Kimigayo

http://dbpedia.org/resource/Kimigayo an entity of type: Thing

Hymna Japonska (Kimigajo) byla japonskou státní hymnou de facto již od období Meidži, ale oficiálně byla uznána japonským parlamentem až v roce 1999. Slova japonské hymny pocházejí z Kokinšú, básnické sbírky z 10. století. Autor těchto veršů není znám. Hudbu složil v roce 1880. Je hymnou s nejstarším textem na světě a zároveň nejkratší světovou hymnou. rdf:langString
كلمة «كيمي» باليابانية تعني أنت\ي، إشارةً إلى امبراطور اليابان.أما بنسبة لكلمات التي يليها "*" فاعرف أن الياء هنا تنطق مثلما تنطق في كلمة «كرتيه». * بوابة اليابان * بوابة موسيقى rdf:langString
Το Kimi ga Yo (ιαπωνικά: 君が代‎, μεταγραφή: Κίμι γκα Γιο) είναι ο εθνικός ύμνος της Ιαπωνίας, γνωστός και ως «Η βασιλεία του Αυτοκράτορα». Είναι ένας από τους μικρότερους εθνικούς ύμνους που χρησιμοποιούνται επί του παρόντος. Αν και θεωρούνταν de facto ο εθνικός ύμνος της χώρας για μεγάλο χρονικό διάστημα, αναγνωρίστηκε νόμιμα μόλις το 1999. rdf:langString
Kimi Ga Jo (japane 君 (きみ)が代 (よ), "Via Regado") estas la nacia himno de Japanio. rdf:langString
Das Kimi Ga Yo (jap. 君が代) ist die Nationalhymne Japans. rdf:langString
Kimi ga yo (japonieraz 君が代 ) Japoniako ereserkia da 1880 urtetik musika egin zenean. Euskaraz "Bere Maiestatearen erreinua" esan nahi du. Sortu zenetik, 1999 arte, herrialdeko de facto ereserkia zen. Ez dago protokolorik ereserkia entzuteko, baina buruzagiek Japoniako irakasleei zutik eta banderari begira entzuteko esan diete. rdf:langString
Is é Kimi ga Yo amhrán náisiúnta na Seapáine. rdf:langString
Kimi ga yo (君が代, /kimi ga jo/, « Votre règne ») est, depuis 1999, l'hymne officiel du Japon. Ce poème, adressé à l'empereur du Japon, est un waka, ancien style poétique japonais de l'époque de Heian. rdf:langString
Kimigayo (君が代, pengucapan bahasa Jepang: [kimiɡajo]; "Kekuasaan Yang Mulia") adalah lagu kebangsaan Jepang. Liriknya termasuk yang tertua di dunia. Dengan panjang lirik hanya 30 aksara, menjadikannya sebagai lagu kebangsaan terpendek di dunia. Liriknya berasal dari sebuah antologi waka zaman Heian berjudul . Melodinya diubah pada tahun 1880 untuk menggantikan melodi buatan pada 11 tahun silam. rdf:langString
『君が代』(きみがよ)は、日本の国歌である。 rdf:langString
Kimi-ga-yo (jap. 君が代 pol. „panowanie cesarza”) – hymn państwowy Japonii. rdf:langString
Kimi ga yo (på japanska 君が代) är Japans nationalsång. Texten skrevs under Heianperioden (794–1185) av en okänd författare. Stilen som Kimi ga yo är skriven i kallas waka. Dikten tonsattes 1880, och användes som officiell nationalsång för det japanska imperiet fram till krigsslutet, men fastställdes som officiell nationalsång för det moderna Japan först i en lag från 1999. Lagen var kontroversiell, på grund av att nationalsångens förknippats med förkrigstidens nationalism och militarism. Under tiden mellan dessa år var den i praktiken nationalsång. Sången, som är en av världens kortaste nationalsånger, hyllar världens längsta regentlängd. rdf:langString
Кімі ґа Йо (яп. 君が代, きみがよ) — національний гімн Японії. Оспівує вічне процвітання країни. Один з найкоротших національних гімнів світу. В основу гімну покладений вірш в стилі вака зі 1013 року. Найстаріший варіант цього вірша зустрічається в «Збірці старих і нових японських пісень» 913 року. Мелодія гімну була написана 1880 року службовцем Міністерства Імператорського двору і відредагована на західний манер німецьким композитором Францом Екертом. З 1893 року виконується на всіх урочистостях державного і міждержавного рівня. Офіційно затверджений через сто років після написання — 13 серпня 1999 року законом про національний прапор і гімн Японії. rdf:langString
Кими га ё (яп. 君が代, часто переводится как «Царствование императора») — государственный гимн Японии. Текст гимна основан на стихотворении в традиционном японском стиле вака, созданном в эпоху Хэйан. Это древнейший в мире текст государственного гимна (музыка значительно моложе) и является самым коротким государственным гимном в мире. Фактически «Кими га ё» является гимном Японии со времён реставрации Мэйдзи, но официально Закон о государственном флаге и гимне был принят только в 1999 году. rdf:langString
《君之代》(日语:君が代/きみがよ Kimigayo,日語發音:[kimiɡajo])為日本国歌。歌詞出处為《古今和歌集》,以「我が君は」(我君)为首句。其後在《和漢朗詠集》出現現代版本。林廣守作曲。 《君之代》最早於明治時期定為日本國歌,香港日佔時期有官方中譯版《皇祚》。 目前NHK教育频道及NHK广播第2频率會在午夜收播前固定播放《君之代》;NHK綜合台及NHK广播第1频率由於大多全天候播出,僅在因檢修設備而午夜收播時以及检修结束、全天节目开始时才播放《君之代》。 您的浏览器不支持播放音频。您可以。 rdf:langString
El Kimigayo (君が代), traduït sovint com "que el seu regnat duri eternament", és l'himne nacional del Japó, i és un dels himnes nacionals més curts del món. La lletra està basada en un poema yamato-uta escrit en el període Heian, cantada amb una cançó escrita a finals de l'era Meiji de l'Imperi del Japó. L'actual cançó va ser elegida el 1880, reemplaçant a una cançó impopular composta onze anys abans (composta per John William Fenton). rdf:langString
Kimi ga yo (君が代 ''Kimi ga yo''?) (en japonés: "El reino de Su Majestad Imperial"), es el Himno Nacional de Japón y uno de los himnos nacionales en curso más cortos en el mundo.​ La letra está basada en un poema waka escrito en el período Heian, cantado con una canción escrita a finales de la era Meiji del Imperio del Japón. La actual canción fue elegida en 1880, reemplazando a una canción impopular compuesta once años antes (por John William Fenton).A pesar de que el Kimi ga yo fue el himno nacional de facto por un largo tiempo, fue reconocido legalmente en 1999, con la promulgación de la Ley Concerniente a la Bandera Nacional y al Himno (国旗及び国歌に関する法律 Kokki oyobi kokka ni kansuru hōritsu?). Tras su adopción, surgió una controversia por la ejecución del himno en las ceremonias de las escuel rdf:langString
"Kimigayo" (君が代, Japanese pronunciation: [kimiɡajo]; "His Imperial Majesty's Reign") is the national anthem of Japan. The lyrics are from a waka poem written by an unnamed author in the Heian period (794–1185), and the current melody was chosen in 1880, replacing an unpopular melody composed by John William Fenton eleven years earlier. While the title "Kimigayo" is usually translated as "His Imperial Majesty's Reign", no official translation of the title or lyrics has been established in law. rdf:langString
Kimi ga yo (君が代? lett. "Il regno dell'imperatore") è l'inno nazionale del Giappone. Con la durata di 11 battute per 32 caratteri, "Kimigayo" è anche uno degli inni nazionali più brevi attualmente in uso.Il testo, leggermente modificato, riprende una poesia (waka) di autore anonimo inclusa nella raccolta Kokinshū risalente al periodo Heian (794-1185). Se il titolo "Kimigayo" è solitamente tradotto con Il regno dell'imperatore, non è stata stabilita per legge alcuna traduzione ufficiale né del titolo, né del testo. rdf:langString
기미가요는 여기로 연결됩니다. 비슷한 이름의 기기가요에 관해서는 해당 문서를 참조하십시오. 《기미가요》(일본어: 君が代, きみがよ, 임금의 치세)는 일본의 국가이다. 이 노래의 유래는 고금 단가집의 "我が君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで 와가키미와치요니야치요니사자레이시노이와오토나리테코케노무스마데[*]"이다. 이 단가의 "我が君は(와카키미와)"를 "君が代は(기미가요와)"로 바꿔 현재의 가사가 되었다. 기미가요에서 '기미'(일본어: 君, 군)는 그 대상이 일본 천황으로 해석이 되는 것이 보통이다. 메이지 시대에 하야시 히로모리(林 廣守)가 이 가사에 선율을 붙였다. 하지만 현재의 기미가요를 완성한 사람은 독일인 출신의 음악가이자 대한제국의 애국가를 작곡한 프란츠 에케르트이다. 과거에는 일본 제국 지배하의 식민지였던 조선, 타이완, 일본 제국의 괴뢰 국가였던 만주국, 왕징웨이 정권, 몽강국 등에서도 불렸다. rdf:langString
Kimigayo (君が代, Moge uw heerschappij duizend jaar/eeuwig duren) is het volkslied van Japan. De auteur van dit lied is onbekend. Het is vormgegeven volgens een oude Japanse dichtstijl: de waka. Er is een theorie dat de onderstaande tekst ooit een liefdesgedicht zou geweest zijn. rdf:langString
"Kimigayo" (君が代 "Kimigayo"?) é o hino nacional do Japão e a letra mais antiga do mundo em um hino nacional. De 1868 a 1945, ele serviu como hino nacional do Império do Japão. Com uma duração de 11 medidas e 32 caracteres, "Kimigayo" é também um dos hinos mais curtos do mundo atualmente em uso. Sua letra é baseada no poema waka escrito no período Heian (794–1185), cantado em uma melodia escrita no período imperial (1868–1945). A melodia atual foi escolhida em 1880, substituindo uma melodia impopular composta onze anos antes. Embora o título "Kimigayo" seja normalmente traduzido como Reino de sua Majestade, nenhuma tradução oficial do título ou da letra foi estabelecida em lei. rdf:langString
rdf:langString Kimigayo
rdf:langString نشيد اليابان الوطني
rdf:langString Kimigayo
rdf:langString Japonská hymna
rdf:langString Kimi Ga Yo
rdf:langString Kimi Ga Yo
rdf:langString Kimi Ga Jo
rdf:langString Kimigayo
rdf:langString Kimi Ga Yo
rdf:langString Kimi ga Yo
rdf:langString Kimigayo
rdf:langString Kimi ga yo
rdf:langString Kimi ga yo
rdf:langString 일본의 국가
rdf:langString 君が代
rdf:langString Kimigayo
rdf:langString Hymn Japonii
rdf:langString Гимн Японии
rdf:langString Kimigayo
rdf:langString Kimi ga yo
rdf:langString Гімн Японії
rdf:langString 君之代
xsd:integer 147709
xsd:integer 1123398755
rdf:langString Kimi ga Yo instrumental.ogg
rdf:langString U.S. Navy Band instrumental version
rdf:langString ""
rdf:langString -
rdf:langString "Aegukga"
rdf:langString "Aegukka"
rdf:langString "Three Principles of the People"
rdf:langString waka poem
rdf:langString
rdf:langString "National anthem of the Korean Empire"
rdf:langString Score of "Kimigayo"
rdf:langString Current version: Yoshiisa Oku and Akimori Hayashi
rdf:langString Original version: John William Fenton, 1869
rdf:langString Performed by the Toyama Army School Military Band
rdf:langString His Imperial Majesty's Reign
rdf:langString Kimi ga Yo 1930.ogg
rdf:langString Kimi ga Yo .mid
rdf:langString National
xsd:integer 1930
rdf:langString
rdf:langString "Kimigayo"
rdf:langString MIDI version of Fenton's original
rdf:langString music
rdf:langString
rdf:langString National anthem of Japan
rdf:langString National anthem of Korea
rdf:langString National anthem of Taiwan
rdf:langString El Kimigayo (君が代), traduït sovint com "que el seu regnat duri eternament", és l'himne nacional del Japó, i és un dels himnes nacionals més curts del món. La lletra està basada en un poema yamato-uta escrit en el període Heian, cantada amb una cançó escrita a finals de l'era Meiji de l'Imperi del Japó. L'actual cançó va ser elegida el 1880, reemplaçant a una cançó impopular composta onze anys abans (composta per John William Fenton). Tot i que el Kimigayo va ser l'himne nacional de facto per un llarg temps, va ser reconegut legalment el 1999, amb la promulgació de la Llei Concernent a la Bandera Nacional i a l'Himne (国旗及び国歌に関する法律,Kokki oyobi kokka ni kansuru hritsu). Després de la seva adopció, va sorgir una controvèrsia per l'execució de l'himne en les cerimònies de les escoles públiques. Junt amb la bandera nacional, el Kimigayo va ser considerat com un símbol de l' i del militarisme japonès en temps de guerra.
rdf:langString Hymna Japonska (Kimigajo) byla japonskou státní hymnou de facto již od období Meidži, ale oficiálně byla uznána japonským parlamentem až v roce 1999. Slova japonské hymny pocházejí z Kokinšú, básnické sbírky z 10. století. Autor těchto veršů není znám. Hudbu složil v roce 1880. Je hymnou s nejstarším textem na světě a zároveň nejkratší světovou hymnou.
rdf:langString كلمة «كيمي» باليابانية تعني أنت\ي، إشارةً إلى امبراطور اليابان.أما بنسبة لكلمات التي يليها "*" فاعرف أن الياء هنا تنطق مثلما تنطق في كلمة «كرتيه». * بوابة اليابان * بوابة موسيقى
rdf:langString Το Kimi ga Yo (ιαπωνικά: 君が代‎, μεταγραφή: Κίμι γκα Γιο) είναι ο εθνικός ύμνος της Ιαπωνίας, γνωστός και ως «Η βασιλεία του Αυτοκράτορα». Είναι ένας από τους μικρότερους εθνικούς ύμνους που χρησιμοποιούνται επί του παρόντος. Αν και θεωρούνταν de facto ο εθνικός ύμνος της χώρας για μεγάλο χρονικό διάστημα, αναγνωρίστηκε νόμιμα μόλις το 1999.
rdf:langString Kimi Ga Jo (japane 君 (きみ)が代 (よ), "Via Regado") estas la nacia himno de Japanio.
rdf:langString Das Kimi Ga Yo (jap. 君が代) ist die Nationalhymne Japans.
rdf:langString Kimi ga yo (japonieraz 君が代 ) Japoniako ereserkia da 1880 urtetik musika egin zenean. Euskaraz "Bere Maiestatearen erreinua" esan nahi du. Sortu zenetik, 1999 arte, herrialdeko de facto ereserkia zen. Ez dago protokolorik ereserkia entzuteko, baina buruzagiek Japoniako irakasleei zutik eta banderari begira entzuteko esan diete.
rdf:langString Kimi ga yo (君が代 ''Kimi ga yo''?) (en japonés: "El reino de Su Majestad Imperial"), es el Himno Nacional de Japón y uno de los himnos nacionales en curso más cortos en el mundo.​ La letra está basada en un poema waka escrito en el período Heian, cantado con una canción escrita a finales de la era Meiji del Imperio del Japón. La actual canción fue elegida en 1880, reemplazando a una canción impopular compuesta once años antes (por John William Fenton).A pesar de que el Kimi ga yo fue el himno nacional de facto por un largo tiempo, fue reconocido legalmente en 1999, con la promulgación de la Ley Concerniente a la Bandera Nacional y al Himno (国旗及び国歌に関する法律 Kokki oyobi kokka ni kansuru hōritsu?). Tras su adopción, surgió una controversia por la ejecución del himno en las ceremonias de las escuelas públicas. Junto con la bandera nacional, el Kimi ga yo fue considerado como un símbolo del imperialismo japonés y del militarismo japonés en tiempos de guerra.​
rdf:langString "Kimigayo" (君が代, Japanese pronunciation: [kimiɡajo]; "His Imperial Majesty's Reign") is the national anthem of Japan. The lyrics are from a waka poem written by an unnamed author in the Heian period (794–1185), and the current melody was chosen in 1880, replacing an unpopular melody composed by John William Fenton eleven years earlier. While the title "Kimigayo" is usually translated as "His Imperial Majesty's Reign", no official translation of the title or lyrics has been established in law. From 1888 to 1945, "Kimigayo" served as the national anthem of the Empire of Japan. When the Empire was dissolved following its surrender at the end of World War II, the State of Japan succeeded it in 1945. This successor state was a parliamentary democracy, and the polity therefore changed from a system based on imperial sovereignty to one based on popular sovereignty. However, the U.S. occupation forces allowed Emperor Hirohito to retain the throne and "Kimigayo" remained the de facto national anthem. The passage of the Act on National Flag and Anthem in 1999 recognized it as the official national and imperial anthem.
rdf:langString Is é Kimi ga Yo amhrán náisiúnta na Seapáine.
rdf:langString Kimi ga yo (君が代, /kimi ga jo/, « Votre règne ») est, depuis 1999, l'hymne officiel du Japon. Ce poème, adressé à l'empereur du Japon, est un waka, ancien style poétique japonais de l'époque de Heian.
rdf:langString Kimigayo (君が代, pengucapan bahasa Jepang: [kimiɡajo]; "Kekuasaan Yang Mulia") adalah lagu kebangsaan Jepang. Liriknya termasuk yang tertua di dunia. Dengan panjang lirik hanya 30 aksara, menjadikannya sebagai lagu kebangsaan terpendek di dunia. Liriknya berasal dari sebuah antologi waka zaman Heian berjudul . Melodinya diubah pada tahun 1880 untuk menggantikan melodi buatan pada 11 tahun silam.
rdf:langString Kimi ga yo (君が代? lett. "Il regno dell'imperatore") è l'inno nazionale del Giappone. Con la durata di 11 battute per 32 caratteri, "Kimigayo" è anche uno degli inni nazionali più brevi attualmente in uso.Il testo, leggermente modificato, riprende una poesia (waka) di autore anonimo inclusa nella raccolta Kokinshū risalente al periodo Heian (794-1185). Se il titolo "Kimigayo" è solitamente tradotto con Il regno dell'imperatore, non è stata stabilita per legge alcuna traduzione ufficiale né del titolo, né del testo. Dal 1868 al 1945 "Kimigayo" è stato l'inno nazionale dell'Impero giapponese. Al termine della seconda guerra mondiale, in seguito alla resa incondizionata dell'Impero, "Kimigayo" mantenne di fatto la funzione di inno nazionale fino al 1999, anno in cui venne legalmente riconosciuto con l'entrata in vigore della Legge sulla bandiera e inno nazionale. Sin dagli inizi della monarchia parlamentare giapponese, vi furono però polemiche riguardanti la sua esecuzione durante le cerimonie pubbliche. Infatti, insieme con la bandiera Hinomaru, "Kimigayo" è stato spesso percepito come simbolo residuo del nazionalismo, dell'imperialismo e del militarismo giapponese e la sua compatibilità con l'attuale democrazia parlamentare è stata al centro di numerosi dibattiti.
rdf:langString 『君が代』(きみがよ)は、日本の国歌である。
rdf:langString 기미가요는 여기로 연결됩니다. 비슷한 이름의 기기가요에 관해서는 해당 문서를 참조하십시오. 《기미가요》(일본어: 君が代, きみがよ, 임금의 치세)는 일본의 국가이다. 이 노래의 유래는 고금 단가집의 "我が君は千代に八千代にさざれ石の巌となりて苔の生すまで 와가키미와치요니야치요니사자레이시노이와오토나리테코케노무스마데[*]"이다. 이 단가의 "我が君は(와카키미와)"를 "君が代は(기미가요와)"로 바꿔 현재의 가사가 되었다. 기미가요에서 '기미'(일본어: 君, 군)는 그 대상이 일본 천황으로 해석이 되는 것이 보통이다. 메이지 시대에 하야시 히로모리(林 廣守)가 이 가사에 선율을 붙였다. 하지만 현재의 기미가요를 완성한 사람은 독일인 출신의 음악가이자 대한제국의 애국가를 작곡한 프란츠 에케르트이다. 과거에는 일본 제국 지배하의 식민지였던 조선, 타이완, 일본 제국의 괴뢰 국가였던 만주국, 왕징웨이 정권, 몽강국 등에서도 불렸다. 1945년 제2차 세계 대전 패전 이후 공식 국가는 없었으나 사실상 국가로 계속 사용되었다. 그러다가 1999년에 제정된 「국기 및 국가에 관한 법률」(이른바 「국기국가법」)에 의해 법적으로 기미가요가 다시 국가가 되었다. 그러나 기미가요 법제화에 반대한 좌익 성향 일본인들도 상당수 있었다. 지방교육의원회가 입학식이나 졸업식에서 기미가요 제창을 지지하면서 이에 대해 거부하는 어느 학교장이 곤욕을 치르는 사태가 일어나기도 했다. 방송에서도 사용하는 경우가 있으나 민영 닛폰방송 라디오와 공영방송인 NHK 방송에서만 사용되고 있다.
rdf:langString Kimigayo (君が代, Moge uw heerschappij duizend jaar/eeuwig duren) is het volkslied van Japan. De auteur van dit lied is onbekend. Het is vormgegeven volgens een oude Japanse dichtstijl: de waka. Er is een theorie dat de onderstaande tekst ooit een liefdesgedicht zou geweest zijn. In de periode van 1868 tot 1945 was dit het officiële volkslied. Van 1945 tot 1999 was het volkslied alleen nog maar de facto in gebruik door de afschaffing van de absolute monarchie en het instellen van een parlementaire democratie. Vanaf 1999 is het volkslied weer de jure in gebruik door het aannemen van een wet hieromtrent door het Japanse parlement.
rdf:langString Kimi-ga-yo (jap. 君が代 pol. „panowanie cesarza”) – hymn państwowy Japonii.
rdf:langString Kimi ga yo (på japanska 君が代) är Japans nationalsång. Texten skrevs under Heianperioden (794–1185) av en okänd författare. Stilen som Kimi ga yo är skriven i kallas waka. Dikten tonsattes 1880, och användes som officiell nationalsång för det japanska imperiet fram till krigsslutet, men fastställdes som officiell nationalsång för det moderna Japan först i en lag från 1999. Lagen var kontroversiell, på grund av att nationalsångens förknippats med förkrigstidens nationalism och militarism. Under tiden mellan dessa år var den i praktiken nationalsång. Sången, som är en av världens kortaste nationalsånger, hyllar världens längsta regentlängd.
rdf:langString Кімі ґа Йо (яп. 君が代, きみがよ) — національний гімн Японії. Оспівує вічне процвітання країни. Один з найкоротших національних гімнів світу. В основу гімну покладений вірш в стилі вака зі 1013 року. Найстаріший варіант цього вірша зустрічається в «Збірці старих і нових японських пісень» 913 року. Мелодія гімну була написана 1880 року службовцем Міністерства Імператорського двору і відредагована на західний манер німецьким композитором Францом Екертом. З 1893 року виконується на всіх урочистостях державного і міждержавного рівня. Офіційно затверджений через сто років після написання — 13 серпня 1999 року законом про національний прапор і гімн Японії.
rdf:langString "Kimigayo" (君が代 "Kimigayo"?) é o hino nacional do Japão e a letra mais antiga do mundo em um hino nacional. De 1868 a 1945, ele serviu como hino nacional do Império do Japão. Com uma duração de 11 medidas e 32 caracteres, "Kimigayo" é também um dos hinos mais curtos do mundo atualmente em uso. Sua letra é baseada no poema waka escrito no período Heian (794–1185), cantado em uma melodia escrita no período imperial (1868–1945). A melodia atual foi escolhida em 1880, substituindo uma melodia impopular composta onze anos antes. Embora o título "Kimigayo" seja normalmente traduzido como Reino de sua Majestade, nenhuma tradução oficial do título ou da letra foi estabelecida em lei. Até 1945, "Kimigayo" serviu como um hino nacional para o Império do Japão, no entanto, quando o Império foi dissolvido após a sua rendição no final da Segunda Guerra Mundial, a sua democracia parlamentarista, o Estado do Japão, substituiu-o em 1945, tendo em vista a mudança de um sistema baseado na soberania imperial para uma soberania popular. No entanto, O Imperador Hirohito não foi destronado e "Kimigayo" continuou a ser o hino nacional de facto, somente se tornando legalmente reconhecido como hino nacional oficial em 1999, com a aprovação da Lei sobre a Bandeira e o Hino Nacionais. Desde que o período de democracia parlamentar começou no Japão, houve controvérsia sobre a execução do hino "Kimigayo" em cerimônias públicas. Juntamente com a Bandeira japonesa Hinomaru, o "Kimigayo" é acusado pelos críticos de ser um símbolo do imperialismo, militarismo e nacionalismo japoneses, havendo um debate sobre se o "Kimigayo", como um remanescente do passado imperialista japonês, é compatível com uma democracia parlamentar contemporânea japonesa. Assim, os pontos essenciais das controvérsias a respeito da bandeira Hinomaru e do "Kimigayo" são se eles expressam louvor ou condenação ao Império do Japão e se o Império (antes de 1945) e o Japão pós-guerra (após 1945) são o mesmos estados ou se são estados diferentes.
rdf:langString Кими га ё (яп. 君が代, часто переводится как «Царствование императора») — государственный гимн Японии. Текст гимна основан на стихотворении в традиционном японском стиле вака, созданном в эпоху Хэйан. Это древнейший в мире текст государственного гимна (музыка значительно моложе) и является самым коротким государственным гимном в мире. Фактически «Кими га ё» является гимном Японии со времён реставрации Мэйдзи, но официально Закон о государственном флаге и гимне был принят только в 1999 году.
rdf:langString 《君之代》(日语:君が代/きみがよ Kimigayo,日語發音:[kimiɡajo])為日本国歌。歌詞出处為《古今和歌集》,以「我が君は」(我君)为首句。其後在《和漢朗詠集》出現現代版本。林廣守作曲。 《君之代》最早於明治時期定為日本國歌,香港日佔時期有官方中譯版《皇祚》。 目前NHK教育频道及NHK广播第2频率會在午夜收播前固定播放《君之代》;NHK綜合台及NHK广播第1频率由於大多全天候播出,僅在因檢修設備而午夜收播時以及检修结束、全天节目开始时才播放《君之代》。 您的浏览器不支持播放音频。您可以。
xsd:integer 1869
xsd:integer 1870
xsd:date 1880-11-03
xsd:integer 1880
xsd:date 1999-08-13
xsd:nonNegativeInteger 44635

data from the linked data cloud