Kisah Pelayaran Abdullah ke Kelantan

http://dbpedia.org/resource/Kisah_Pelayaran_Abdullah_ke_Kelantan an entity of type: Thing

Kisah Pelayaran Abdullah ke Kelantan (قصه ڤلايران عبدالله ك كلنتن; English: The story of Abdullah’s voyage to Kelantan) was a Malay literary work of Abdullah bin Abdul Kadir. It was first published in 1838 in Singapore, and considered as the first Malay literary text being published commercially. A translation into English was made by A.E. Cooper and published in 1949 by the Malaya Publishing House, Singapore. rdf:langString
Kisah Pelayaran Abdullah ke Kelantan adalah karangan Abdullah bin Abdulkadir Munsyi yang pertama kali diterbitkan di Singapura tahun 1838. Dalam karya ini Abdullah menceritakan pelayarannya dari Singapura sampai Kelantan. Di Malaysia kisah ini diterbitkan pula tahun 1960, dengan penyunting Kassim Ahmad. Pada tahun 2005 Kisah Pelayaran Abdullah ke Kelantan yang disunting oleh Amin Sweeney dipublikasi sebagai bagian dari koleksi karya lengkap Abdullah bin Abdulkadir Munsyi. rdf:langString
rdf:langString Kisah Pelayaran Abdullah ke Kelantan
rdf:langString Kisah Pelayaran Abdullah ke Kelantan
xsd:integer 29788111
xsd:integer 1095554626
rdf:langString Kisah Pelayaran Abdullah ke Kelantan (قصه ڤلايران عبدالله ك كلنتن; English: The story of Abdullah’s voyage to Kelantan) was a Malay literary work of Abdullah bin Abdul Kadir. It was first published in 1838 in Singapore, and considered as the first Malay literary text being published commercially. The work recounts Abdullah’s voyage from Singapore to Kelantan with his companions, Grandpre and Baba Ko An to submit a letter from Sir George Bonham, Governor of Straits Settlements to Sultan of Kelantan. His writing includes his experiences during his stops in Pahang and Terengganu as well as what he experienced in Kelantan. This work also contains his advice to Malay rulers and comparisons he made between the British system of governing with that of Malay rulers. The first edition of the story was written both in Latin and Jawi, while the second edition (1852) was printed only in Jawi script. In 1855 the Dutch scholar J. Pijnappel later published special editions for students of Malay language. All these editions became references to H.C. Klinkert for his own edition intended for students in Dutch East Indies. A translation into English was made by A.E. Cooper and published in 1949 by the Malaya Publishing House, Singapore. In Malaysia, the story was re-published in 1960 by the editor Kassim Ahmad. In 2005, it was edited by Amin Sweeney and published as part of a collection of complete works of Abdullah bin Abdul Kadir.
rdf:langString Kisah Pelayaran Abdullah ke Kelantan adalah karangan Abdullah bin Abdulkadir Munsyi yang pertama kali diterbitkan di Singapura tahun 1838. Dalam karya ini Abdullah menceritakan pelayarannya dari Singapura sampai Kelantan. Edisi pertama cerita ini ditulis baik dalam huruf Latin maupun Jawi, sedangkan edisi kedua (1852) yang bercetak batu ditulis dalam huruf Jawi saja. Pada tahun 1855 sarjana Belanda J. Pijnappel kemudian menerbitkan pula edisi yang ditujukan untuk pelajar bahasa Melayu. Kesemua edisi ini menjadi acuan untuk H. C. Klinkert untuk edisinya yang ditujukan untuk bahan bacaan siswa di Hindia Belanda. Di Malaysia kisah ini diterbitkan pula tahun 1960, dengan penyunting Kassim Ahmad. Pada tahun 2005 Kisah Pelayaran Abdullah ke Kelantan yang disunting oleh Amin Sweeney dipublikasi sebagai bagian dari koleksi karya lengkap Abdullah bin Abdulkadir Munsyi.
xsd:nonNegativeInteger 2162

data from the linked data cloud