Malay Annals

http://dbpedia.org/resource/Malay_Annals an entity of type: Thing

تاريخ ملايو (بالجاوية: سجاره ملايو) أو السجلات التاريخية لملايو عبارة عن عمل أدبي يتناول الحديث عن جماعة ملايو يغطي فترة زمنية تمتد لأكثر من 600 عام، بين الحين والآخر، وسلاسل النسب لحكام أرخبيل الملايو. ويُعتقد أن الملك الجديد أو حاكم جوهر السلطان يانغ دي بيرتوان دي هيلير رجا عبد الله (رجا بونجسو)، هو من كلف بهذا الأمر عام 1921، لاحقًا من قِبل حامل اللقب، صاحب السمو سلطان عبد الله مايات شاه ابن السلطان عبد الجليل شاه). في عام 1613، تم تدمير عاصمة جوهر المسماة باتو سوار على أيدي الغزاة الآتشيهيين واعتقال راجا عبد الله وحاشيته بالكامل ونفيهم إلى إقليم آتشيه. rdf:langString
Los Anales Malayos, (Malayo: Melayu, Jawi : سجاره ملايو), originalmente titulado Sulalatus Salatin ( Genealogía de los Reyes),​ es una obra literaria que da una historia romántica del origen, la evolución y la desaparición del gran imperio marítimo de Malasia, el Sultanato de Malaca.​ La obra, que se compuso en algún momento entre los siglos XV y XVI, está considerada una de las mejores obras literarias e históricas del idioma malayo.​ rdf:langString
The Malay Annals (Malay: Sejarah Melayu, Jawi: سجاره ملايو), originally titled Sulalatus Salatin (Genealogy of Kings), is a literary work that gives a romanticised history of the origin, evolution and demise of the great Malay maritime empire, the Malacca Sultanate. The work, which was composed sometime between the 15th and 16th centuries, is considered one of the finest literary and historical works in the Malay language. rdf:langString
Sulalatu'l-Salatin atau Sulalatus Salatin (Jawi: سلالة السلاطين, secara harfiah bermaksud Penurunan segala raja-raja) merupakan karya dalam Bahasa Melayu dan menggunakan Abjad Jawi. Karya tulis ini memiliki sekurang-kurangnya 29 versi atau manuskrip yang tersebar di antara lain di Inggris (10 di London, 1 di Manchester), Belanda (11 di Leiden, 1 di Amsterdam), Indonesia (5 di Jakarta), dan 1 di Rusia (di Leningrad). rdf:langString
«Малайские родословия», или «Династия султанов» (малайск. Sejarah Melayu) — историко-литературный памятник средневековой Малайи. Ранняя версия создана около 1536 года и переработана в Джохоре в 1612 году верховным вазиром (бендахарой) Тун Сри Ланангом. Повествует о чудесном происхождении династии малайских правителей от Искандара Двурогого, т. е. Александра Македонского, воцарении её в Палембанге (империя Шривиджая), правлении в Сингапуре, а затем в Малакке. Было известно в Брунее и оказало сильное влияние на развитие брунейской литературы. rdf:langString
《马来纪年》(Sejarah Melayu;爪夷文: سجاره ملايو),原名《诸王起源》(Sulalatus Salatin),中文譯名又作《馬來由史話》。該書是著名的古马来文献,它的作者,一說是柔佛蘇丹(Raja Bongsu,中譯名又作罗阇篷苏),另有說是蓬蘇的宰相(Tun Sri Lanang,中譯名又作敦·斯利·拉囊/敦·穆罕默德·斯里·拉囊)於1612年5月13日(星期四),即伊斯蘭曆1021年賴比爾·敖外魯月14日開始與來自果阿的奧朗加耶梳哥(Orang Kaya Sogoh)奉命編修。大部分內容在柔佛編輯,並在敦室利蘭能被囚於亞齊期間完成。一說是1535年前後,滿剌加一位廷臣所編,敦室利蘭能只是整理編次。 書中內容敘述關於馬六甲蘇丹國(即滿剌加王朝)的族譜和歷代蘇丹的世系的傳說;馬六甲蘇丹國的成立、盛衰以及與鄰國的關係;伊斯蘭教在馬六甲地區的傳播的歷史;以及馬六甲王朝的行政層級以及其繼後的國家的歷史,涵蓋600多年的歷史。其中包含着摘录自其它马来文献的段落,是代表马来民族文化思想的著作,大凡学习马来语言和文化的读者必须阅读之。在史學角度而言,此書的內容有神話、傳說、史實,真偽混雜,但畢竟是馬來文獻中僅有的史書,引用之前須先予以嚴加考訂。。此外,《馬來紀年》有很高的文學性,是馬來古典文學的典範,對後世文學發展有很大影響。此书有英文、法文和中文等語言的翻译本。 rdf:langString
rdf:langString السجلات التاريخية لملايو
rdf:langString Anales Malayos
rdf:langString Sulalatus Salatin
rdf:langString Malay Annals
rdf:langString Малайские родословия
rdf:langString 马来纪年
xsd:integer 1472174
xsd:integer 1112999099
rdf:langString تاريخ ملايو (بالجاوية: سجاره ملايو) أو السجلات التاريخية لملايو عبارة عن عمل أدبي يتناول الحديث عن جماعة ملايو يغطي فترة زمنية تمتد لأكثر من 600 عام، بين الحين والآخر، وسلاسل النسب لحكام أرخبيل الملايو. ويُعتقد أن الملك الجديد أو حاكم جوهر السلطان يانغ دي بيرتوان دي هيلير رجا عبد الله (رجا بونجسو)، هو من كلف بهذا الأمر عام 1921، لاحقًا من قِبل حامل اللقب، صاحب السمو سلطان عبد الله مايات شاه ابن السلطان عبد الجليل شاه). في عام 1613، تم تدمير عاصمة جوهر المسماة باتو سوار على أيدي الغزاة الآتشيهيين واعتقال راجا عبد الله وحاشيته بالكامل ونفيهم إلى إقليم آتشيه. في سياق متصل، أرسل السلطان عبد الله في طلب سيري نارا وانجاسا تون بامبانغ (تون بامبانغ) للتشاور مع بانداهرا بادوكا راجا تون محمد محمود (يُعرف كذلك باسم، تون سري لانانج) يوم الخميس 12 ربيع الأول 1021، الموافق 13 مايو 1612 بشأن تحرير نصوص تاريخ ملايو، يرافقهما أورانج كايا سوجو من جوا. لقد كان تون سري لانانج محرر وجامع محتوى تاريخ ملايو؛ حيث قام بتحرير وجمع الجزء الأكبر منه في جوهر ثم أنهى الجزء المتبقي أثناء احتجازه في آتشيه. ثم تمت كتابة النسخة الأصلية من تاريخ ملايو أثناء فترة حكم سلطنة ملقا بملقا. وتم جمع أجزاء السجل معًا عندما فر صاحب السمو السلطان محمد شاه من ملقا عام 1511 بعد الميلاد. وفي خلال عام 1528 بعد الميلاد، تم جلب ناشكاه (النسخة) الأصلية إلى جوهر من كامبار. ثم استحوذ البرتغاليون على مخطط نصوص تاريخ ملايو عام 1536 أثناء مهاجمتهم لإقليم جوهر القديمة (جوهر لاما). وفي وقت لاحق، تمكن أورانج كايا سوجو من إعادة النصوص إلى جوهر. شملت الموضوعات التي يتناولها العمل تأسيس مملكة ملقا وعلاقتها بالممالك المجاورة، وظهور الإسلام وانتشاره في المنطقة، وتاريخ المملكة في المنطقة، فضلاً عن التسلسل الإداري لمملكة ملقا والولايات التي خلفتها. وخلال نقطة التحول التي شهدتها سلطنة جوهر منذ عام 1612، اجتمع السلاطين لتقرير الشرعية السياسية. وفي إطار إطلاعهم على علم الأنساب والتدوين التاريخي، لأصحاب السمو، اعتمد السلاطين مبدأ الحريات لأسباب سياسية أفضل. في الأصل، تمت كتابة المخطوطات بـ اللغة الملايوية الكلاسيكية على الأوراق التقليدية في المخطوطات الجاوية القديمة. ونشرت نسخة منها عام 1924، بالأبجدية الرومانية بواسطة ويليام شيلابر. أُدرجت السجلات التاريخية لملايو في التسجيل الدولي لـ سجل ذاكرة العام التابع لمنظمة اليونسكو عام 2001.
rdf:langString Los Anales Malayos, (Malayo: Melayu, Jawi : سجاره ملايو), originalmente titulado Sulalatus Salatin ( Genealogía de los Reyes),​ es una obra literaria que da una historia romántica del origen, la evolución y la desaparición del gran imperio marítimo de Malasia, el Sultanato de Malaca.​ La obra, que se compuso en algún momento entre los siglos XV y XVI, está considerada una de las mejores obras literarias e históricas del idioma malayo.​ El texto original ha sufrido numerosos cambios, con la versión más antigua conocida de mayo de 1612, a través del esfuerzo de reescritura encargado por el entonces regente del sultanato de Johor, Yang di-Pertuan Di Hilir Raja Abdullah.​​ Originalmente fue escrito en el clásico malayo en papel tradicional, en el antiguo alfabeto de Jawi, pero hoy existe en 32 manuscritos diferentes, incluidos los del alfabeto malaya.​ A pesar de algunos de sus contenidos místicos, los historiadores han considerado el texto como una fuente primaria de información sobre eventos pasados verificables por otras fuentes históricas, en el mundo malayo.​ En 2001, los Anales de Malasia se incluyeron en el Registro Internacional del Programa Memoria del Mundo de la UNESCO.​
rdf:langString The Malay Annals (Malay: Sejarah Melayu, Jawi: سجاره ملايو), originally titled Sulalatus Salatin (Genealogy of Kings), is a literary work that gives a romanticised history of the origin, evolution and demise of the great Malay maritime empire, the Malacca Sultanate. The work, which was composed sometime between the 15th and 16th centuries, is considered one of the finest literary and historical works in the Malay language. The original text has undergone numerous changes, with the oldest known version dated May 1612, through the rewriting effort commissioned by the then regent of Johor, Yang di-Pertuan Di Hilir Raja Abdullah. It was originally written in the Classical Malay on traditional paper in old Jawi script, but today exists in 32 different manuscripts, including those in Rumi script. Notwithstanding some of its mystical contents, historians have looked at the text as a primary source of information on past events verifiable by other historical sources, in the Malay world. In 2001, the Malay Annals was listed on UNESCO's Memory of the World Programme International Register.
rdf:langString Sulalatu'l-Salatin atau Sulalatus Salatin (Jawi: سلالة السلاطين, secara harfiah bermaksud Penurunan segala raja-raja) merupakan karya dalam Bahasa Melayu dan menggunakan Abjad Jawi. Karya tulis ini memiliki sekurang-kurangnya 29 versi atau manuskrip yang tersebar di antara lain di Inggris (10 di London, 1 di Manchester), Belanda (11 di Leiden, 1 di Amsterdam), Indonesia (5 di Jakarta), dan 1 di Rusia (di Leningrad). Sulalatu'l-Salatin bergaya penulisan seperti babad, di sana-sini terdapat penggambaran hiperbolik untuk membesarkan raja dan keluarganya. Namun, naskah ini dianggap penting karena ia menggambarkan Adat dan istiadat Budaya kerajaan, silsilah raja dan sejarah Kerajaan Melayu dan boleh dikatakan menyerupai konsep Sejarah Sahih (Veritable History), yang mencatat sejarah dinasti sebelumnya.
rdf:langString «Малайские родословия», или «Династия султанов» (малайск. Sejarah Melayu) — историко-литературный памятник средневековой Малайи. Ранняя версия создана около 1536 года и переработана в Джохоре в 1612 году верховным вазиром (бендахарой) Тун Сри Ланангом. Повествует о чудесном происхождении династии малайских правителей от Искандара Двурогого, т. е. Александра Македонского, воцарении её в Палембанге (империя Шривиджая), правлении в Сингапуре, а затем в Малакке. Ценный исторический источник и выдающееся литературное произведение, в котором широко используются малайские мифы, легенды, этиологические предания, народные песни, письменные сочинения . Было известно в Брунее и оказало сильное влияние на развитие брунейской литературы. Первым публикатором краткой версии «Малайских родословий» в 1840 году был малайский просветитель и писатель Абдуллах бин Абдулкадир Мунши. Рукопись хранится в Национальной библиотеке Малайзии и внесена в число объектов национального наследия Малайзии. Один из списков привезён в Россию И.Ф. Крузенштерном и хранится в библиотеке Института восточных рукописей РАН (Санкт-Петербург). Перевод на русский с комментариями осуществлён Е.В. Ревуненковой Включен в реестр документального наследия ООН «Память мира».
rdf:langString 《马来纪年》(Sejarah Melayu;爪夷文: سجاره ملايو),原名《诸王起源》(Sulalatus Salatin),中文譯名又作《馬來由史話》。該書是著名的古马来文献,它的作者,一說是柔佛蘇丹(Raja Bongsu,中譯名又作罗阇篷苏),另有說是蓬蘇的宰相(Tun Sri Lanang,中譯名又作敦·斯利·拉囊/敦·穆罕默德·斯里·拉囊)於1612年5月13日(星期四),即伊斯蘭曆1021年賴比爾·敖外魯月14日開始與來自果阿的奧朗加耶梳哥(Orang Kaya Sogoh)奉命編修。大部分內容在柔佛編輯,並在敦室利蘭能被囚於亞齊期間完成。一說是1535年前後,滿剌加一位廷臣所編,敦室利蘭能只是整理編次。 書中內容敘述關於馬六甲蘇丹國(即滿剌加王朝)的族譜和歷代蘇丹的世系的傳說;馬六甲蘇丹國的成立、盛衰以及與鄰國的關係;伊斯蘭教在馬六甲地區的傳播的歷史;以及馬六甲王朝的行政層級以及其繼後的國家的歷史,涵蓋600多年的歷史。其中包含着摘录自其它马来文献的段落,是代表马来民族文化思想的著作,大凡学习马来语言和文化的读者必须阅读之。在史學角度而言,此書的內容有神話、傳說、史實,真偽混雜,但畢竟是馬來文獻中僅有的史書,引用之前須先予以嚴加考訂。。此外,《馬來紀年》有很高的文學性,是馬來古典文學的典範,對後世文學發展有很大影響。此书有英文、法文和中文等語言的翻译本。 2001年《马来纪年》被联合国教科文组织列入世界记忆名录。
xsd:nonNegativeInteger 20842

data from the linked data cloud