List of language regulators

http://dbpedia.org/resource/List_of_language_regulators an entity of type: Thing

Aquesta és una llista dels òrgans que regulen les llengües estandarditzades rdf:langString
هذه قائمة الأكاديميات اللغوية في العالم. rdf:langString
Κατάλογος των θεσμών που ρυθμίζουν τις γλώσσες, σύμφωνα με τη γλωσσική πολιτική κάθε χώρας. rdf:langString
Halaman ini merupakan daftar badan yang mengatur bahasa baku, biasanya badan tersebut disebut akademi bahasa . Kegiatan akademi atau badan tersebut tersebut dilatarbelakangi atau berhubungan dekat dengan ideologi purisme bahasa, dan institusi tersebut biasanya menerbitkan pedoman preskriptif untuk penggunaan bahasa, termasuk kamus normatif yang bertujuan mempreskripsikan makna dan cara penggunaan kosakata. Badan bahasa biasanya juga mengusulkan dan menjaga sebuah sistem ejaan resmi. rdf:langString
Список организаций, устанавливающих и фиксирующих языковые стандарты. rdf:langString
Список організацій, що встановлюють і фіксують мовні стандарти. rdf:langString
Unter einer Sprachkommission (auch Sprachregulator) versteht man ein offizielles, meist staatliches Institut, das die jeweilige Sprache eines oder mehrerer Länder oder Regionen beobachtet und dadurch neue Wörter und Ausdrücke, die im alltäglichen Gebrauch verwendet werden, in eine Liste der in dieser Sprache verwendeten Wörter und Ausdrücke stellt. Weiteres Arbeitsgebiet ist die Modernisierung dieser Sprache, zum Beispiel durch Rechtschreibreformen, beziehungsweise allgemein die Rechtschreibung der jeweiligen Sprache festzulegen. Sofern Dialekte in einer Sprache existieren, oder existierten, werden auch diese als Kulturgut der Gegenwart, oder aber der Vergangenheit notiert. Manchmal werden auch in das bestehende Alphabet neue Buchstaben eingeführt (wie zum Beispiel die Schwedische Akademie rdf:langString
Tio ĉi estas listo de lingvaj reguligaj institucioj, organizoj kiuj kontrolas la evoluon de lingvo. Ofte la normdona kaj lingvopolitika roloj pri lingvo estas plejparte plenumataj de aliaj instancoj ol vere lingva "akademio". Ekzistas akademioj kun konservaj kaj lingvoesploraj celoj, kun lingvo-evoluigaj celoj kaj kun lingvo-diskutaj celoj. rdf:langString
This is a list of bodies that consider themselves to be authorities on standard languages, often called language academies. Language academies are motivated by, or closely associated with, linguistic purism and prestige, and typically publish prescriptive dictionaries, which purport to officiate and prescribe the meaning of words and pronunciations. A language regulator may also have a more descriptive approach, however, while maintaining and promoting (but not imposing) a standard spelling. Many language academies are private institutions, although some are governmental bodies in different states, or enjoy some form of government-sanctioned status in one or more countries. There may also be multiple language academies attempting to regulate and codify the same language, sometimes based in rdf:langString
rdf:langString قائمة الأكاديميات اللغوية
rdf:langString Llista d'acadèmies de la llengua
rdf:langString Liste der Sprachkommissionen
rdf:langString Κατάλογος ρυθμιστών γλωσσών
rdf:langString Lingvaj akademioj
rdf:langString Liosta Institiúidí Pleanála Teanga ar fud an Domhain
rdf:langString Daftar pengatur bahasa
rdf:langString Liste des académies linguistiques
rdf:langString List of language regulators
rdf:langString Список языковых регуляторов
rdf:langString Список мовних регуляторів
xsd:integer 664098
xsd:integer 1123423526
rdf:langString Aquesta és una llista dels òrgans que regulen les llengües estandarditzades
rdf:langString هذه قائمة الأكاديميات اللغوية في العالم.
rdf:langString Unter einer Sprachkommission (auch Sprachregulator) versteht man ein offizielles, meist staatliches Institut, das die jeweilige Sprache eines oder mehrerer Länder oder Regionen beobachtet und dadurch neue Wörter und Ausdrücke, die im alltäglichen Gebrauch verwendet werden, in eine Liste der in dieser Sprache verwendeten Wörter und Ausdrücke stellt. Weiteres Arbeitsgebiet ist die Modernisierung dieser Sprache, zum Beispiel durch Rechtschreibreformen, beziehungsweise allgemein die Rechtschreibung der jeweiligen Sprache festzulegen. Sofern Dialekte in einer Sprache existieren, oder existierten, werden auch diese als Kulturgut der Gegenwart, oder aber der Vergangenheit notiert. Manchmal werden auch in das bestehende Alphabet neue Buchstaben eingeführt (wie zum Beispiel die Schwedische Akademie 2008 das „w“ ins Schwedische offiziell einführte), oder gestrichen (wie zum Beispiel 1919 in der Sowjetunion), oder gar das gesamte Alphabet umstrukturiert (wie zum Beispiel in der Türkei vom arabischen ins lateinische Alphabet durch Befehl von Kemal Atatürk oder wie gerade jetzt vom kasachischen Sprachinstitut von Kyrillisch auf das lateinische Alphabet umgestellt wird). Oder ein bestehender Buchstabe wird für den Gebrauch neu definiert (wie zum Beispiel 2008 in der deutschen Sprache das „ß“ nun offiziell auch als Großbuchstabe verwendet werden darf). Sprachregulatoren sind als Institute offizielle Bezugspunkte, wenn es um allgemeine Fragen zu der Sprache geht. Sie repräsentieren die jeweilige Sprache in Regionen, in denen die Sprache nicht gesprochen wird. Außerdem stellen sie sogenannte „Sprachzertifikate“ aus, die von Einwanderungsbehörden bzw. Universitäten anderer Länder mit anderen Sprachen für einen dauerhaften Aufenthalt bzw. für Studienberechtigungen verlangt werden. Relativ einfach, klar und eindeutig ist die Handhabung, wenn es um eine Sprache geht, die sich nur auf ein oder auch mehrere Länder bezieht. Schwieriger wird es, wenn ein und dieselbe Sprache in sehr vielen Ländern gesprochen wird. In einem solchen Fall gibt es eine internationale Kooperation, um festzulegen was nun zur jeweiligen Sprache gehört und was nun als Standardsprache (zum Beispiel: Standard-Deutsch, Standard Französisch) aufgefasst werden kann und was nicht. Allerdings sind Entscheidungen einer Sprachkommission nicht zwangsläufig absolut bindend: Zum Beispiel galt und gilt die neue deutsche Rechtschreibung in den offiziell deutschsprachigen Ländern Deutschland, Österreich, Schweiz und Liechtenstein, aber nicht für deutsche Sprachminderheiten, wie etwa in Namibia, wo Deutsch zwar gesprochen wird, es aber nicht als Amtssprache deklariert ist – und sie aus diesem Grund dort auch nicht offiziell eingeführt werden kann. Außerdem war die neue deutsche Rechtschreibung insofern nicht ganzheitlich für die Schweiz verbindlich, als die Schweiz auch vor der Reform nie ein „ß“ verwendete und ein Gebrauch dieses Buchstabens ja nicht aus dem deutschen Alphabet „verbannt“ wurde. Im Prinzip haben fast alle Sprachen ein weltweites Institut als Repräsentant der jeweiligen Sprache.Folgende Ausnahmen gibt es: * Die englische Sprache, die bis heute kein offiziell von allen englischsprachigen Ländern anerkanntes Institut kennt. Deshalb ist im Englischen auch auf absehbare Zeit keine Rechtschreibreform o. ä. zu erwarten, weil es keine „verbindliche“ Behörde gibt. Auch ist zum Beispiel Englisch in den USA in der amerikanischen Verfassung nicht als offizielle Sprache deklariert. Die USA haben – jedenfalls offiziell – keine Amtssprache. Allerdings werden trotzdem Sprachzertifikate, wie z. B. der sogenannte „TOEFL-Test“ ausgestellt, die international auch anerkannt sind. * Die japanische Sprache hat zwar ebenfalls kein offizielles Institut der japanischen Sprache, aber de facto gibt das japanische Bildungsministerium die Leitlinien für das Japanische vor. * Latein hat auch keinen Sprachregulator; jedenfalls hat die Vatikanstadt so etwas nicht. Eventuell könnte man das Opus Fundatum Latinitas oder die Päpstliche Akademie für die lateinische Sprache als ein derartiges Institut deuten.
rdf:langString Κατάλογος των θεσμών που ρυθμίζουν τις γλώσσες, σύμφωνα με τη γλωσσική πολιτική κάθε χώρας.
rdf:langString Tio ĉi estas listo de lingvaj reguligaj institucioj, organizoj kiuj kontrolas la evoluon de lingvo. Ofte la normdona kaj lingvopolitika roloj pri lingvo estas plejparte plenumataj de aliaj instancoj ol vere lingva "akademio". Ekzistas akademioj kun konservaj kaj lingvoesploraj celoj, kun lingvo-evoluigaj celoj kaj kun lingvo-diskutaj celoj. Konstateblas ke "Akademion" havas tiuj lingvoj kiuj konas florantan pli ol kelkajn jarcentojn longan seninterrompan literaturan historion. La fakto, ke ankaŭ la jida kaj la irlanda havas longan literaturan historion, sed ne fieras pri vera Akademio, sendube rilatas kun la relative malgranda nombro de iliaj parolantoj kaj la batoj kiujn iliaj popoloj suferis en la 19a kaj 20a jarcentoj.
rdf:langString This is a list of bodies that consider themselves to be authorities on standard languages, often called language academies. Language academies are motivated by, or closely associated with, linguistic purism and prestige, and typically publish prescriptive dictionaries, which purport to officiate and prescribe the meaning of words and pronunciations. A language regulator may also have a more descriptive approach, however, while maintaining and promoting (but not imposing) a standard spelling. Many language academies are private institutions, although some are governmental bodies in different states, or enjoy some form of government-sanctioned status in one or more countries. There may also be multiple language academies attempting to regulate and codify the same language, sometimes based in different countries and sometimes influenced by political factors. Many world languages have one or more language academies or official language bodies. However, the degree of control that the academies exert over these languages does not render the latter controlled natural languages in the sense that the various kinds of "simple English" (e.g. Basic English, Simplified Technical English) or George Orwell's fictional Newspeak are. They instead remain natural languages to a considerable extent and are thus not formal languages such as Attempto Controlled English. They have a degree of standardization that allows them to function as standard languages (e.g. standard French). The English language has never had a formal regulator anywhere, outside of private productions such as the Oxford Dictionary.
rdf:langString Halaman ini merupakan daftar badan yang mengatur bahasa baku, biasanya badan tersebut disebut akademi bahasa . Kegiatan akademi atau badan tersebut tersebut dilatarbelakangi atau berhubungan dekat dengan ideologi purisme bahasa, dan institusi tersebut biasanya menerbitkan pedoman preskriptif untuk penggunaan bahasa, termasuk kamus normatif yang bertujuan mempreskripsikan makna dan cara penggunaan kosakata. Badan bahasa biasanya juga mengusulkan dan menjaga sebuah sistem ejaan resmi.
rdf:langString Список организаций, устанавливающих и фиксирующих языковые стандарты.
rdf:langString Список організацій, що встановлюють і фіксують мовні стандарти.
xsd:nonNegativeInteger 31864

data from the linked data cloud