Latinisation in the Soviet Union

http://dbpedia.org/resource/Latinisation_in_the_Soviet_Union an entity of type: MilitaryConflict

Latinizace (rusky латинизация, latinizacija) je označení pro kampaň probíhající v Sovětském svazu ve 20. a 30. letech 20. století. Úkolem kampaně bylo zajistit převod písem jazyků a národů Sovětského svazu na latinku. Kampaň byla prostředkem, jak zvýšit vzdělanost v národnostně různorodém státě. Kampaň byla úspěšná, pro řadu jazyků (ne jen jazyků Sovětského svazu, ale i jazyků národů pod sovětským vlivem) byla vytvořena zvláštní latinka, ovšem kampaň ve 40. letech ztratila podporu, resp. do té doby latinizované jazyky přešly na cyrilici. rdf:langString
Die Latinisierung in der Sowjetunion (russisch латиниза́ция, latinisazija) war eine Kampagne in den 1920er- bis 1930er-Jahren, die darauf abzielte, traditionelle Schriftsysteme für verschiedene Sprachen der Sowjetunion durch lateinisch-basierte Schriftsysteme zu ersetzen oder solche für bislang schriftlose Sprachen zu entwickeln. rdf:langString
La latinisation en Union soviétique (russe : латиниза́ция, latinizatsia) est une campagne de création de nouveaux alphabets et de replacement des alphabets existants pour les langues des peuples de l'URSS par des alphabets latins modifiés dans les années 1920 et 1930 dans le but d'éliminer l'analphabétisme parmi la population dans le cadre de la politique d'indigénisation. rdf:langString
In the USSR, latinisation or latinization (Russian: латиниза́ция, latinizatsiya) was the name of the campaign during the 1920s–1930s which aimed to replace traditional writing systems for all languages of the Soviet Union with systems that would use the Latin script or to create Latin-script-based systems for languages that, at the time, did not have a writing system. rdf:langString
La latinización en la Unión Soviética (en ruso, латиниза́ция latinizátsiya) fue una campaña en las décadas de 1920 a 1930, cuyo objetivo era reemplazar los sistemas de escritura tradicionales para varios idiomas de la Unión Soviética por sistemas de escritura basados en el latín o desarrollar aquellos para idiomas previamente escritos. rdf:langString
Di USSR, latinisasi (bahasa Rusia: латиниза́ция latinizatsiya) adalah nama kampanye pada 1920an dan 1930an yang bertujuan untuk menggantikan sistem penulisan tradisional untuk sejumlah bahasa dengan sistem yang akan memakai abjad Latin atau menciptakan sistem berbasis abjad Latin untuk bahasa-bahasa yang, pada masa itu, tak memiliki sistem penulisan. rdf:langString
La latinizzazione in URSS (in russo: латиниза́ция?, traslitterato: latinizacija) è stata una campagna durante gli anni '20 e '30 del XX secolo per creare nuovi alfabeti e sostituire gli alfabeti esistenti delle lingue dei popoli dell'Unione Sovietica con gli alfabeti latini, con l'obiettivo di eliminare l'analfabetismo tra la popolazione nell'ambito della politica della korenizacija. rdf:langString
Latynizacja w Związku Radzieckim – nazwa kampanii prowadzonej w latach 1920–1930, która miała na celu zastąpienie tradycyjnych systemów pisania dla wszystkich języków Związku Radzieckiego systemami, które używałyby pisma łacińskiego lub do tworzenia skryptu łacińskiego systemy oparte na językach, które w tamtym czasie nie miały systemu. rdf:langString
Латиниза́ция — кампания по переводу письменностей народов СССР на латиницу, проводившаяся в 1920-е — 1930-е годы. rdf:langString
Латинізація — кампанія переведення писемностей народів СРСР на латиницю, що провадилася в 1920-ті — 1930-ті рр. rdf:langString
Na antiga União Soviética, latinização (em russo: латиниза́ция — latinizatsiya) foi uma campanha nas décadas de 1920 e 1930 que visava substituir os tradicionais sistemas de escrita de numerosas línguas pelo alfabeto latino ou criar sistemas de escrita baseados no alfabeto latino para línguas que não tinham sistema de escrita. Quase todas as línguas turcomanas, línguas iranianas, línguas urálicas e várias outras foram romanizadas, num total de 50 dos 72 sistemas de escrita na União Soviética. Houve também planos para romanizar a língua russa e outras línguas eslavas, mas no final da década de 1930 a campanha da latinização foi cancelada e as escritas de todas as línguas entretanto romanizadas foram convertidas para o alfabeto cirílico. rdf:langString
rdf:langString Latinizace v Sovětském svazu
rdf:langString Latinisierung in der Sowjetunion
rdf:langString Latinización en la Unión Soviética
rdf:langString Latinisation en Union soviétique
rdf:langString Latinisasi di Uni Soviet
rdf:langString Latinizzazione nell'Unione Sovietica
rdf:langString Latinisation in the Soviet Union
rdf:langString Latynizacja w Związku Radzieckim
rdf:langString Латинизация
rdf:langString Latinização (União Soviética)
rdf:langString Латинізація в СРСР
xsd:integer 14763110
xsd:integer 1120584739
rdf:langString Latinizace (rusky латинизация, latinizacija) je označení pro kampaň probíhající v Sovětském svazu ve 20. a 30. letech 20. století. Úkolem kampaně bylo zajistit převod písem jazyků a národů Sovětského svazu na latinku. Kampaň byla prostředkem, jak zvýšit vzdělanost v národnostně různorodém státě. Kampaň byla úspěšná, pro řadu jazyků (ne jen jazyků Sovětského svazu, ale i jazyků národů pod sovětským vlivem) byla vytvořena zvláštní latinka, ovšem kampaň ve 40. letech ztratila podporu, resp. do té doby latinizované jazyky přešly na cyrilici.
rdf:langString Die Latinisierung in der Sowjetunion (russisch латиниза́ция, latinisazija) war eine Kampagne in den 1920er- bis 1930er-Jahren, die darauf abzielte, traditionelle Schriftsysteme für verschiedene Sprachen der Sowjetunion durch lateinisch-basierte Schriftsysteme zu ersetzen oder solche für bislang schriftlose Sprachen zu entwickeln.
rdf:langString La latinisation en Union soviétique (russe : латиниза́ция, latinizatsia) est une campagne de création de nouveaux alphabets et de replacement des alphabets existants pour les langues des peuples de l'URSS par des alphabets latins modifiés dans les années 1920 et 1930 dans le but d'éliminer l'analphabétisme parmi la population dans le cadre de la politique d'indigénisation.
rdf:langString In the USSR, latinisation or latinization (Russian: латиниза́ция, latinizatsiya) was the name of the campaign during the 1920s–1930s which aimed to replace traditional writing systems for all languages of the Soviet Union with systems that would use the Latin script or to create Latin-script-based systems for languages that, at the time, did not have a writing system.
rdf:langString La latinización en la Unión Soviética (en ruso, латиниза́ция latinizátsiya) fue una campaña en las décadas de 1920 a 1930, cuyo objetivo era reemplazar los sistemas de escritura tradicionales para varios idiomas de la Unión Soviética por sistemas de escritura basados en el latín o desarrollar aquellos para idiomas previamente escritos.
rdf:langString Di USSR, latinisasi (bahasa Rusia: латиниза́ция latinizatsiya) adalah nama kampanye pada 1920an dan 1930an yang bertujuan untuk menggantikan sistem penulisan tradisional untuk sejumlah bahasa dengan sistem yang akan memakai abjad Latin atau menciptakan sistem berbasis abjad Latin untuk bahasa-bahasa yang, pada masa itu, tak memiliki sistem penulisan.
rdf:langString La latinizzazione in URSS (in russo: латиниза́ция?, traslitterato: latinizacija) è stata una campagna durante gli anni '20 e '30 del XX secolo per creare nuovi alfabeti e sostituire gli alfabeti esistenti delle lingue dei popoli dell'Unione Sovietica con gli alfabeti latini, con l'obiettivo di eliminare l'analfabetismo tra la popolazione nell'ambito della politica della korenizacija.
rdf:langString Latynizacja w Związku Radzieckim – nazwa kampanii prowadzonej w latach 1920–1930, która miała na celu zastąpienie tradycyjnych systemów pisania dla wszystkich języków Związku Radzieckiego systemami, które używałyby pisma łacińskiego lub do tworzenia skryptu łacińskiego systemy oparte na językach, które w tamtym czasie nie miały systemu.
rdf:langString Na antiga União Soviética, latinização (em russo: латиниза́ция — latinizatsiya) foi uma campanha nas décadas de 1920 e 1930 que visava substituir os tradicionais sistemas de escrita de numerosas línguas pelo alfabeto latino ou criar sistemas de escrita baseados no alfabeto latino para línguas que não tinham sistema de escrita. Quase todas as línguas turcomanas, línguas iranianas, línguas urálicas e várias outras foram romanizadas, num total de 50 dos 72 sistemas de escrita na União Soviética. Houve também planos para romanizar a língua russa e outras línguas eslavas, mas no final da década de 1930 a campanha da latinização foi cancelada e as escritas de todas as línguas entretanto romanizadas foram convertidas para o alfabeto cirílico. Lenine (de acordo com Lunacharski) também foi defensor da romanização, mas opôs-se à romanização imediata da língua russa: "Se começarmos a implementar apressadamente o novo alfabeto ou apressadamente introduzir o latino, o que, de facto, será certamente necessário para se adaptar ao nosso, podemos cometer erros e criar muito espaço para críticas, falando sobre a nossa barbárie. Não tenho nenhuma dúvida de que o tempo virá para a romanização da fonte russa, mas agora vai estar com pressa para agir imprudentemente" Os seguintes idiomas foram latinizados, ou novos alfabetos lhes foram aplicados: 1. * Língua abaza 2. * Língua abcázia 3. * Língua adigue 4. * Língua altai 5. * Língua assíria 6. * Língua avar 7. * Língua azerbaijano 8. * Língua balúchi 9. * Língua bashkir 10. * Língua bujara 11. * Língua buriata 12. * Língua cabardiana 13. * Língua calmuca 14. * Língua carachaio-bálcara 15. * Língua carélia 16. * Língua cazaque 17. * Língua chechena 18. * Língua chinesa 19. * Língua chukchi 20. * Língua curdo 21. * Língua dargínica 22. * Língua Dungan 23. * Línguas esquimó-aleútes 24. * Língua even 25. * Língua evenki 26. * Língua iacuta 27. * Língua ingriana 28. * Língua ingush 29. * Língua itelmen 30. * Língua karakalpak 31. * Língua karaim 32. * Língua ket 33. * Língua khakas 34. * Língua khanty 35. * Língua komi 36. * Língua komi-permyak 37. * Língua koriaque 38. * Língua krimchaque 39. * 40. * Língua kumyk 41. * Língua lak 42. * Língua laz 43. * Língua lezgui 44. * Língua mansi 45. * Língua moldava 46. * Língua nanai 47. * 48. * Língua nivkhe 49. * Língua nogai 50. * Língua osseta 51. * Língua persa 52. * Língua quirguiz 53. * Língua lapônica 54. * Língua selkup 55. * Língua shor 56. * Língua shughni 57. * Língua tabassarã 58. * Língua tajique 59. * Língua talysh 60. * Língua tat 61. * Língua tat-judeu 62. * Língua tártara 63. * Língua tártara da Crimeia 64. * Língua tsakhur 65. * Língua turcomena 66. * Língua udihe 67. * Língua udi 68. * Língua uigur 69. * Língua uzbeque 70. * Língua vepes Foram criados projetos para os seguintes idiomas: 1. * Língua aleúte 2. * Língua árabe 3. * Língua coreana 4. * Língua udmurte
rdf:langString Латиниза́ция — кампания по переводу письменностей народов СССР на латиницу, проводившаяся в 1920-е — 1930-е годы.
rdf:langString Латинізація — кампанія переведення писемностей народів СРСР на латиницю, що провадилася в 1920-ті — 1930-ті рр.
xsd:nonNegativeInteger 9835

data from the linked data cloud