Leaseback

http://dbpedia.org/resource/Leaseback an entity of type: Work

Sale-Lease-Back (deutsch „verkaufen und zurückmieten“; auch: Sale & Leaseback, Rückmietkauf) ist in der Wirtschaft der Anglizismus für eine Form des Leasing, bei dem Mobilien oder Immobilien des Anlagevermögens eines Unternehmens an einen Leasinggeber veräußert und durch Vertragsgestaltung zeitgleich zur weiteren Nutzung vom Unternehmen gemietet werden. rdf:langString
Une cession-bail ou « leaseback » en anglais (diminutif de sale and leaseback) est une transaction financière au cours de laquelle une entité vend un actif et le récupère en location pour une longue durée. Ainsi, l’entité continue d’utiliser l’actif mais n’en est plus le propriétaire. Généralement, cette transaction est réalisée pour des actifs immobilisés, notamment dans l’immobilier et l’aviation, et les objectifs sont variés et concernent souvent le financement, la comptabilité, la taxation. rdf:langString
Sewa balik, singkatan dari jual dan sewa balik, adalah dimana seseorang menjual aset dan menyewakannya balik untuk jangka panjang; sehingga, seseorang masih dapat memakai aset tersebut namun tak lagi memilikinya. Transaksi tersebut umumnya dilakukan untuk aset-aset tetap, terutama , serta untuk barang tahan lama dan kapital seperti pesawat dan kereta. Konsep tersebut juga diterapkan kepada pemerintahan nasional untuk aset-aset teritorial; Kepulauan Falkland akan ditransfer ke Argentina, dengan periode sewa balik selama 99 tahun, dan aransemen serupa, juga untuk 99 tahun, dilakukan sebelum pengambilalihan Hong Kong kepada Tiongkok daratan. Arasemen sewa balik biasanya dilakukan karena mereka merundingkan keuangan, keuntungan akunting atau perpajakan. rdf:langString
リースバック(英語: Leaseback)とは、セール・アンド・リースバック(英語: sale-and-leaseback)とも呼ばれ、現在所有している物品(主に固定資産など)に相当するものを他に売って、そこからリースするという金融取引をいう。こうした取引の対象になるものは不動産などの固定資産や、飛行機や列車などの資本財などである。 リースバックを行なう際の当事者の理由は、これにより金融上、会計上、税務上の利点があるからである。大きな利点は二つあり、「まとまった現金を得ることが出来ること」、「維持管理などの手間を省くことが出来る」ことである。 リースバックのコンセプトは外交上も提案ないしは実施されたことがあり、フォークランド戦争後に99年のリース後アルゼンチンに帰属するように提案されたり、また香港を同様な期間で中国に帰属している。 リースバックという語句を「契約満了や解約に伴って、リース会社に資産を返却する」という意味で用いているネット記事やSNSの書き込みが稀に見受けられるが、これは明らかな誤用である。正しくは契約満了の場合は「リースアップ」、解約の場合は「リース解約」などの用語を使う。 rdf:langString
Возвратный или обратный лизинг — это финансовая операция, в которой одна сторона (продавец) продаёт активы другой стороне (покупателю) при условии, что покупатель впоследствии сдаст эти активы в аренду продавцу. rdf:langString
Зворо́тний лі́зинг (оренда) — господарська операція фізичної чи юридичної особи, що передбачає продаж основних фондів фінансовій організації з одночасним зворотним отриманням таких основних фондів такою фізичною чи юридичною особою в оперативний або фінансовий лізинг. rdf:langString
Leaseback, short for "sale-and-leaseback", is a financial transaction in which one sells an asset and leases it back for the long term; therefore, one continues to be able to use the asset but no longer owns it. The transaction is generally done for fixed assets, notably real estate, as well as for durable and capital goods such as airplanes and trains. The concept can also be applied by national governments to territorial assets; prior to the Falklands War, the government of the United Kingdom proposed a leaseback arrangement whereby the Falklands Islands would be transferred to Argentina, with a 99-year leaseback period, and a similar arrangement, also for 99 years, had been in place prior to the handover of Hong Kong to mainland China. Leaseback arrangements are usually employed because rdf:langString
Il sale and lease-back, in italiano "vendita con patto di locazione" è una particolare forma di finanziamento di un'azienda che consiste in un contratto di vendita di un bene stipulato tra il soggetto che lo possiede e l'istituzione finanziaria che contestualmente lo assegna in locazione finanziaria (o leasing finanziario) al cedente; il cedente pertanto si trasforma da proprietario del bene ad utilizzatore. Come in tutti i contratti di leasing, anche nel contratto di lease-back l'utilizzatore ha la possibilità di riscattare il bene al termine del contratto di locazione (diritto d'opzione d'acquisto). rdf:langString
Leasing zwrotny (ang. sale-and-leaseback) – szczególny rodzaj leasingu finansowego, w którym leasingodawca kupuje dobro inwestycyjne od przyszłego leasingobiorcy, a następnie oddaje mu je do użytkowania, ewentualnie pobierania pożytków. Dostawcą przedmiotu i odbiorcą jest ten sam podmiot, który zobowiązuje się do uiszczania rat leasingowych na rzecz nowego właściciela. Odmrażając kapitał wcześniej ulokowany w środkach nadal z nich korzysta, a raty leasingowe stanowią dla niego koszt uzyskania przychodu. rdf:langString
rdf:langString Sale-Lease-Back
rdf:langString Sewa balik
rdf:langString Sale and Leaseback
rdf:langString Leaseback
rdf:langString Sale and lease-back
rdf:langString リースバック
rdf:langString Leasing zwrotny
rdf:langString Возвратный лизинг
rdf:langString Зворотний лізинг
xsd:integer 7486677
xsd:integer 1124543060
rdf:langString Sale-Lease-Back (deutsch „verkaufen und zurückmieten“; auch: Sale & Leaseback, Rückmietkauf) ist in der Wirtschaft der Anglizismus für eine Form des Leasing, bei dem Mobilien oder Immobilien des Anlagevermögens eines Unternehmens an einen Leasinggeber veräußert und durch Vertragsgestaltung zeitgleich zur weiteren Nutzung vom Unternehmen gemietet werden.
rdf:langString Leaseback, short for "sale-and-leaseback", is a financial transaction in which one sells an asset and leases it back for the long term; therefore, one continues to be able to use the asset but no longer owns it. The transaction is generally done for fixed assets, notably real estate, as well as for durable and capital goods such as airplanes and trains. The concept can also be applied by national governments to territorial assets; prior to the Falklands War, the government of the United Kingdom proposed a leaseback arrangement whereby the Falklands Islands would be transferred to Argentina, with a 99-year leaseback period, and a similar arrangement, also for 99 years, had been in place prior to the handover of Hong Kong to mainland China. Leaseback arrangements are usually employed because they confer financing, accounting or taxation benefits.
rdf:langString Une cession-bail ou « leaseback » en anglais (diminutif de sale and leaseback) est une transaction financière au cours de laquelle une entité vend un actif et le récupère en location pour une longue durée. Ainsi, l’entité continue d’utiliser l’actif mais n’en est plus le propriétaire. Généralement, cette transaction est réalisée pour des actifs immobilisés, notamment dans l’immobilier et l’aviation, et les objectifs sont variés et concernent souvent le financement, la comptabilité, la taxation.
rdf:langString Sewa balik, singkatan dari jual dan sewa balik, adalah dimana seseorang menjual aset dan menyewakannya balik untuk jangka panjang; sehingga, seseorang masih dapat memakai aset tersebut namun tak lagi memilikinya. Transaksi tersebut umumnya dilakukan untuk aset-aset tetap, terutama , serta untuk barang tahan lama dan kapital seperti pesawat dan kereta. Konsep tersebut juga diterapkan kepada pemerintahan nasional untuk aset-aset teritorial; Kepulauan Falkland akan ditransfer ke Argentina, dengan periode sewa balik selama 99 tahun, dan aransemen serupa, juga untuk 99 tahun, dilakukan sebelum pengambilalihan Hong Kong kepada Tiongkok daratan. Arasemen sewa balik biasanya dilakukan karena mereka merundingkan keuangan, keuntungan akunting atau perpajakan.
rdf:langString リースバック(英語: Leaseback)とは、セール・アンド・リースバック(英語: sale-and-leaseback)とも呼ばれ、現在所有している物品(主に固定資産など)に相当するものを他に売って、そこからリースするという金融取引をいう。こうした取引の対象になるものは不動産などの固定資産や、飛行機や列車などの資本財などである。 リースバックを行なう際の当事者の理由は、これにより金融上、会計上、税務上の利点があるからである。大きな利点は二つあり、「まとまった現金を得ることが出来ること」、「維持管理などの手間を省くことが出来る」ことである。 リースバックのコンセプトは外交上も提案ないしは実施されたことがあり、フォークランド戦争後に99年のリース後アルゼンチンに帰属するように提案されたり、また香港を同様な期間で中国に帰属している。 リースバックという語句を「契約満了や解約に伴って、リース会社に資産を返却する」という意味で用いているネット記事やSNSの書き込みが稀に見受けられるが、これは明らかな誤用である。正しくは契約満了の場合は「リースアップ」、解約の場合は「リース解約」などの用語を使う。
rdf:langString Il sale and lease-back, in italiano "vendita con patto di locazione" è una particolare forma di finanziamento di un'azienda che consiste in un contratto di vendita di un bene stipulato tra il soggetto che lo possiede e l'istituzione finanziaria che contestualmente lo assegna in locazione finanziaria (o leasing finanziario) al cedente; il cedente pertanto si trasforma da proprietario del bene ad utilizzatore. Come in tutti i contratti di leasing, anche nel contratto di lease-back l'utilizzatore ha la possibilità di riscattare il bene al termine del contratto di locazione (diritto d'opzione d'acquisto). Possono essere oggetto di cessione sia beni materiali che immateriali, anche se per questi ultimi esistono vincoli legislativi circa la durata minima del leasing. Pur essendo una forma contrattuale atipica, la Corte di Cassazione ne ha riconosciuto la validità (Cass. 21042/2017) - fermo restando la necessità di verificare caso per caso l’assenza di elementi patologici- ed una sua piena autonomia causale rispetto ad altre fattispecie contrattuali con le quali presenta dei punti di contatto. Il lease-back consente all'alienante di liberare capitali altrimenti immobilizzati in mezzi aziendali ottenendo liquidità pur conservandone l'utilizzo contro la corresponsione all'istituto erogante il leasing dei canoni mensili. Tipici esempi di contratti di lease-back possono essere: * la cessione di immobili o di impianti produttivi; * la cessione di una flotta aziendale di automezzi che si intende continuare ad utilizzare tramite un contratto di leasing; * la cessione della proprietà di un marchio pur continuando ad averne i diritti di utilizzo; La funzione del contratto è essenzialmente quella di finanziamento e, in correlazione ad essa, per lungo tempo si è dubitato della sua compatibilità con il divieto del patto commissorio. Esso ha avuto notevole successo nella pratica soprattutto a causa dei notevoli vantaggi tributari che potevano lucrarsi per suo tramite.
rdf:langString Leasing zwrotny (ang. sale-and-leaseback) – szczególny rodzaj leasingu finansowego, w którym leasingodawca kupuje dobro inwestycyjne od przyszłego leasingobiorcy, a następnie oddaje mu je do użytkowania, ewentualnie pobierania pożytków. Dostawcą przedmiotu i odbiorcą jest ten sam podmiot, który zobowiązuje się do uiszczania rat leasingowych na rzecz nowego właściciela. Odmrażając kapitał wcześniej ulokowany w środkach nadal z nich korzysta, a raty leasingowe stanowią dla niego koszt uzyskania przychodu. Kiedy umowa leasingu wygaśnie przedsiębiorca może ponownie stać się właścicielem środka trwałego. Oczywiście sprzedaż środków inwestycyjnych firmie leasingowej jest przychodem firmy i niesie za sobą obowiązek odprowadzenia podatku VAT i podatku dochodowego. Leasing zwrotny może przynieść korzyści przede wszystkim tym przedsiębiorstwom, które posiadają wysoką wartość środków trwałych, ale potrzebują poprawić swoją płynność finansową lub uzyskane z leasingu zwrotnego środki chcą przeznaczyć na inwestycje.
rdf:langString Возвратный или обратный лизинг — это финансовая операция, в которой одна сторона (продавец) продаёт активы другой стороне (покупателю) при условии, что покупатель впоследствии сдаст эти активы в аренду продавцу.
rdf:langString Зворо́тний лі́зинг (оренда) — господарська операція фізичної чи юридичної особи, що передбачає продаж основних фондів фінансовій організації з одночасним зворотним отриманням таких основних фондів такою фізичною чи юридичною особою в оперативний або фінансовий лізинг.
xsd:nonNegativeInteger 11653

data from the linked data cloud