Macanese Portuguese

http://dbpedia.org/resource/Macanese_Portuguese an entity of type: Thing

Τα Μακανεζικά Πορτογαλικά (πορτογαλικά: português macaense‎) είναι πορτογαλική διάλεκτος που ομιλείται στο Μακάο, όπου τα πορτογαλικά είναι συνεπίσημα με τα Καντονέζικα. Τα Μακανεζικά Πορτογαλικά ομιλούνται, σε κάποιο βαθμό, είτε μητρικώς είτε ως δεύτερη γλώσσα, με περίπου το 1% του πληθυσμού του Μακάο. Δεν πρέπει να συγχέεται με τη γλώσσα Μακάο (ή patuá), μια ξεχωριστή πορτογαλική κρεολική γλώσσα που αναπτύχθηκε στο Μακάο κατά την πορτογαλικής αποικιακής περιόδου. rdf:langString
Portugués de Macao (en portugués, Português de Macau o português macaense) es un dialecto del portugués hablado en Macao. Es co-oficial con el cantonés. Solo es hablado por un 3,14% de los residentes, menos de un 1% lo habla como primera lengua. Es distinta del , un criollo del portugués en Macao. rdf:langString
Macanese Portuguese (Portuguese: português macaense) is a Portuguese dialect spoken in Macau, where Portuguese is co-official with Cantonese. Macanese Portuguese is spoken, to some degree either natively or as a second language, by roughly 1% of the population of Macau. It should not be confused with Macanese language (or patuá), a distinct Portuguese creole that developed in Macau during the Portuguese rule. rdf:langString
Português de Macau, português ultramarino ou português macaense (chinês tradicional: 澳式葡文) é um dialeto do português falado em Macau. O português é co-oficial, juntamente com o cantonês. O português falado em Macau sofreu muita influência dos povos nativos, mas a tal influência não é bem percebida na fala cotidiana, sendo assim muito semelhante ao português de Portugal. rdf:langString
澳式葡文或稱澳門葡萄牙語(葡萄牙語: Português de Macau)是指以歐洲葡語為基礎,加入了澳門自身特色的葡萄牙語詞彙。澳式葡文與土生葡語不同,澳式葡文不是從多種語言的詞語混合而形成的新語言,而是一種在澳門特有使用葡語詞彙的方法。澳式葡文在發音、文法方面與歐洲葡語基本上一樣,但是由於澳門某些地區的葡語名字是從粵語發音拉丁化以來的,而葡語中並無此發音,因此會出現獨特的「葡語拼法,英語讀法」。 rdf:langString
rdf:langString Μακανεζικά Πορτογαλικά
rdf:langString Portugués de Macao
rdf:langString Macanese Portuguese
rdf:langString Português de Macau
rdf:langString 澳式葡文
rdf:langString Macanese Portuguese
rdf:langString Macanese Portuguese
rdf:langString Macao Pidgin Portuguese
xsd:integer 12180181
xsd:integer 1124554916
rdf:langString Latin
rdf:langString
xsd:integer 2014
rdf:langString Portuguese–based pidgin
rdf:langString Bilingual sign in Macau
rdf:langString none
rdf:langString in Macau
rdf:langString Τα Μακανεζικά Πορτογαλικά (πορτογαλικά: português macaense‎) είναι πορτογαλική διάλεκτος που ομιλείται στο Μακάο, όπου τα πορτογαλικά είναι συνεπίσημα με τα Καντονέζικα. Τα Μακανεζικά Πορτογαλικά ομιλούνται, σε κάποιο βαθμό, είτε μητρικώς είτε ως δεύτερη γλώσσα, με περίπου το 1% του πληθυσμού του Μακάο. Δεν πρέπει να συγχέεται με τη γλώσσα Μακάο (ή patuá), μια ξεχωριστή πορτογαλική κρεολική γλώσσα που αναπτύχθηκε στο Μακάο κατά την πορτογαλικής αποικιακής περιόδου.
rdf:langString Portugués de Macao (en portugués, Português de Macau o português macaense) es un dialecto del portugués hablado en Macao. Es co-oficial con el cantonés. Solo es hablado por un 3,14% de los residentes, menos de un 1% lo habla como primera lengua. Es distinta del , un criollo del portugués en Macao.
rdf:langString Macanese Portuguese (Portuguese: português macaense) is a Portuguese dialect spoken in Macau, where Portuguese is co-official with Cantonese. Macanese Portuguese is spoken, to some degree either natively or as a second language, by roughly 1% of the population of Macau. It should not be confused with Macanese language (or patuá), a distinct Portuguese creole that developed in Macau during the Portuguese rule.
rdf:langString Português de Macau, português ultramarino ou português macaense (chinês tradicional: 澳式葡文) é um dialeto do português falado em Macau. O português é co-oficial, juntamente com o cantonês. O português falado em Macau sofreu muita influência dos povos nativos, mas a tal influência não é bem percebida na fala cotidiana, sendo assim muito semelhante ao português de Portugal.
rdf:langString 澳式葡文或稱澳門葡萄牙語(葡萄牙語: Português de Macau)是指以歐洲葡語為基礎,加入了澳門自身特色的葡萄牙語詞彙。澳式葡文與土生葡語不同,澳式葡文不是從多種語言的詞語混合而形成的新語言,而是一種在澳門特有使用葡語詞彙的方法。澳式葡文在發音、文法方面與歐洲葡語基本上一樣,但是由於澳門某些地區的葡語名字是從粵語發音拉丁化以來的,而葡語中並無此發音,因此會出現獨特的「葡語拼法,英語讀法」。
rdf:langString produced Macanese Patois
rdf:langString Indo-European
rdf:langString pidgin
rdf:langString none
rdf:langString maca1264
rdf:langString Macao Pidgin Portuguese
rdf:langString pt-MO
rdf:langString dialect
rdf:langString
xsd:nonNegativeInteger 6421

data from the linked data cloud