Malice aforethought

http://dbpedia.org/resource/Malice_aforethought an entity of type: Thing

Heimtücke bedeutet in der deutschen Sprache eine hinterlistige Bösartigkeit, jemand hat z. B. ein heimtückisches Wesen. Ähnliche Begriffe sind Tücke, List, Arglist, Hinterlist, Hinterhalt, Täuschung und Überlistung sowie heimlich, klammheimlich und klandestin. rdf:langString
Malice aforethought is the "premeditation" or "predetermination" (with malice) required as an element of some crimes in some jurisdictions and a unique element for first-degree or aggravated murder in a few. Insofar as the term is still in use, it has a technical meaning that has changed substantially over time. rdf:langString
Підлість — вкрай негативна риса особистості, яка проявляється в здатності заподіювання вчинків, які суперечать загальноприйнятим нормам моралі та певним встановленим зобов’язанням, направленим переважно на досягнення корисливих інтересів. rdf:langString
La traïdoria és una agreujant de la responsabilitat criminal de l'agent, generalment prevista en els delictes contra les persones. Podem trobar el seu origen remot en l'ordenament jurídic espanyol, italià (omicidio con agguato) i francès (guet-apens). En els llibres de doctrina penal clàssica, un dels exemples sobre la traïdoria és l'homicidi de Juli Cèsar a mans de Brut, qui sabia que l'estreta amistat entre tots dos impediria que el dictador desconfiés d'ell. rdf:langString
Premeditace je v trestním právu kvalifikovanou formou úmyslu. Premeditace patří k subjektivní stránce trestného činu. Pojem premeditace se váže k „myšlenkové činnosti pachatele spočívající v hodnocení protichůdných motivací, která předchází a podmiňuje jeho rozhodnutí spáchat trestnýčin, popř. i rozhodnutí spáchat jej určitým způsobem.“ rdf:langString
En derecho penal, la alevosía es una circunstancia agravante de la responsabilidad penal del agente, generalmente contemplada en los delitos contra las personas. Según la antigua fórmula española, también contemplada por la jurisprudencia italiana, se entiende como la comisión de un delito «a traición y sobre seguro». Es el empleo de medios, modos o formas en la ejecución del hecho que tienden a asegurar el delito, sin que el autor se arriesgue a acciones que procedan de la defensa que pudiera hacer el sujeto pasivo o un tercero. rdf:langString
La traîtrise ou traitrise est une circonstance aggravante de la responsabilité criminelle, généralement remarquée aux délits contre les personnes. On peut trouver son origine dans l'ordre juridique français (guet-apens), italien (meurtre pour aguato) et espagnol (alevosía). Selon l'ancienne formule espagnole, aussi présente dans la jurisprudence italienne, on considère de traîtrise le fait de commettre un délit à trahison et à coup sûr: « c'est l'usage de moyens ou de façons dans l'exécution du fait afin d'assurer le délit, sans risque pour l'auteur, d'actions que proviennent de la défense que puisse faire le sujet passif ou un troisième ». rdf:langString
rdf:langString Traïdoria
rdf:langString Premeditace
rdf:langString Heimtücke
rdf:langString Alevosía
rdf:langString Traîtrise
rdf:langString Malice aforethought
rdf:langString Підлість
xsd:integer 2348828
xsd:integer 1113676783
rdf:langString right
rdf:langString This [malice aforethought] is the grand criterion, which now distinguishes murder from other killing: and this malice prepense, malitia praecogitata, is not so properly spite or malevolence to the deceased in particular, as any evil design in general; the dictate of a wicked, depraved, and malignant heart: un disposition a faire un male chose [an inclination to do an evil thing]: and it may be either express or implied in law".
xsd:integer 4
<perCent> 25.0
rdf:langString La traïdoria és una agreujant de la responsabilitat criminal de l'agent, generalment prevista en els delictes contra les persones. Podem trobar el seu origen remot en l'ordenament jurídic espanyol, italià (omicidio con agguato) i francès (guet-apens). Segons l'antiga fórmula espanyola, també present en la jurisprudència italiana, s'entén la traïdoria com la comissió d'un delicte "a traïció i a cap segur". És l'ocupació de mitjans, maneres o formes en l'execució del fet que tendeixen a assegurar el delicte, sense risc per a l'autor d'accions que procedeixin de la defensa que pogués fer el subjecte passiu o un tercer. En els llibres de doctrina penal clàssica, un dels exemples sobre la traïdoria és l'homicidi de Juli Cèsar a mans de Brut, qui sabia que l'estreta amistat entre tots dos impediria que el dictador desconfiés d'ell.
rdf:langString Premeditace je v trestním právu kvalifikovanou formou úmyslu. Premeditace patří k subjektivní stránce trestného činu. Pojem premeditace se váže k „myšlenkové činnosti pachatele spočívající v hodnocení protichůdných motivací, která předchází a podmiňuje jeho rozhodnutí spáchat trestnýčin, popř. i rozhodnutí spáchat jej určitým způsobem.“ Podle českého trestního zákoníku má premeditace dvě formy: jednak rozmysl (reflexe), jednak předchozí uvážení (premeditace v užším slova smyslu). Premeditace je obecnou přitěžující okolností (§ 42 písm. a)) a zároveň znakem kvalifikované skutkové podstaty zločinu vraždy (§ 140 odst. 2).Rozmysl představuje méně intenzivní stupeň racionální kontroly pachatele nad trestným jednáním než předchozí uvážení.
rdf:langString Heimtücke bedeutet in der deutschen Sprache eine hinterlistige Bösartigkeit, jemand hat z. B. ein heimtückisches Wesen. Ähnliche Begriffe sind Tücke, List, Arglist, Hinterlist, Hinterhalt, Täuschung und Überlistung sowie heimlich, klammheimlich und klandestin.
rdf:langString En derecho penal, la alevosía es una circunstancia agravante de la responsabilidad penal del agente, generalmente contemplada en los delitos contra las personas. Según la antigua fórmula española, también contemplada por la jurisprudencia italiana, se entiende como la comisión de un delito «a traición y sobre seguro». Es el empleo de medios, modos o formas en la ejecución del hecho que tienden a asegurar el delito, sin que el autor se arriesgue a acciones que procedan de la defensa que pudiera hacer el sujeto pasivo o un tercero. Podemos encontrar su origen remoto en el ordenamiento jurídico español, italiano (omicidio con agguato) y francés (guet-apens). En la clásica, se expone como ejemplo de alevosía el homicidio de Julio César a manos de Bruto, el cual sabía que la estrecha amistad entre ambos impediría que el dictador desconfiara de él.
rdf:langString Malice aforethought is the "premeditation" or "predetermination" (with malice) required as an element of some crimes in some jurisdictions and a unique element for first-degree or aggravated murder in a few. Insofar as the term is still in use, it has a technical meaning that has changed substantially over time.
rdf:langString La traîtrise ou traitrise est une circonstance aggravante de la responsabilité criminelle, généralement remarquée aux délits contre les personnes. On peut trouver son origine dans l'ordre juridique français (guet-apens), italien (meurtre pour aguato) et espagnol (alevosía). Selon l'ancienne formule espagnole, aussi présente dans la jurisprudence italienne, on considère de traîtrise le fait de commettre un délit à trahison et à coup sûr: « c'est l'usage de moyens ou de façons dans l'exécution du fait afin d'assurer le délit, sans risque pour l'auteur, d'actions que proviennent de la défense que puisse faire le sujet passif ou un troisième ». Dans les livres de doctrine pénale classique, l'un des exemples de traîtrise est l'assassinat de Jules César des mains de Sale. Dans l'œuvre de William Shakespeare, Jules César, le dictateur prononce ses fameuses derniers mots à Marcus Junius Brutus : Et tu, Brute? (« Toi aussi, Brutus ? »). Brutus a été l'un des principaux idéologues et acteurs de l'assassinat, parce qu'il savait que Jules César ferait confiance à son fils adoptif.
rdf:langString Підлість — вкрай негативна риса особистості, яка проявляється в здатності заподіювання вчинків, які суперечать загальноприйнятим нормам моралі та певним встановленим зобов’язанням, направленим переважно на досягнення корисливих інтересів.
xsd:nonNegativeInteger 14018

data from the linked data cloud