Manchu alphabet

http://dbpedia.org/resource/Manchu_alphabet an entity of type: WikicatWritingSystems

L'Alfabet manxú (en Manxú: ᠮᠠᠨ᠋ᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ) és l'alfabet utilitzat per escriure el manxú, un idioma avui quasi extingit. S'escriu verticalment, de dalt a baix, en columnes que van d'esquerra a dreta. Una variant d'aquest alfabet s'utilitza actualment per escriure en xibe, una varietat lingüística parlada pels xibes, considerada per alguns com un dialecte del manxú i per altres com una llengua propera mútuament intel·ligible. rdf:langString
أبجدية المانشو (بالمنشورية: ᠮᠠᠨ᠋ᠵᡠ ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ) هي الأبجدية المستخدمة لكتابة لغة المانشو شبه المنقرضة. يتم استخدام نص مشابه اليوم من قِبل أفراد شعب ، الذين يتحدثون تعتبر بدرجة متفاوتة إما لهجة من لغة المانشو، أو لغة ذات صلة وثيقة ومفهومة بوضوح متبادل. تكتب عموديًا من الأعلى إلى الأسفل، مع متابعة الأعمدة من اليسار إلى اليمين. rdf:langString
Die mandschurische Schrift (mandschurisch ᠮᠠᠨ᠋ᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ, manju hergen) ist eine Adaption der mongolischen Schrift für die Sprache der Mandschu, einer tungusischen Sprache. rdf:langString
El alfabeto manchú (autónimo: ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ manju hergen) se utilizó para registrar el idioma manchú ahora casi extinto; una escritura similar se utiliza hoy en día por el pueblo Xibe, que hablan una lengua de forma variable considerada ya sea como un dialecto del Manchú o una, mutuamente inteligibles, lengua estrechamente relacionada. Está escrito verticalmente de arriba abajo, con columnas procedentes de izquierda a derecha. rdf:langString
The Manchu alphabet (Manchu: ᠮᠠᠨᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ, Möllendorff: manju hergen, Abkai: manju hergen) is the alphabet used to write the now nearly-extinct Manchu language. A similar script is used today by the Xibe people, who speak a language considered either as a dialect of Manchu or a closely related, mutually intelligible language. It is written vertically from top to bottom, with columns proceeding from left to right. rdf:langString
満洲文字(満州文字、まんしゅうもじ、満州語: ᠮᠠᠨᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ 、転写:manju hergen)は、満洲語を表記するために制定された文字。 rdf:langString
만주 문자(滿洲文字, 만주어: ᠮᠠᠨᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ Manju Hergen)는 만문(滿文)이라고도 한다. 만주어 표기에 사용되는 문자로 1599년, 몽골 문자를 변형시킨 것이다. rdf:langString
L'alfabeto manciù (mancese: ᠮᠠᠨ᠋ᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ, manju gisun) è un alfabeto che venne derivato, a partire dal 1599, dal mongolo bichig, la scrittura tradizionale mongola (a sua volta derivata dall'alfabeto uiguro), per rappresentare foneticamente la lingua mancese, da parte dei governanti cinesi della dinastia Qing. La scrittura del mancese procede dall'alto verso il basso. La parola “Manciù” in alfabeto Manciù. rdf:langString
Pismo mandżurskie (mandż. ᠮᠠᠨ᠋ᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ Manju hergen) – system pisma oparty na dawnym piśmie mongolskim z dodatkiem znaków diakrytycznych, używany do zapisu (obecnie niemal wymarłego) języka mandżurskiego. Podobny alfabet jest obecnie używany przez lud Xibe, spokrewniony z Mandżurami. Zapisywany jest w pionowych kolumnach biegnących od lewej do prawej strony. rdf:langString
满文(满语:ᠮᠠᠨᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ,穆麟德轉寫:Manju hergen,大词典轉寫:Manzhu hergen)是满语的文字,16世紀由蒙古文改造而成,是全音素文字。由上至下竖写,各列由左至右排列。 rdf:langString
L'alphabet mandchou (mandchou : ᠮᠠᠨᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ, translit. Möllendorff : manju hergen, taiqing : manju hergen, Grand dictionnaire : Manzhu hergen) est un alphabet dérivé à partir de 1599 du mongol bitchig, l'écriture traditionnelle mongole, elle-même dérivée de l'alphabet ouïghour, pour les besoins de retranscription phonétique de la langue mandchoue, par le gouvernement chinois mandchou de la Dynastie Qing. Il est basé sur l'écriture mongole traditionnelle. L'écriture s'effectue de haut en bas, les colonnes ainsi composées sont disposées de gauche à droite. rdf:langString
Маньчжурское письмо — система письма, использовавшаяся для записи различных диалектов маньчжурского языка. Маньчжурское письмо представляет собой дальнейшее развитие старомонгольского письма. Направление письма сверху вниз, строки пишутся слева направо. Каждая буква имеет три графических варианта начертания, обусловленных положением в слове: в начале, середине и конце. rdf:langString
rdf:langString أبجدية مانشوية
rdf:langString Alfabet manxú
rdf:langString Mandschurische Schrift
rdf:langString Alfabeto manchú
rdf:langString Alfabeto manciù
rdf:langString Alphabet mandchou
rdf:langString 만주 문자
rdf:langString Manchu alphabet
rdf:langString 満洲文字
rdf:langString Pismo mandżurskie
rdf:langString Маньчжурское письмо
rdf:langString 满文
rdf:langString Manchu script
xsd:integer 1448130
xsd:integer 1123085553
rdf:langString manju hergen
rdf:langString 滿洲實錄
rdf:langString Seal with Manchu text
xsd:integer 250
rdf:langString Mǎnzhōu Shílù
rdf:langString manju hergen
rdf:langString manju i yargiyan kooli
rdf:langString manju hergen
rdf:langString L'Alfabet manxú (en Manxú: ᠮᠠᠨ᠋ᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ) és l'alfabet utilitzat per escriure el manxú, un idioma avui quasi extingit. S'escriu verticalment, de dalt a baix, en columnes que van d'esquerra a dreta. Una variant d'aquest alfabet s'utilitza actualment per escriure en xibe, una varietat lingüística parlada pels xibes, considerada per alguns com un dialecte del manxú i per altres com una llengua propera mútuament intel·ligible.
rdf:langString أبجدية المانشو (بالمنشورية: ᠮᠠᠨ᠋ᠵᡠ ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ) هي الأبجدية المستخدمة لكتابة لغة المانشو شبه المنقرضة. يتم استخدام نص مشابه اليوم من قِبل أفراد شعب ، الذين يتحدثون تعتبر بدرجة متفاوتة إما لهجة من لغة المانشو، أو لغة ذات صلة وثيقة ومفهومة بوضوح متبادل. تكتب عموديًا من الأعلى إلى الأسفل، مع متابعة الأعمدة من اليسار إلى اليمين.
rdf:langString Die mandschurische Schrift (mandschurisch ᠮᠠᠨ᠋ᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ, manju hergen) ist eine Adaption der mongolischen Schrift für die Sprache der Mandschu, einer tungusischen Sprache.
rdf:langString El alfabeto manchú (autónimo: ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ manju hergen) se utilizó para registrar el idioma manchú ahora casi extinto; una escritura similar se utiliza hoy en día por el pueblo Xibe, que hablan una lengua de forma variable considerada ya sea como un dialecto del Manchú o una, mutuamente inteligibles, lengua estrechamente relacionada. Está escrito verticalmente de arriba abajo, con columnas procedentes de izquierda a derecha.
rdf:langString The Manchu alphabet (Manchu: ᠮᠠᠨᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ, Möllendorff: manju hergen, Abkai: manju hergen) is the alphabet used to write the now nearly-extinct Manchu language. A similar script is used today by the Xibe people, who speak a language considered either as a dialect of Manchu or a closely related, mutually intelligible language. It is written vertically from top to bottom, with columns proceeding from left to right.
rdf:langString L'alphabet mandchou (mandchou : ᠮᠠᠨᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ, translit. Möllendorff : manju hergen, taiqing : manju hergen, Grand dictionnaire : Manzhu hergen) est un alphabet dérivé à partir de 1599 du mongol bitchig, l'écriture traditionnelle mongole, elle-même dérivée de l'alphabet ouïghour, pour les besoins de retranscription phonétique de la langue mandchoue, par le gouvernement chinois mandchou de la Dynastie Qing. Il est basé sur l'écriture mongole traditionnelle. Les Mandchous ne possédèrent pas d'écriture jusqu'au XVIIe siècle ap. J.-C., et par conséquent, pas de livres : un savant mandchou, , composa, par ordre de l'empereur Huang Taiji, une écriture imitée de celle des Mongols, et dont les groupes syllabiques, très nombreux, se réduisent à 24 caractères primitifs, dont 6 voyelles et 18 consonnes. C'est avec cette écriture que l'on a traduit ou rédigé en mandchou la plupart des livres chinois. Les documents officiels de la dynastie Qing étaient également rédigés dans cette écriture, au côté du chinois et parfois du mongol, du tibétain ou du ouïghour selon les besoins. On retrouve également cette écriture sur les sceaux des monarques et théocrates de l'Empire, au côté d"autres écritures. Enfin de nombreux écriteaux d'édifices impériaux, religieux ou séculaires, des épitaphes et divers autres monuments comportent cette écriture. Il est toujours utilisé de nos jours en République populaire de Chine, dans la région de la Mandchourie par une soixantaine de locuteurs. On en trouve également toujours les traces sur les différents monuments, datant de la dynastie Qing et répandus autour du pays, aux côtés, généralement de l'alphasyllabaire tibétain, de l'alphabet mongol bitchig, de l'alphabet ouïghour et bien évidemment, des hanzi de l'ethnie Han, majoritaire en Chine. Un important nombre d'autres systèmes d'écriture y sont également utilisés (voir Catégorie:Écriture en Chine). L'écriture s'effectue de haut en bas, les colonnes ainsi composées sont disposées de gauche à droite.
rdf:langString 満洲文字(満州文字、まんしゅうもじ、満州語: ᠮᠠᠨᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ 、転写:manju hergen)は、満洲語を表記するために制定された文字。
rdf:langString 만주 문자(滿洲文字, 만주어: ᠮᠠᠨᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ Manju Hergen)는 만문(滿文)이라고도 한다. 만주어 표기에 사용되는 문자로 1599년, 몽골 문자를 변형시킨 것이다.
rdf:langString L'alfabeto manciù (mancese: ᠮᠠᠨ᠋ᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ, manju gisun) è un alfabeto che venne derivato, a partire dal 1599, dal mongolo bichig, la scrittura tradizionale mongola (a sua volta derivata dall'alfabeto uiguro), per rappresentare foneticamente la lingua mancese, da parte dei governanti cinesi della dinastia Qing. La scrittura del mancese procede dall'alto verso il basso. La parola “Manciù” in alfabeto Manciù.
rdf:langString Pismo mandżurskie (mandż. ᠮᠠᠨ᠋ᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ Manju hergen) – system pisma oparty na dawnym piśmie mongolskim z dodatkiem znaków diakrytycznych, używany do zapisu (obecnie niemal wymarłego) języka mandżurskiego. Podobny alfabet jest obecnie używany przez lud Xibe, spokrewniony z Mandżurami. Zapisywany jest w pionowych kolumnach biegnących od lewej do prawej strony.
rdf:langString Маньчжурское письмо — система письма, использовавшаяся для записи различных диалектов маньчжурского языка. Маньчжурское письмо представляет собой дальнейшее развитие старомонгольского письма. Направление письма сверху вниз, строки пишутся слева направо. Каждая буква имеет три графических варианта начертания, обусловленных положением в слове: в начале, середине и конце. В настоящее время используется маньчжурами (около 70 носителей), а также сибинцами (40 000), говорящими на сибинском диалекте маньчжурского языка. Маньчжурским письмом записано значительное количество письменных памятников, созданных в период правления маньчжурской династии Цин — это в первую очередь документы исторического значения (связанные с политикой, религией и т. п.), переводы китайской литературы, а также более редкие оригинальные произведения народного и авторского творчества маньчжуров.
rdf:langString 满文(满语:ᠮᠠᠨᠵᡠᡥᡝᡵᡤᡝᠨ,穆麟德轉寫:Manju hergen,大词典轉寫:Manzhu hergen)是满语的文字,16世紀由蒙古文改造而成,是全音素文字。由上至下竖写,各列由左至右排列。
rdf:langString Mong
rdf:langString File:Sealeg25.png
xsd:nonNegativeInteger 27362

data from the linked data cloud