Lay judges in Japan

http://dbpedia.org/resource/Lay_judges_in_Japan an entity of type: Thing

Saiban-in Seido (jap. 裁判員制度) bezeichnet das Laienrichtersystem des . rdf:langString
Les juges non professionnels (japonais: 裁判員 (saiban-in), chinois traditionnel : 國民法官), aussi appelés juges citoyens, désignent les membres du public sélectionnés comme juges pour des procès portant sur des crimes graves comme des meurtres ou des agressions sexuelles. rdf:langString
裁判員制度(さいばんいんせいど)とは、特定の刑事裁判において、満18歳以上の国民から事件ごとに選ばれた裁判員が裁判官とともに審理に参加する日本の司法・裁判制度をいう。日本と同じローマ法体系に属するヨーロッパの国々では古くから同様の参審制が存在し、参加するものは参審員という。 制度設計にあたっては、1999年7月27日から2001年7月26日までの間、内閣に設置された司法制度改革審議会によってその骨子、次いで意見書 がまとめられた。 この意見書にもとづき、小泉純一郎内閣の 司法制度改革推進本部 が法案「裁判員の参加する刑事裁判に関する法律(通称:裁判員法)」を国会に提出し、2004年(平成16年)5月21日成立。裁判員制度は同法により規定され、一部の規定を除いてその5年後の2009年(平成21年)5月21日に施行され、同年8月3日に東京地方裁判所で最初の公判が行われた。 「裁判員」の英訳については、法務省や最高裁判所などは公式には saiban-in を用いるが、説明的に citizen judge system(「市民裁判制度」)や lay judge system(「参審制」)といった訳語が用いられることもある。 rdf:langString
所谓裁判员制度(日语:裁判員制度/さいばんいんせいど),是指在每场特定的中,由选民(市民)当中选出的裁判员与法官共同参与审理的日本的司法、审判制度。 关于本制度的设计,是由设置于内阁中的在1999年7月27日至2001年7月26日之间架设其框架,随后整理出意见书。 以该意见书为基础,小泉纯一郎的 司法制度改革推进总部(页面存档备份,存于互联网档案馆) 在国会上提出了法案《》(通称:裁判员法),于2004年(平成16年)5月21日确立。该法同时对裁判员制度进行了规定,随后取消了一部分规定,于5年后、即2009年(平成21年)5月21日正式施行,并在当年的8月3日于东京地方法院进行了第一次公审。 裁判员制度是日本所独有的法律制度,因而法务省也使用了“saiban-in system”作为其英文名称,但英语文献却都翻译为“citizen judge system”,此外也有部分意译为“lay judge system”(直译为“业余法官制度”)。 rdf:langString
A system for trial by jury was first introduced in 1923 under Prime Minister Katō Tomosaburō's administration. Although the system generated relatively high acquittal rates, it was rarely used, in part because it required defendants to give up their rights to appeal the factual determinations made. The system lapsed by the end of World War II. In 2009, as a part of a larger judicial reform project, laws came into force to introduce citizen participation in certain criminal trials by introducing lay judges. Lay judges comprise the majority of the judicial panel. They do not form a jury separate from the judges, like in a common law system, but participate in the trial as inquisitorial judges next to professional judges in accordance with the civil law legal tradition - similar to the French rdf:langString
rdf:langString Saiban-in Seido
rdf:langString Juges non professionnels
rdf:langString Lay judges in Japan
rdf:langString 裁判員制度
rdf:langString 裁判員制度
xsd:integer 3612732
xsd:integer 1107758735
rdf:langString Saiban-in Seido (jap. 裁判員制度) bezeichnet das Laienrichtersystem des .
rdf:langString Les juges non professionnels (japonais: 裁判員 (saiban-in), chinois traditionnel : 國民法官), aussi appelés juges citoyens, désignent les membres du public sélectionnés comme juges pour des procès portant sur des crimes graves comme des meurtres ou des agressions sexuelles.
rdf:langString A system for trial by jury was first introduced in 1923 under Prime Minister Katō Tomosaburō's administration. Although the system generated relatively high acquittal rates, it was rarely used, in part because it required defendants to give up their rights to appeal the factual determinations made. The system lapsed by the end of World War II. In 2009, as a part of a larger judicial reform project, laws came into force to introduce citizen participation in certain criminal trials by introducing lay judges. Lay judges comprise the majority of the judicial panel. They do not form a jury separate from the judges, like in a common law system, but participate in the trial as inquisitorial judges next to professional judges in accordance with the civil law legal tradition - similar to the French cour d'assises - who actively analyze and investigate evidence presented by the defense and prosecution.
rdf:langString 裁判員制度(さいばんいんせいど)とは、特定の刑事裁判において、満18歳以上の国民から事件ごとに選ばれた裁判員が裁判官とともに審理に参加する日本の司法・裁判制度をいう。日本と同じローマ法体系に属するヨーロッパの国々では古くから同様の参審制が存在し、参加するものは参審員という。 制度設計にあたっては、1999年7月27日から2001年7月26日までの間、内閣に設置された司法制度改革審議会によってその骨子、次いで意見書 がまとめられた。 この意見書にもとづき、小泉純一郎内閣の 司法制度改革推進本部 が法案「裁判員の参加する刑事裁判に関する法律(通称:裁判員法)」を国会に提出し、2004年(平成16年)5月21日成立。裁判員制度は同法により規定され、一部の規定を除いてその5年後の2009年(平成21年)5月21日に施行され、同年8月3日に東京地方裁判所で最初の公判が行われた。 「裁判員」の英訳については、法務省や最高裁判所などは公式には saiban-in を用いるが、説明的に citizen judge system(「市民裁判制度」)や lay judge system(「参審制」)といった訳語が用いられることもある。
rdf:langString 所谓裁判员制度(日语:裁判員制度/さいばんいんせいど),是指在每场特定的中,由选民(市民)当中选出的裁判员与法官共同参与审理的日本的司法、审判制度。 关于本制度的设计,是由设置于内阁中的在1999年7月27日至2001年7月26日之间架设其框架,随后整理出意见书。 以该意见书为基础,小泉纯一郎的 司法制度改革推进总部(页面存档备份,存于互联网档案馆) 在国会上提出了法案《》(通称:裁判员法),于2004年(平成16年)5月21日确立。该法同时对裁判员制度进行了规定,随后取消了一部分规定,于5年后、即2009年(平成21年)5月21日正式施行,并在当年的8月3日于东京地方法院进行了第一次公审。 裁判员制度是日本所独有的法律制度,因而法务省也使用了“saiban-in system”作为其英文名称,但英语文献却都翻译为“citizen judge system”,此外也有部分意译为“lay judge system”(直译为“业余法官制度”)。
xsd:nonNegativeInteger 12390

data from the linked data cloud