei einem Ermittlungsverfahren darauf hinzuweisen, dass er das Recht auf einen Verteidiger hat und es ihm freisteht, sich zu der Sache zu äußern.
rdf:langString La Advertencia Miranda (también, Reglas Miranda o Derechos Miranda; en inglés, Miranda warning, Miranda ruling o Miranda rights) es un aviso que los agentes de policía en Estados Unidos deben hacer a toda persona que haya sido arrestada. Generalmente, el formato del texto de la Advertencia Miranda es el siguiente: Tiene el derecho a guardar silencio. Cualquier cosa que diga puede y será usada en su contra en un tribunal de justicia. Tiene el derecho de hablar con un abogado y que un abogado esté presente durante cualquier interrogatorio. Si no puede pagar un abogado, se le asignará uno pagado por el gobierno. ¿Le han quedado claro los derechos previamente mencionados?​ Fue establecida después de que la Corte Suprema de los Estados Unidos resolviera en el caso "Miranda contra Arizona" de 1966, que la confesión del acusado Miranda realizada a la policía, no era admisible como prueba, debido a que no había sido debidamente informado de que tenía derecho a guardar silencio y a contar con la asistencia de un abogado y que cualquier declaración suya podría ser utilizada como prueba en su contra. El criterio fue ratificado por la Corte Suprema en el caso "Dickerson" del año 2000.​ La Advertencia Miranda se ha establecido como procedimiento policial de rutina para evitar la violación del derecho constitucional a no auto incriminarse, garantizado por la Quinta Enmienda a la Constitución de los Estados Unidos (derecho a guardar silencio).​
rdf:langString In the United States, the Miranda warning is a type of notification customarily given by police to criminal suspects in police custody (or in a custodial interrogation) advising them of their right to silence and, in effect, protection from self-incrimination; that is, their right to refuse to answer questions or provide information to law enforcement or other officials. These rights are often referred to as Miranda rights. The purpose of such notification is to preserve the admissibility of their statements made during custodial interrogation in later criminal proceedings. The idea came from law professor Yale Kamisar, who subsequently was dubbed "the father of Miranda." The language used in a Miranda warning was derived from the 1966 U.S. Supreme Court case Miranda v. Arizona. The specific language used in the warning varies between jurisdictions, but the warning is deemed adequate as long as the defendant's rights are properly disclosed such that any waiver of those rights by the defendant is knowing, voluntary, and intelligent. For example, the warning may be phrased as follows: You have the right to remain silent. Anything you say can be used against you in court. You have the right to talk to a lawyer for advice before we ask you any questions. You have the right to have a lawyer with you during questioning. If you cannot afford a lawyer, one will be appointed for you before any questioning if you wish. If you decide to answer questions now without a lawyer present, you have the right to stop answering at any time. The Miranda warning is part of a preventive criminal procedure rule that law enforcement are required to administer to protect an individual who is in custody and subject to direct questioning or its functional equivalent from a violation of their Fifth Amendment right against compelled self-incrimination. In Miranda v. Arizona, the Supreme Court held that the admission of an elicited incriminating statement by a suspect not informed of these rights violates the Fifth Amendment and the Sixth Amendment right to counsel, through the incorporation of these rights into state law. Thus, if law enforcement officials decline to offer a Miranda warning to an individual in their custody, they may interrogate that person and act upon the knowledge gained, but may not ordinarily use that person's statements as evidence against them in a criminal trial.
rdf:langString Les droits Miranda (Miranda rights) et l’avertissement Miranda (Miranda warning) sont des notions de la procédure pénale aux États-Unis dégagées par la Cour suprême des États-Unis en 1966 dans l’affaire Miranda v. Arizona. Ces droits se manifestent par la prononciation d’un avertissement lors de l’arrestation d'un individu, lui signifiant notamment son droit à garder le silence et de bénéficier d’un avocat. Le recours systématique à cet avertissement par la police et sa portée symbolique, amplifiée par sa présence dans de nombreux films et téléfilms américains, ont contribué à sa notoriété en dehors des États-Unis. Dans les faits, 78 % des suspects décident de parler à la police, même après avoir été informés de leur droit au silence.
rdf:langString Peringatan Miranda (bahasa Inggris: Miranda Warning atau Miranda Rights) adalah peringatan yang harus dilakukan atau diberikan oleh kepolisian kepada tersangka kriminal yang akan ditahan dalam penegakan hukum di Amerika Serikat. Peringatan ini harus dilakukan sebelum kepada pihak tersangka diajukan pertanyaan tentang apa yang terjadi atau peristiwa kejahatan sebelum interogasi. peringatan Miranda ini terdiri dari empat hal yakni hak untuk tetap diam, mengingatkan bahwa kata-kata apapun bisa berbalik menyerang diri tersangka, hak untuk nasihat dan terkait peringatan bahwa untuk pengacara, bagi yang tidak mampu membayar akan dapat disediakan pengacara. Penegak hukum yang hanya meminta informasi spesifik seperti nama, tanggal lahir, dan alamat tidak diperlukan membacakan hak Miranda. Pengakuan dan informasi lain yang tersangka berikan kepada kepolisian tidak akan membuat secara langsung menjadi pembuktian yang dapat diterima kecuali jika pihak tersangka secara sadar dan diberitahukan mengenai hak Miranda-nya. Peringatan Miranda merupakan amanat dari keputusan Mahkamah Agung Amerika Serikat pada tahun 1966 dalam kasus melawan negara bagian Arizona untuk melindungi hak tersangka pelaku kriminal untuk terhindar dari pemberatan diri oleh pihak kepolisian selama interogasi berdasarkan Amendemen Kelima Konstitusi Amerika Serikat, berikut versi peringatan Miranda seperti yang diuraikan dalam kasus Miranda melawan negara bagian Arizona; Bahasa asli You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to speak to an attorney, and to have an attorney present during any questioning. If you cannot afford a lawyer, one will be provided for you at government expense.
rdf:langString Miranda warning (in italiano: diritti Miranda) è l'avviso dato negli Stati Uniti d'America dalla polizia ai sospettati di reato che si trovano sotto custodia di polizia (police custody), o sotto custodia cautelare (custodial situation) prima che gli siano rivolte domande relative al compimento di un reato. La custodia cautelare è quella in cui la libertà di circolazione di un soggetto è limitata sebbene egli non sia in arresto. Un'eventuale affermazione incriminante espressa da un soggetto prima di essere stato edotto dei diritti dell'indagato (mediante lettura del Miranda warning), non può costituire prova a suo carico. In ogni caso la polizia può chiedere dati anagrafici come nome, data di nascita e indirizzo senza leggere il Miranda warning.
rdf:langString ミランダ警告(ミランダけいこく、英語: Miranda Admonition)とは、アメリカ合衆国において、アメリカ合衆国憲法修正第5条の自己負罪拒否特権に基づいて米国連邦最高裁が確立した刑事司法手続の一つで、後述する各項目の告知が被疑者に対してされていない状態での供述(自白)は、公判で証拠として用いることができないとする原則である。日本語では、「権利の告知(権利告知)」、ミランダ・ルール、ミランダ準則、ミランダ法則などと訳される。
rdf:langString 미란다 원칙( - 原則, 영어: Miranda warning, Miranda rights, Miranda rule)이란 수사기관(경찰, 검찰)이 범죄용의자를 체포할 때 체포의 이유와 변호인의 도움을 받을 수 있는 권리, 진술을 거부할 수 있는 권리 등이 있음을 미리 알려 주어야 한다는 원칙이다. 1966년 선고된 미국 미란다 대 애리조나 판결(Miranda v. Arizona 384 U.S. 436)에서 유래한다. 얼 워런 대법원장은 미란다 원칙으로 유명하다.
rdf:langString De cautie is de mededeling aan een verdachte dat hij het recht heeft om te zwijgen.
rdf:langString Prawa Mirandy – w prawie Stanów Zjednoczonych prawo do bycia poinformowanym o skutkach prawnych współpracy z policją podczas aresztowania pod rygorem niedopuszczalności zeznań jako dowodu w wynikającej z tego sprawie karnej.
rdf:langString Пра́вило Мира́нды (англ. Miranda warning) — юридическое требование в Соединённых Штатах Америки, согласно которому во время задержания задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли он сказанное. Правило Миранды возникло вследствие исторического дела Миранда против Аризоны и названо именем обвиняемого Эрнесто Миранды, чьи показания были исключены из материалов дела как полученные в нарушение пятой поправки. Миранда, тем не менее, был осуждён на основании других материалов дела.
rdf:langString A Advertência de Miranda (em inglês Miranda warning) ou Direitos de Miranda (Miranda rights) é uma advertência que deve se dar a um imputado que se encontra em custódia da polícia dos Estados Unidos, antes de que lhe façam perguntas relativas a comissão do ilícito. A polícia pode requerer informação biográfica como o nome, data de nascimento e o endereço do suspeito. A Quinta e Sexta Emendas da Constituição dos Estados Unidos garantem, respectivamente, ao cidadão detido pela Polícia o direito de permanecer em silêncio e de dispor de representação legal para defender-se. A Advertência de Miranda passou a ser praticada após o caso chamado de Miranda versus Arizona, em 1966, quando o júri foi obrigado a desconsiderar as declarações feitas pelo acusado antes de ser explicitamente advertido de seu direito de recusar-se a falar à polícia. foi condenado por estupro e sequestro em um tribunal de primeira instância, levando em conta apenas a confissão do acusado. Após a Suprema Corte julgar o caso Miranda contra Arizona, foi revogada a prisão, alegando que o acusado não conhecia os direitos e foi ordenada a Advertência de Miranda como meio de proteção para um imputado de evadir a auto incriminação, proibida pela Quinta Emenda (direito ao silêncio). Para ser aceita a autoincriminação, o acusado deve ser advertido sobre os direitos dele. Para renunciar esses direitos, o acusado deve fazer uma declaração de renúncia "consciente, inteligente e voluntária". Caso contrário, a autoincriminação não deve ser aceita no tribunal. Há variações da Advertência de Miranda, tanto no nível de instrução para entender a advertência, o tamanho, o número de palavras, dependendo do Estado onde é dado essa advertência. Em alguns casos, a advertência tem setecentas palavras. Em alguns casos, para menores de idade, a Advertência de Miranda é mais complexa devido ao fato que ela precisa ser voltada para o jovem, com mais explicações sobre seus direitos.
rdf:langString Miranda, Mirandavarning, är i amerikansk rätt en skyldighet för polisen i USA att påminna en anhållen person om rätten till tystnad och anledningen till att det kan påverka rättsprocessens utfall samt att upplysa den anhållna personen om rätten till juridiskt ombud oavsett den anhållnes betalningsförmåga.
rdf:langString 米兰达警告(英語:Miranda Warning),又譯米兰达忠告、米兰达告诫、米兰达公约 、米兰达宣言或米蘭達法則,是指美国警察、检察官在逮捕罪犯时(或者审讯罪犯时)告知嫌疑人他们所享有的沉默权:即嫌疑人可以拒绝回答执法人员的提问、拒绝向执法人员提供訊息之权利。米兰达警告是美国联邦最高法院在1966年米兰达诉亚利桑那州案(384 U.S. 436 (1966))中确立的规则,时任美国首席大法官厄尔·沃伦撰写的裁决书成为米兰达警告的基础原型。 在讯问刑事案件嫌疑人之前,警察必须明白无误地告知嫌疑人有权援引宪法第五修正案,即刑事案件嫌疑犯有「不被强迫自証其罪的特权」,有权行使沉默权和要求得到律师协助的权利,这被称为米兰达权利(Miranda rights)。一个典型的米兰达警告如下: 你有权保持沉默,但你所说的每一句话都可以在法庭上作为指控你的不利证据。审问前,你有权与律师谈话。在审问过程中,你也有权让律师在场。如果你无法负担一名律师,你希望的话法庭可以为你指定一名律师。如果你决定现在在没有律师在场的情况下回答问题,你也有权随时停止回答。 雖然有關警告源自美國,但由於証供的可信性在普通法系的法庭非常重要,這項警告對司法過程產生了重要影響。一方面,這項聲明確保了證供的可信性;另一方面,這項聲明也保證避免疑犯被屈打成招。因此,現時世界上採用普通法系的地區都吸納了這項警告的精神,以保障被扣押人士的權利及司法的公正。歐洲人權法院自1996年John Murray v. the United Kingdom 案後,已數度表示緘默權及不自證己罪權利乃是國際普遍認可的準則,也是歐洲人權公約第6條所闡述的公正審判理念之核心內容。實行大陸法系的部分亞洲、歐洲國家也採用米蘭達規則,要求執法人員必須對嫌犯宣讀這段警告。
rdf:langString Правило Міранди (англ. Miranda warning) — правило, обов'язкове в Сполучених Штатах Америки та у деяких інших країнах, згідно з яким під час арешту людині, яку арештовують, повинні бути роз'яснені її права і вона має відповісти, що розуміє ці права. Все сказане затриманим до цього не може вважатися доказом. Згідно з П'ятою поправкою до Конституції США (що надає право проти самого засудження) кожному надається право зберігати мовчання. Згідно з Шостою кожен заарештований має право скористатися послугами адвоката, а також має бути повідомлений про причини затримання. Подібні правила також діють в Австралії, Великій Британії, Ізраїлі, Іспанії, Канаді, Нідерландах, Новій Зеландії, Німеччині, ПАР, Таїланді, Україні, Філліпінах, Франція, Швейцарії та в інших країнах.
xsd:nonNegativeInteger 87800

data from the linked data cloud