Londonderry Air

http://dbpedia.org/resource/Londonderry_Air an entity of type: Thing

A Londonderry Air ist eine volkstümliche irische Melodie, die in Nordirland bei einigen Veranstaltungen als inoffizielle Nationalhymne verwendet wird. Vielfach vertextet, gelangte sie zu größter Bekanntheit mit dem Text von als „Danny Boy“ (1910). Herkunft und Alter der Melodie sind ungeklärt. Der Erstdruck erschien in einer Sammlung irischer Melodien, die George Petrie 1855 in Dublin herausgab. Als Quelle nennt er „Miss J. Ross, of N.-T.-Limavady, in the county of Londonderry“. Hiervon leitet sich der heutige Name der Melodie ab. rdf:langString
The (London)Derry Air est un air traditionnel irlandais collecté au milieu du XIXe siècle par Jane Ross, à Limavady dans le comté de (London)Derry, et publié par George Petrie en 1855 dans son recueil Ancient Music of Ireland. Cette mélodie populaire au sein de la diaspora irlandaise est également utilisée par l'Irlande du Nord comme hymne avant certaines compétitions sportives (comme aux Jeux du Commonwealth). Les paroles les plus célèbres de cette mélodie sont , composées en 1910 par un avocat anglais, Frederic Edward Weatherly (1848-1929). rdf:langString
The "Londonderry Air" is an Irish air that originated in County Londonderry. It is popular among the North American Irish diaspora and is well known throughout the world. The tune is played as the victory sporting anthem of Northern Ireland at the Commonwealth Games. The song "Danny Boy" uses the tune, with a set of lyrics written in the early 20th century. rdf:langString
런던데리 아리아(Londonderry Air)는 북아일랜드의 민요이다. 런던데리는 북아일랜드의 도시 데리의 공식명칭이다. 아일랜드 이민자들 사이에서 인기가 높은 노래로 알려져 있으며, 브라이언 케네디의 노래 "You Raise Me Up"의 원곡이 된 노래이기도 하다. 코먼웰스 게임에서 북아일랜드의 국가로 사용된다. 단 북아일랜드 축구 국가대표팀은 이 곡을 사용하지 않고 영국의 국가를 사용한다. rdf:langString
Londonderry Air is een Iers volkslied dat ontstond in de Noord-Ierse County Londonderry. Het wordt onder meer opgevoerd tijdens de Gemenebestspelen. Onderzoek door Brian Audley wees uit dat de melodie dateert uit de 18e eeuw en is afgeleid uit het lied The Young Man's Dream, in 1792 door Edward Bunting opgeschreven toen hij het hoorde vertolken door . De melodie werd voor het eerst gepubliceerd in 1855 in het boek The Ancient Music of Ireland (George Petrie), en werd pas heel bekend toen zij werd gebruikt voor het lied uit 1910. rdf:langString
「ロンドンデリーの歌」(Londonderry Air)は、アイルランドの民謡である。イギリス領北アイルランドでは事実上の国歌としての扱いを受け、アイルランド移民の間でも人気が高い。世界で最も広く親しまれるアイルランド民謡の一つである。様々な歌詞によって歌われ、特に「ダニー・ボーイ」のタイトルのものが有名である。 rdf:langString
Londonderry Air — мелодия (эйр), берущая начало из графства Лондондерри в Ирландии (нынешняя Северная Ирландия). Данная мелодия очень популярна среди ирландской диаспоры. Мелодия играется как победный гимн Северной Ирландии на играх британского Содружества. Песня Danny Boy использует эту мелодию с набором слов, написанными в начале XX века. Впервые мелодия была опубликована обществом по сохранению и изданию мелодий Ирландии в 1855 году в книге «Древняя музыка Ирландии». rdf:langString
Londonderry Air – pieśń irlandzka, popularna wśród irlandzkich emigrantów w takich krajach jak USA, Wielka Brytania czy Kanada. Melodia wykorzystywana jest w roli hymnu przez reprezentację Irlandii Północnej podczas Igrzysk Wspólnoty Narodów. Melodie utworów „Danny Boy” i „You Raise Me Up” są inspirowane pieśnią „Londonderry Air”. rdf:langString
《伦敦德里小调》(英語:Londonderry Air)是來自北爱尔兰倫敦德里郡的一個小調,在某些场合中所使用的国歌。北爱尔兰没有自己的州歌或区歌,在英联邦运动会上,北爱尔兰代表队使用《伦敦德里小调》。常用與丹尼男孩合拍。 rdf:langString
Londonderry Air (em português: Canção de Londonderry) é um hino Irlandês, especialmente da Irlanda do Norte. Muito popular entre os emigrantes irlandeses é considerado por muitos o seu hino nacional (que não existe legalmente). A ária foi coligida por Jane Ross de Limavady, Condado de Londonderry, e foi publicado pela primeira vez pela Sociedade para a Preservação e Publicação das Melodias da Irlanda em 1855 na colectânea The Ancient Music of Ireland, editada por , na qual aparece como sendo de autor anónimo. rdf:langString
Londonderry Air är Nordirlands nationalsång i Samväldesspelen, med text av Katherine Tynan Hinkson till en traditionell melodi nedtecknad av Jane Ross. Officiellt är däremot Nordirlands nationalsång densamma som övriga Storbritanniens. Towa Carson har spelat in en svensk text "Det finns en plats" rdf:langString
rdf:langString Londonderry Air
rdf:langString A Londonderry Air
rdf:langString Londonderry Air
rdf:langString 런던데리 아리아
rdf:langString ロンドンデリーの歌
rdf:langString Londonderry Air
rdf:langString Londonderry Air
rdf:langString Londonderry Air
rdf:langString Londonderry Air
rdf:langString Londonderry Air
rdf:langString 伦敦德里小调
xsd:integer 248061
xsd:integer 1122965056
rdf:langString Londonderry_Air.ogg
rdf:langString Piano Arrangement of Londonderry Air
rdf:langString First print in George Petrie's collection, Dublin 1855
rdf:langString Unknown
rdf:langString Unofficial regional
rdf:langString Londonderry Air
rdf:langString A Londonderry Air ist eine volkstümliche irische Melodie, die in Nordirland bei einigen Veranstaltungen als inoffizielle Nationalhymne verwendet wird. Vielfach vertextet, gelangte sie zu größter Bekanntheit mit dem Text von als „Danny Boy“ (1910). Herkunft und Alter der Melodie sind ungeklärt. Der Erstdruck erschien in einer Sammlung irischer Melodien, die George Petrie 1855 in Dublin herausgab. Als Quelle nennt er „Miss J. Ross, of N.-T.-Limavady, in the county of Londonderry“. Hiervon leitet sich der heutige Name der Melodie ab.
rdf:langString The (London)Derry Air est un air traditionnel irlandais collecté au milieu du XIXe siècle par Jane Ross, à Limavady dans le comté de (London)Derry, et publié par George Petrie en 1855 dans son recueil Ancient Music of Ireland. Cette mélodie populaire au sein de la diaspora irlandaise est également utilisée par l'Irlande du Nord comme hymne avant certaines compétitions sportives (comme aux Jeux du Commonwealth). Les paroles les plus célèbres de cette mélodie sont , composées en 1910 par un avocat anglais, Frederic Edward Weatherly (1848-1929).
rdf:langString The "Londonderry Air" is an Irish air that originated in County Londonderry. It is popular among the North American Irish diaspora and is well known throughout the world. The tune is played as the victory sporting anthem of Northern Ireland at the Commonwealth Games. The song "Danny Boy" uses the tune, with a set of lyrics written in the early 20th century.
rdf:langString 런던데리 아리아(Londonderry Air)는 북아일랜드의 민요이다. 런던데리는 북아일랜드의 도시 데리의 공식명칭이다. 아일랜드 이민자들 사이에서 인기가 높은 노래로 알려져 있으며, 브라이언 케네디의 노래 "You Raise Me Up"의 원곡이 된 노래이기도 하다. 코먼웰스 게임에서 북아일랜드의 국가로 사용된다. 단 북아일랜드 축구 국가대표팀은 이 곡을 사용하지 않고 영국의 국가를 사용한다.
rdf:langString Londonderry Air is een Iers volkslied dat ontstond in de Noord-Ierse County Londonderry. Het wordt onder meer opgevoerd tijdens de Gemenebestspelen. Onderzoek door Brian Audley wees uit dat de melodie dateert uit de 18e eeuw en is afgeleid uit het lied The Young Man's Dream, in 1792 door Edward Bunting opgeschreven toen hij het hoorde vertolken door . De melodie werd voor het eerst gepubliceerd in 1855 in het boek The Ancient Music of Ireland (George Petrie), en werd pas heel bekend toen zij werd gebruikt voor het lied uit 1910.
rdf:langString 「ロンドンデリーの歌」(Londonderry Air)は、アイルランドの民謡である。イギリス領北アイルランドでは事実上の国歌としての扱いを受け、アイルランド移民の間でも人気が高い。世界で最も広く親しまれるアイルランド民謡の一つである。様々な歌詞によって歌われ、特に「ダニー・ボーイ」のタイトルのものが有名である。
rdf:langString Londonderry Air (em português: Canção de Londonderry) é um hino Irlandês, especialmente da Irlanda do Norte. Muito popular entre os emigrantes irlandeses é considerado por muitos o seu hino nacional (que não existe legalmente). A ária foi coligida por Jane Ross de Limavady, Condado de Londonderry, e foi publicado pela primeira vez pela Sociedade para a Preservação e Publicação das Melodias da Irlanda em 1855 na colectânea The Ancient Music of Ireland, editada por , na qual aparece como sendo de autor anónimo. Teve diversas letras. A mais popular foi ("Oh Danny Boy, the pipes, the pipes are calling") escrita pelo advogado inglês , em 1910 e adaptada à música em 1913. A letra é uma canção amorosa de uma mulher para um homem, ainda que seja por vezes, erroneamente, interpretada como um apelo às armas ou uma canção rebelde. No Brasil, há uma versão da música no Hinário Adventista chamada "Lindo País".
rdf:langString Londonderry Air — мелодия (эйр), берущая начало из графства Лондондерри в Ирландии (нынешняя Северная Ирландия). Данная мелодия очень популярна среди ирландской диаспоры. Мелодия играется как победный гимн Северной Ирландии на играх британского Содружества. Песня Danny Boy использует эту мелодию с набором слов, написанными в начале XX века. Впервые мелодия была опубликована обществом по сохранению и изданию мелодий Ирландии в 1855 году в книге «Древняя музыка Ирландии».
rdf:langString Londonderry Air – pieśń irlandzka, popularna wśród irlandzkich emigrantów w takich krajach jak USA, Wielka Brytania czy Kanada. Melodia wykorzystywana jest w roli hymnu przez reprezentację Irlandii Północnej podczas Igrzysk Wspólnoty Narodów. Melodie utworów „Danny Boy” i „You Raise Me Up” są inspirowane pieśnią „Londonderry Air”.
rdf:langString Londonderry Air är Nordirlands nationalsång i Samväldesspelen, med text av Katherine Tynan Hinkson till en traditionell melodi nedtecknad av Jane Ross. Officiellt är däremot Nordirlands nationalsång densamma som övriga Storbritanniens. Melodin har använts för många andra sånger, t.ex. "", "The Confession of Devorgilla", "I cannot tell", "I would be true", "He looked beyond my fault", "I Love Thee So", "My Own Dear Land", "We Shall Go Out With Hope of Resurrection", "Above the Hills of Time the Cross Is Gleaming", "Lord of the Church", "We Pray for our Renewing", "Above the Voices of the World Around Me", "What Grace is Mine" och Så kom du äntligt. Towa Carson har spelat in en svensk text "Det finns en plats"
rdf:langString 《伦敦德里小调》(英語:Londonderry Air)是來自北爱尔兰倫敦德里郡的一個小調,在某些场合中所使用的国歌。北爱尔兰没有自己的州歌或区歌,在英联邦运动会上,北爱尔兰代表队使用《伦敦德里小调》。常用與丹尼男孩合拍。
rdf:langString Derry Air
xsd:nonNegativeInteger 19682

data from the linked data cloud