Lame duck (politics)

http://dbpedia.org/resource/Lame_duck_(politics) an entity of type: Abstraction100002137

البطة العرجاء (بالإنجليزية: Lame duck)‏ هو اصطلاح سياسي أميركي يطلق على الرئيس في السنة الأخيرة من عهده (التي تسمى أحياناً سنة البطة العرجاء). وقد أطلقت هذه التسمية على سيد البيت الأبيض لأن الرؤساء الأميركيين في آخر فترات مأموريتهم الرئاسية المحددة بأربع سنوات، والقابلة للتجديد انتخابياً مرة واحدة فقط، عادة ما يفتقرون إلى الدعم السياسي المطلوب لتمرير السياسات وتقدم بمشاريع مهمة جديدة. وأخذ هذا المصطلح من البورصة البريطانية الذي يشير إلى الإفلاس. rdf:langString
Un pato rengo​ o pato cojo​ (del inglés, lame duck) es la denominación que se le da a alguien en un a quien se aproxima la fecha en que debe dejarlo, especialmente alguien para quien ya se ha elegido su sucesor. En sentido literal, la expresión hace referencia a un pato que no es capaz de seguir el ritmo de la bandada, y que por lo tanto se convierte en blanco de depredadores. rdf:langString
Un lame duck (littéralement « canard boiteux ») désigne, dans le monde politique anglo-saxon, un élu dont le mandat arrive à terme, et plus particulièrement un élu toujours en poste, alors que son successeur est déjà élu mais n'occupe pas encore le poste. rdf:langString
レームダック、レイムダック(英: lame duck)とは、「役立たず」「死に体」の政治家を指す政治用語。選挙後、まだ任期の残っている落選議員や大統領を揶揄的に指すのに用いられる。転じて、米国では「役立たず」などと特定の人物を揶揄する慣用表現としても用いられている。 rdf:langString
레임 덕(Lame Duck)은 현직에 있던 대통령의 임기 만료를 앞두고 나타나는 일종의 권력누수 현상이다. 여기서 레임(Lame)은 '다리를 저는, 절름발이의'라는 뜻으로, 즉 대통령의 권위나 명령이 제대로 시행되지 않거나 먹혀들지 않아서 국정 수행에 차질이 생기는 현상이다. 임기말 증후군이라고도 한다. 레임덕은 주요 현안에 대한 정책 결정이 늦어질 뿐 아니라 공조직 업무 능력을 저하시켜 국정 공백을 일으키는 등 나라 전체에 부정적인 영향을 끼칠 수 있는 위험한 현상이다. 특히 3선이 금지된 미국의 경우, 2기째 현직 대통령의 소속 정당에서 승리하지 못했을 경우이거나 현직 대통령이 재선에 실패하여 새로운 대통령이 취임할 때까지 약 3개월 동안 나타날 수 있는 현상이다. 아래와 같은 경우에 발생하기 쉽다. * 임기 제한으로 인해 권좌나 지위에 오르지 못하게 된 경우 * 임기 만료가 얼마 남지 않은 경우 * 집권당이 의회에서 다수 의석을 얻지 못한 경우 * 해당 지위가 폐지되었으나 남은 임기 동안 그 직책을 계속 유지하려고 하는 경우. rdf:langString
L'espressione "anatra zoppa" è un idiomatismo, che traduce l'originale lame duck della lingua inglese. È diffusa quasi esclusivamente nel gergo giornalistico e politico. rdf:langString
Lame duck (ordagrant från engelskan: haltande anka eller ibland lam anka) är ett politiskt uttryck som syftar på en folkvald politiker som är i slutet av sin sista ämbetsperiod och därför inte längre är intressant för övriga folkvalda att samarbeta med. Exempelvis en amerikansk president som under sin andra presidentperiod inte längre kan bli återvald, och därför kan ha svårt att hitta stöd i kongressen. En renodlad lame duck är en avgående president efter att den nya presidenten är vald men inte installerad, det vill säga under de sista två månaderna av presidentämbetet. rdf:langString
«Хромая утка» (англ. Lame duck) — в американском политическом сленге прозвище президента США, вскоре покидающего свой пост в результате проигрыша очередных выборов или исчерпания своего права выдвигать на них свою кандидатуру в соответствии с 22-й поправкой к Конституции США. (В особенности после того, как выбран его преемник.) rdf:langString
政治上,跛腳鴨又稱“瘸鴨”,指一個因任期快滿而失去政治影響力的公職人員。成為跛腳鴨的原因有: * 選舉中落敗,但任期仍未完結 * 任期屆滿但放棄連任 * 任期屆滿但根據憲法規定不能連任 * 任期未完,但新官員已選定並等待上任 由於其他人傾向不與跛腳鴨合作,跛腳鴨的政治影響力會較低。不過,由於跛腳鴨無需在下屆選舉為自己的工作負責,這會使他們有更大自由提出不受歡迎的政策和任命。例如在美國,總統在任期將滿時會趕在新總統上任前推出所謂(midnight regulations)和行政命令,或運用权力進行特赦。 rdf:langString
Chromá kachna (z anglického Lame duck) je označení pro politika, jehož nástupce již byl zvolen (anebo brzy bude), případně je jeho mandát do konce období výkonu funkce oslaben z jiných důvodů (politik už nechce nebo nemůže kandidovat apod). Takový politik je často považován za méně vlivného, jelikož do konce jeho volebního období zbývá jen málo času. Na druhou stranu, může vykonávat své pravomoce s menší obavou z následků. Časté je vydávání milostí, amnestií, či dalších kontroverzních dekretů na poslední chvíli. rdf:langString
Lama anaso estas politika nocio en la usona politiko (kiel Lame Duck) kaj oni uzas tiun esprimon por prezidento aŭ alia politikisto, kiu ankoraŭ oficas post nova elekto, sciigo de posta demisio, abdiko. rdf:langString
Als Lame Duck („lahme Ente“) wird im politischen System der Vereinigten Staaten ein Präsident oder anderer Politiker bezeichnet, der noch im Amt ist, aber nicht zu einer Wiederwahl antritt bzw. eine Wahl verloren hat. Er gilt insbesondere innenpolitisch als handlungsunfähig. Etwas allgemeiner bezeichnet der Begriff einen Politiker, der in absehbarer Zeit aus dem Amt scheidet, z. B. weil: rdf:langString
In politics, a lame duck or outgoing politician is an elected official whose successor has already been elected or will be soon. An outgoing politician is often seen as having less influence with other politicians due to their limited time left in office. Conversely, a lame duck is free to make decisions that exercise the standard powers with little fear of consequence, such as issuing executive orders, pardons, or other controversial edicts. Lame duck politicians result from term limits, planned retirement, or electoral losses, and are especially noticeable where political systems build in a delay between the announcement of results and the taking of office by election winners. Even at the local level, politicians who do not seek re-election can lose credibility and influence. Uncompleted rdf:langString
Dalam politik, bebek lumpuh (bahasa Inggris: Lame duck) atau politikus yang segera pergi (bahasa Inggris: Outgoing politician) adalah seorang pejabat terpilih yang penerusnya telah terpilih atau akan menggantikannya. Seorang politikus yang segera pergi sering kali dipandang kurang berpengaruh dengan politikus lainnya karena waktu terbatas mereka meninggalkan jabatan. Sehingga, bebek lumpuh bebas untuk membuat keputusan untuk menjalankan kekuasaan-kekuasaan standar dengan kekhawatiran kecil dari konsekuensinya, seperti mengeluarkan , grasi atau fatwa kontroversial lainnya. Politikus bebek lumpuh dihasilkan dari , pensiun yang direncanakan atau kekalahan pemilu, dan secara khusus dikenal saat sistem politik yang dibentuk menunda antara pengumuman hasil dan pengambilan jabatan oleh para pemen rdf:langString
Kulawa kaczka (ang. Lame Duck) – rozpowszechniony w krajach anglosaskich termin określający polityka, który odchodzi z urzędu, ale dalej go piastuje do czasu wyniesienia swego następcy. W polityce termin ten zaczął być używany w latach 60. XIX wieku. Z jednej strony możliwości oddziaływania politycznego takiej osoby są zwykle bardzo ograniczone, gdyż mało osób liczy się jeszcze z jej zdaniem, skoro zaraz musi odejść (zwłaszcza w przypadku tych, którzy przegrali wybory). Z drugiej może podejmować decyzje, których by nie podjęła, gdyby mogło to wpłynąć na wyniki wyborów. rdf:langString
«Кульгава качка», «Качка, що шкутильгає» (англ. Lame duck) — політологічний термін. В американській політичній системі це президент, який залишає свою посаду, фігура, від якої небагато що залежить, в той час, коли вся увага громадськості зосереджена на кандидатах-наступниках. Окрім загального негативного звучання, вираз «кульгава качка» в американській англійській [мові] позначає політика, якому більше не судилося переобратися. rdf:langString
rdf:langString البطة العرجاء
rdf:langString Chromá kachna
rdf:langString Lame Duck
rdf:langString Lama anaso
rdf:langString Pato rengo
rdf:langString Bebek lumpuh
rdf:langString Lame duck
rdf:langString Anatra zoppa
rdf:langString Lame duck (politics)
rdf:langString 레임덕
rdf:langString レームダック
rdf:langString Kulawa kaczka
rdf:langString Хромая утка
rdf:langString Lame duck
rdf:langString 跛腳鴨
rdf:langString Кульгава качка
xsd:integer 339244
xsd:integer 1121955165
rdf:langString البطة العرجاء (بالإنجليزية: Lame duck)‏ هو اصطلاح سياسي أميركي يطلق على الرئيس في السنة الأخيرة من عهده (التي تسمى أحياناً سنة البطة العرجاء). وقد أطلقت هذه التسمية على سيد البيت الأبيض لأن الرؤساء الأميركيين في آخر فترات مأموريتهم الرئاسية المحددة بأربع سنوات، والقابلة للتجديد انتخابياً مرة واحدة فقط، عادة ما يفتقرون إلى الدعم السياسي المطلوب لتمرير السياسات وتقدم بمشاريع مهمة جديدة. وأخذ هذا المصطلح من البورصة البريطانية الذي يشير إلى الإفلاس.
rdf:langString Chromá kachna (z anglického Lame duck) je označení pro politika, jehož nástupce již byl zvolen (anebo brzy bude), případně je jeho mandát do konce období výkonu funkce oslaben z jiných důvodů (politik už nechce nebo nemůže kandidovat apod). Takový politik je často považován za méně vlivného, jelikož do konce jeho volebního období zbývá jen málo času. Na druhou stranu, může vykonávat své pravomoce s menší obavou z následků. Časté je vydávání milostí, amnestií, či dalších kontroverzních dekretů na poslední chvíli. Politici se stávají chromými kachnami z různých důvodů, například pro omezení počtu , po která mohou úřad zastávat, z důvodu plánovaného odchodu do politického důchodu anebo protože nevyhráli volby. Důsledky tohoto fenoménu jsou zvláště patrné v zemích, kde je větší prodleva mezi vyhlášením výsledků a převzetím funkce nově zvoleným politikem.
rdf:langString Als Lame Duck („lahme Ente“) wird im politischen System der Vereinigten Staaten ein Präsident oder anderer Politiker bezeichnet, der noch im Amt ist, aber nicht zu einer Wiederwahl antritt bzw. eine Wahl verloren hat. Er gilt insbesondere innenpolitisch als handlungsunfähig. Da die Präsidentschaftswahl in den Vereinigten Staaten („General Elections“) auf den Dienstag nach dem ersten Montag im November festgesetzt ist, Präsidenten jedoch erst am 20. Januar eingesetzt werden, verbleibt der Präsident im Falle der ausbleibenden Wiederwahl noch gut zehn Wochen im Amt. Ein solcher Präsident sollte während dieser Periode keine wichtigen Gesetze auf den Weg bringen oder wichtige Stellen besetzen, z. B. Richterstellen am obersten Gerichtshof, dem Supreme Court. Etwas allgemeiner bezeichnet der Begriff einen Politiker, der in absehbarer Zeit aus dem Amt scheidet, z. B. weil: * er nicht wieder gewählt werden darf (Barack Obama 2016, George W. Bush 2008, Bill Clinton 2000) * er auf eine erneute Kandidatur oder Wiederwahl verzichtet und damit Monate vorher seinen Rückzug aus der Politik bekannt gibt (Lyndon B. Johnson 1968, New Yorks Gouverneur David Paterson 2010)
rdf:langString Lama anaso estas politika nocio en la usona politiko (kiel Lame Duck) kaj oni uzas tiun esprimon por prezidento aŭ alia politikisto, kiu ankoraŭ oficas post nova elekto, sciigo de posta demisio, abdiko. En Usono, la ĝenerela balota tago estas la mardo post la unua lundo en novembro, dum la novelektita prezidento (kaj aliaj oficistoj) enoficiĝas nur la 20-an de januaro. Tiel la iama prezidento kaj aliaj altpostenaj oficistoj (ekz. kongresanoj, senatanoj) restas en ofico ankoraŭ 10 semajnojn. En tiu transira periodo, tiuj baldaŭ eksaj oficistoj ne decas akcepti gravajn leĝojn, reformojn, elspezojn. Krome post la balotado de 2008 kie malvenkis la partio de la ĝistiama prezidento George Bush, tiu estis "lama anaso" en pli malforta situacio, post kiam estis lia oponanto Barack Obama kiu venkis.
rdf:langString Un pato rengo​ o pato cojo​ (del inglés, lame duck) es la denominación que se le da a alguien en un a quien se aproxima la fecha en que debe dejarlo, especialmente alguien para quien ya se ha elegido su sucesor. En sentido literal, la expresión hace referencia a un pato que no es capaz de seguir el ritmo de la bandada, y que por lo tanto se convierte en blanco de depredadores.
rdf:langString Un lame duck (littéralement « canard boiteux ») désigne, dans le monde politique anglo-saxon, un élu dont le mandat arrive à terme, et plus particulièrement un élu toujours en poste, alors que son successeur est déjà élu mais n'occupe pas encore le poste.
rdf:langString In politics, a lame duck or outgoing politician is an elected official whose successor has already been elected or will be soon. An outgoing politician is often seen as having less influence with other politicians due to their limited time left in office. Conversely, a lame duck is free to make decisions that exercise the standard powers with little fear of consequence, such as issuing executive orders, pardons, or other controversial edicts. Lame duck politicians result from term limits, planned retirement, or electoral losses, and are especially noticeable where political systems build in a delay between the announcement of results and the taking of office by election winners. Even at the local level, politicians who do not seek re-election can lose credibility and influence. Uncompleted projects may fall to the wayside as their influence diminishes.
rdf:langString Dalam politik, bebek lumpuh (bahasa Inggris: Lame duck) atau politikus yang segera pergi (bahasa Inggris: Outgoing politician) adalah seorang pejabat terpilih yang penerusnya telah terpilih atau akan menggantikannya. Seorang politikus yang segera pergi sering kali dipandang kurang berpengaruh dengan politikus lainnya karena waktu terbatas mereka meninggalkan jabatan. Sehingga, bebek lumpuh bebas untuk membuat keputusan untuk menjalankan kekuasaan-kekuasaan standar dengan kekhawatiran kecil dari konsekuensinya, seperti mengeluarkan , grasi atau fatwa kontroversial lainnya. Politikus bebek lumpuh dihasilkan dari , pensiun yang direncanakan atau kekalahan pemilu, dan secara khusus dikenal saat sistem politik yang dibentuk menunda antara pengumuman hasil dan pengambilan jabatan oleh para pemenang pemilu. Bahkan di tingkat lokal, para politikus yang tak terpilih kembali dapat kehilangan kredibilitas dan pengaruh. Proyek-proyek yang belum rampung dapat gagal di tengah jalan akibat pelucutan pengaruh mereka. Di Amerika Serikat, masa bebek lumpuh seorang presiden dimulai sekitar dua bulan sebelum pelantikan presiden terpilih (biasanya November setelah pemilu dilaksanakan hingga hari pelantikan tanggal 20 Januari) dan berakhir saat presiden penerusnya telah dilantik.
rdf:langString レームダック、レイムダック(英: lame duck)とは、「役立たず」「死に体」の政治家を指す政治用語。選挙後、まだ任期の残っている落選議員や大統領を揶揄的に指すのに用いられる。転じて、米国では「役立たず」などと特定の人物を揶揄する慣用表現としても用いられている。
rdf:langString 레임 덕(Lame Duck)은 현직에 있던 대통령의 임기 만료를 앞두고 나타나는 일종의 권력누수 현상이다. 여기서 레임(Lame)은 '다리를 저는, 절름발이의'라는 뜻으로, 즉 대통령의 권위나 명령이 제대로 시행되지 않거나 먹혀들지 않아서 국정 수행에 차질이 생기는 현상이다. 임기말 증후군이라고도 한다. 레임덕은 주요 현안에 대한 정책 결정이 늦어질 뿐 아니라 공조직 업무 능력을 저하시켜 국정 공백을 일으키는 등 나라 전체에 부정적인 영향을 끼칠 수 있는 위험한 현상이다. 특히 3선이 금지된 미국의 경우, 2기째 현직 대통령의 소속 정당에서 승리하지 못했을 경우이거나 현직 대통령이 재선에 실패하여 새로운 대통령이 취임할 때까지 약 3개월 동안 나타날 수 있는 현상이다. 아래와 같은 경우에 발생하기 쉽다. * 임기 제한으로 인해 권좌나 지위에 오르지 못하게 된 경우 * 임기 만료가 얼마 남지 않은 경우 * 집권당이 의회에서 다수 의석을 얻지 못한 경우 * 해당 지위가 폐지되었으나 남은 임기 동안 그 직책을 계속 유지하려고 하는 경우.
rdf:langString L'espressione "anatra zoppa" è un idiomatismo, che traduce l'originale lame duck della lingua inglese. È diffusa quasi esclusivamente nel gergo giornalistico e politico.
rdf:langString Kulawa kaczka (ang. Lame Duck) – rozpowszechniony w krajach anglosaskich termin określający polityka, który odchodzi z urzędu, ale dalej go piastuje do czasu wyniesienia swego następcy. W polityce termin ten zaczął być używany w latach 60. XIX wieku. Z jednej strony możliwości oddziaływania politycznego takiej osoby są zwykle bardzo ograniczone, gdyż mało osób liczy się jeszcze z jej zdaniem, skoro zaraz musi odejść (zwłaszcza w przypadku tych, którzy przegrali wybory). Z drugiej może podejmować decyzje, których by nie podjęła, gdyby mogło to wpłynąć na wyniki wyborów. Istnieją następujące przypadki stosowania tego terminu: * Politycy, którzy nie przegrali wyborów, ale którym kończy się limit kadencji (np. Bill Clinton w 2000 roku, Aleksander Kwaśniewski w 2005). * Politycy, którzy przegrali wybory (np. Jimmy Carter w 1980, Valery Giscard d'Estaing w 1981, George H.W. Bush w 1992, Lech Wałęsa w 1995, Helmut Kohl w 1998, Silvio Berlusconi w 2006, Donald Trump w 2020). * Politycy, którzy z jakiejś przyczyny nie startowali ponownie (np. Harry S. Truman w 1952, Lyndon B. Johnson w 1968, Johannes Rau w 2004).
rdf:langString «Кульгава качка», «Качка, що шкутильгає» (англ. Lame duck) — політологічний термін. В американській політичній системі це президент, який залишає свою посаду, фігура, від якої небагато що залежить, в той час, коли вся увага громадськості зосереджена на кандидатах-наступниках. Окрім загального негативного звучання, вираз «кульгава качка» в американській англійській [мові] позначає політика, якому більше не судилося переобратися. Метафору в англомовних країнах вживають, починаючи від XVIII століття; у політичній сфері воно було вжито вперше у США в 60-х роках XIX століття; у сучасній політичній номенклатурі вживається дуже широко: * на означення президента, який вичерпав термін каденцій (Клінтон, Буш-молодший тощо), * на означення президента в останній період урядування, коли уже обрано іншого президента (Берлусконі в 2006, Буш-старший у 1992, Коль у 1998, Валенса у 1995, Валері Жискар д'Естен у 1981 тощо), * на означення президента, який мав змогу, проте вирішив не балотуватися на другий термін (Ліндон Джонсон у 1968, Гаррі Трумен у 1952, Йоганне Рау в 2004), * або як характеристика діючого президента, коли строк його повноважень закінчується, а перемога наступника, якого він підтримує, не є однозначною. Поширене в багатьох країнах обмеження терміну повноважень глави держави двома мандатами, як свідчить, наприклад, американський досвід, мимохіть призводить до зниження ефективності діяльності президента в останні два роки другого терміну (коли президент стає «кульгавою качкою»). Як наголошується в американській літературі, преса в цей час все більше концентрує увагу на нових кандидатах на означену посаду, лідери ж зарубіжних держав, зазвичай, відкладають проведення найважливих переговорів, допоки новий президент не набуде повноважень.
rdf:langString Lame duck (ordagrant från engelskan: haltande anka eller ibland lam anka) är ett politiskt uttryck som syftar på en folkvald politiker som är i slutet av sin sista ämbetsperiod och därför inte längre är intressant för övriga folkvalda att samarbeta med. Exempelvis en amerikansk president som under sin andra presidentperiod inte längre kan bli återvald, och därför kan ha svårt att hitta stöd i kongressen. En renodlad lame duck är en avgående president efter att den nya presidenten är vald men inte installerad, det vill säga under de sista två månaderna av presidentämbetet.
rdf:langString «Хромая утка» (англ. Lame duck) — в американском политическом сленге прозвище президента США, вскоре покидающего свой пост в результате проигрыша очередных выборов или исчерпания своего права выдвигать на них свою кандидатуру в соответствии с 22-й поправкой к Конституции США. (В особенности после того, как выбран его преемник.)
rdf:langString 政治上,跛腳鴨又稱“瘸鴨”,指一個因任期快滿而失去政治影響力的公職人員。成為跛腳鴨的原因有: * 選舉中落敗,但任期仍未完結 * 任期屆滿但放棄連任 * 任期屆滿但根據憲法規定不能連任 * 任期未完,但新官員已選定並等待上任 由於其他人傾向不與跛腳鴨合作,跛腳鴨的政治影響力會較低。不過,由於跛腳鴨無需在下屆選舉為自己的工作負責,這會使他們有更大自由提出不受歡迎的政策和任命。例如在美國,總統在任期將滿時會趕在新總統上任前推出所謂(midnight regulations)和行政命令,或運用权力進行特赦。
xsd:nonNegativeInteger 25578

data from the linked data cloud