Masculine gender

http://dbpedia.org/resource/Masculine_gender

Maskulinum är i språkvetenskapen ord som betecknar grammatiskt manligt genus. rdf:langString
Il maschile è un genere grammaticale, presente in molte lingue che posseggano quest'ultimo. Esso si applica di norma ai soggetti animati di sesso maschile, ma spesso viene usato anche con inanimati, e in qualche caso animati di genere femminile. Per esempio, in italiano sono sostantivi maschili uomo (animato maschile), desco (inanimato), soprano (animato femminile). In molte lingue che possiedono generi grammaticali, il maschile è la forma meno marcata, rdf:langString
Мужской род (лат. masculinum) — граммема грамматической категории рода, означающая класс слов, куда входят обозначения мужчин, часто также — сверхъестественных существ мужского пола, самцов животных и т. п. Как и вообще с согласовательными классами, семантическая мотивация мужского рода в языке может быть с течением времени стёрта, и туда могут попадать неодушевлённые или абстрактные лексемы, не имеющие ничего общего с мужским полом: так, в русском языке договор, стул, воздух, во французском языке le mot 'слово', le mur 'стена', le problème 'проблема', в немецком der Mond 'луна' и т. п. rdf:langString
rdf:langString Maskulinum
rdf:langString Masculino (género)
rdf:langString Masculin (grammaire)
rdf:langString Maschile
rdf:langString Masculine gender
rdf:langString Gênero masculino
rdf:langString Maskulinum
rdf:langString Мужской род
xsd:integer 1059416
xsd:integer 1040176329
rdf:langString Il maschile è un genere grammaticale, presente in molte lingue che posseggano quest'ultimo. Esso si applica di norma ai soggetti animati di sesso maschile, ma spesso viene usato anche con inanimati, e in qualche caso animati di genere femminile. Per esempio, in italiano sono sostantivi maschili uomo (animato maschile), desco (inanimato), soprano (animato femminile). In molte lingue che possiedono generi grammaticali, il maschile è la forma meno marcata, * vuoi in quanto priva di marche specifiche riservate ad altri generi, * per esempio in arabo: ˁazīz "caro" / ˁazīz-ah "cara" * vuoi in quanto utilizzato di preferenza quando non sia necessario specificare un genere * ad esempio, nella frase italiana: è arrivato qualcuno (che potrebbe essere anche una donna).
rdf:langString Maskulinum är i språkvetenskapen ord som betecknar grammatiskt manligt genus.
rdf:langString Мужской род (лат. masculinum) — граммема грамматической категории рода, означающая класс слов, куда входят обозначения мужчин, часто также — сверхъестественных существ мужского пола, самцов животных и т. п. Как и вообще с согласовательными классами, семантическая мотивация мужского рода в языке может быть с течением времени стёрта, и туда могут попадать неодушевлённые или абстрактные лексемы, не имеющие ничего общего с мужским полом: так, в русском языке договор, стул, воздух, во французском языке le mot 'слово', le mur 'стена', le problème 'проблема', в немецком der Mond 'луна' и т. п. В индоевропейских языках мужской род восходит к древней категории активности. В романских языках, где средний род почти утрачен, мужской род вобрал в себя слова, которые в латыни прежде были среднего рода. В то же время даже в близкородственных языках в пределах одной языковой группы распределение слов по родам может отличаться, например: в испанском языке слово дерево мужского рода — el/un árbol, а в португальском языке — женского рода — a/uma árvore. В польском языке в пределах мужского рода различается лично-мужской, безлично-мужской и мужской неодушевлённый, в то время как женский и средний род так не делятся. Часто мужской род выступает как немаркированный элемент категории рода, выбираемый по умолчанию. Так, в русском языке местоимение кто — мужского рода (нельзя сказать *Кто пришла?), в романских языках, где есть различие родов во множественном числе, о множестве объектов женского и мужского рода говорится «они» в мужском роде (ils/eux, ellos); ср. в русском языке оба о мужчине и женщине (обе только о двух женщинах). В рамках политической корректности такое явление естественного языка может трактоваться как сексизм и отвергаться: так, об абстрактном лице в английском языке по умолчанию традиционно говорится he 'он', но в наше время чаще употребляется he/she 'он/она' или даже he, she и they 'они' в свободном чередовании (the receiver's knowledge about the world... her expectations, in short 'знания получателя [сообщения] о мире, короче, её ожидания').
xsd:nonNegativeInteger 90

data from the linked data cloud