Kitab al-Rawd al-Mitar

http://dbpedia.org/resource/Kitab_al-Rawd_al-Mitar an entity of type: WikicatArabicBooks

Kitāb al-Rawḍ al-miʿṭār fi khabar al-aqṭār (The Book of the Fragrant Garden) is a fourteenth-century Arabic geography by that is a primary source for the history of Muslim Iberia in the Middle Ages, though it is based in part on the earlier account by Muhammad al-Idrisi. Very little is known about the author, except that he was close to the Hafsid dynasty. It was edited and translated into French by Évariste Lévi-Provençal in 1938 and into Spanish by María Pilar Maestro González in 1963. rdf:langString
Kitab al-Rawd al-Mitar (Het Boek van de Geurige Tuin) is een Arabisch geografisch werk van uit de 15e eeuw dat een primaire bron is voor de geschiedenis van de islamitisch Spanje in de middeleeuwen, dat ten dele is gebaseerd op het oudere werk van Muhammad al-Idrisi. Het werd in 1938 door Evariste Levi-Provençal uitgegeven en in het Frans vertaald en in 1963 in het Spaans vertaald door Maria Pilar Maestro González. rdf:langString
الرَّوْضُ المِعْطَارُ فِي خَبَرِ الأَقْطَارِ هو كتاب من تأليف عالم البلدان محمد بن عبد المنعم الحميري (ت. 900 هـ / 1495 م) ثمة خلاف يسير في اسمه بين تنكير كلمة «روض» أو تعريفها، وكذلك بين (خبر الأقطار) أو (أخبار الأقطار) أو (ذكر الأقطار) وتتفق المخطوطات التي اعتمدها إحسان عباس وليفي بروفنسال على أنه «الروض المعطار في خبر الأقطار». ولقد حرص الحميري على أن يجعل من كتابه معجماً جغرافياً تاريخياً قاصراً اهتمامه، غالباً على الأماكن المشهورة التي تتصل بها قصة أو حكمة طريفة وصولاً إلى الخبر العجيب أحياناً. rdf:langString
Kitab al-Rawd al-Mitar (o, simplemente, Rawd al-Mitar), El libro del jardín fragante, es un diccionario geográfico en árabe escrito en fecha desconocida, entre los siglos XIII y XV, por . Esta obra es fundamental para el estudio de la historia de Al-Ándalus, y se basa en parte en las obras de al-Bakri y de Muhammad al-Idrisi.​ rdf:langString
rdf:langString الروض المعطار في خبر الأقطار
rdf:langString Kitab al-Rawd al-Mitar
rdf:langString Kitab al-Rawd al-Mitar
rdf:langString Kitab al-Rawd al-Mitar
xsd:integer 19019944
xsd:integer 1109858453
rdf:langString الرَّوْضُ المِعْطَارُ فِي خَبَرِ الأَقْطَارِ هو كتاب من تأليف عالم البلدان محمد بن عبد المنعم الحميري (ت. 900 هـ / 1495 م) ثمة خلاف يسير في اسمه بين تنكير كلمة «روض» أو تعريفها، وكذلك بين (خبر الأقطار) أو (أخبار الأقطار) أو (ذكر الأقطار) وتتفق المخطوطات التي اعتمدها إحسان عباس وليفي بروفنسال على أنه «الروض المعطار في خبر الأقطار». ولقد حرص الحميري على أن يجعل من كتابه معجماً جغرافياً تاريخياً قاصراً اهتمامه، غالباً على الأماكن المشهورة التي تتصل بها قصة أو حكمة طريفة وصولاً إلى الخبر العجيب أحياناً. وعلة اهتمامه بالأحداث التاريخية رغبته في تجاوز كتاب نزهة المشتاق في اختراق الآفاق للإدريسي ومع هذا فقد بقي ظل «نزهة المشتاق» واضحاً في كتابه. وقد رتب الحميري «روضه» على حروف المعجم حسب ترتيبها المشرقي، وساير الترتيب المغربي في داخل الحرف الواحد ومع حرصه الشديد على الإيجاز إلا أن اعتماده النقل بدلاً من التجربة الشخصية، جعلت قيمته لا تتعدى تكرار الموجود في المصادر السابقة عليه. ولكن بفقدان بعضها بقي (الروض) هو المعول عليه في بعض حوادث القرن السابع الهجري، إلى أن يتم العثور على بعض مصادره الأصلية. وجل الحوادث التي ذكرها الحميري في كتابه لا يتجاوز القرن السابع ما خلا حادثة واحدة في مادة (أيلة) تتجاوز المئة السابعة، إلى العاشرة. وفي ثبوت نسبتها إلى الحميري شك كبير، ولقد توفرت للكتاب طبعة علمية محققة قام بها إحسان عباس واستهلها بمقدمة تفصيلية عن المؤلف وعن الكتاب.
rdf:langString Kitāb al-Rawḍ al-miʿṭār fi khabar al-aqṭār (The Book of the Fragrant Garden) is a fourteenth-century Arabic geography by that is a primary source for the history of Muslim Iberia in the Middle Ages, though it is based in part on the earlier account by Muhammad al-Idrisi. Very little is known about the author, except that he was close to the Hafsid dynasty. It was edited and translated into French by Évariste Lévi-Provençal in 1938 and into Spanish by María Pilar Maestro González in 1963.
rdf:langString Kitab al-Rawd al-Mitar (o, simplemente, Rawd al-Mitar), El libro del jardín fragante, es un diccionario geográfico en árabe escrito en fecha desconocida, entre los siglos XIII y XV, por . Esta obra es fundamental para el estudio de la historia de Al-Ándalus, y se basa en parte en las obras de al-Bakri y de Muhammad al-Idrisi.​ Se conservan seis manuscritos, el más antiguo de los cuales fue copiado en el año 971 de la Hégira (1563-4 d. C.). Uno de estos manuscritos afirma que la obra original fue completada en el año 866 de la Hégira (1461 d. C.). Sin embargo, se conservan citas de la obra en textos de , que murió en el año 821 de la Hégira (1418 d. C.), por lo que se cree que debió existir una versión anterior de la cual no han sobrevivido ejemplares, quizás realizada por un antepasado homónimo de al-Himyari.​​ El Kitab al-Rawd fue popular en el Magreb hasta el siglo XIX.​ El primer historiador que estudió este manuscrito fue E. Levi-Provençal, que publicó extractos en 1938.​ Existe una traducción al español de los pasajes relativos a la península ibérica realizada por en 1963 ​ y una edición moderna en árabe del texto completo de 1975.
rdf:langString Kitab al-Rawd al-Mitar (Het Boek van de Geurige Tuin) is een Arabisch geografisch werk van uit de 15e eeuw dat een primaire bron is voor de geschiedenis van de islamitisch Spanje in de middeleeuwen, dat ten dele is gebaseerd op het oudere werk van Muhammad al-Idrisi. Het werd in 1938 door Evariste Levi-Provençal uitgegeven en in het Frans vertaald en in 1963 in het Spaans vertaald door Maria Pilar Maestro González.
xsd:nonNegativeInteger 1019

data from the linked data cloud