Kansu Braves

http://dbpedia.org/resource/Kansu_Braves an entity of type: Thing

甘军是清朝末年来自清朝中国甘肃省 (清)(当时甘肃省包括今宁夏、甘肃全境和青海河湟地区)的一支团练兵,约有一萬名漢、回士卒。该部队忠於官府,源于左宗棠在同治陕甘回变和清军收复新疆之战时期收编的甘肃籍士兵。光緒二十一年(1895年)被重新整编以镇压甘肃的河湟起义。在甘肃提督董福祥的统领下,他们于1898年进入北京城内,改編为武卫军后军,成為一支保卫京城的现代化军队。甘军包括汉族、回族穆斯林,少量撒拉族穆斯林、东乡族穆斯林和保安族穆斯林。兵源主要来源于宁夏河套地区、宁夏西海固地区、甘肃河州地区、甘肃庆阳地区、青海河湟地区。其精锐部队为董福祥(中营)、张俊(左营)、(右营)所辖的约3000人的“董字三营”。甘军在光绪二十六年(1900年)的义和团运动中扮演了重要角色。6月初帮助击退西摩尔远征——从天津派出的意在解东交民巷之围的多国聯军后,从6月20日到8月14日,穆斯林军队是攻打东交民巷最凶猛的进攻者。在与八国联军的东交民巷解围战和八国联军之役中,甘军伤亡惨重,随后护卫朝廷逃往西安,民國時重新復興並演變成西北马家军,对中国近代历史有重要影响。 rdf:langString
The Gansu Braves or Gansu Army was a unit of 10,000 Chinese Muslim troops from the northwestern province of Kansu (Gansu) in the last decades of the Qing dynasty (1644–1912). Loyal to the Qing, the Braves were recruited in 1895 to suppress a Muslim revolt in Gansu. Under the command of General Dong Fuxiang (1839–1908), they were transferred to the Beijing metropolitan area in 1898, where they officially became the Rear Division of the Wuwei Corps, a modern army that protected the imperial capital. The Gansu Army included Hui Muslims, Salar Muslims, Dongxiang Muslims, and Bonan Muslims. rdf:langString
Tentara Gansu atau Tentara Gan (甘军, Gān jūn) (dalam bahasa Inggris disebut Kansu Braves) adalah sebuah unit yang terdiri dari 10.000 pasukan Muslim Tiongkok dari provinsi barat laut Kansu (Gansu) pada dasawarsa akhir Dinasti Qing (1644–1912). Setia kepada Dinasti Qing, pasukan ini direkrut pada tahun 1895 untuk memadamkan sebuah pemberontakan Muslim di Gansu. Di bawah komando Jenderal Dong Fuxiang (1839–1908), mereka ditransfer ke wilayah metropolitan Beijing pada tahun 1898 dan secara resmi menjadi Divisi Muda Korps Wuwei, sebuah pasukan modern yang melindungi ibu kota kekaisaran. Tentara Gansu meliputi Muslim Hui, Muslim Salar, Muslim Dongxiang dan Muslim Bonan. rdf:langString
I Kansu Braves (cinese 甘軍T, 甘军S, Gān JūnP, Kan ChünW) o Esercito Gansu erano un'unità di 10.000 uomini musulmani cinesi del nord-ovest della provincia di Kansu (ora Gansu) attiva nell'ultimo decennio della dinastia Qing. Leali ai Qing, i Braves vennero reclutati nel 1895 per sopprimere la Rivolta dei Dungani a Gansu. Sotto il comando del generale Dong Fuxiang (1839–1908), nel 1898 si trasferirono nell'area metropolitana di Pechino, dove divennero Corpi di retroguardia Wuwei, un moderno esercito a difesa della capitale imperiale. L'esercito Gansu era costituito da Hui, Salar, Dongxiang e Bonan tutti di religione islamica. rdf:langString
rdf:langString Tentara Gansu
rdf:langString Kansu Braves
rdf:langString Kansu Braves
rdf:langString 甘军
rdf:langString Gansu Braves
rdf:langString Kansu Braves
xsd:integer 27980014
xsd:integer 1105955250
xsd:integer 23
rdf:langString Three Muslim soldiers from the Gansu Army
xsd:integer 1895
rdf:langString Krupp artillery, Mauser rifles, swords, halberds
rdf:langString Gansu, then Beijing
rdf:langString Gam1 Gwan1
rdf:langString Gansu Army
rdf:langString Kansu Braves
rdf:langString Gān Jūn
xsd:gMonthDay --05-31
xsd:gMonthDay --06-11
xsd:gMonthDay --06-17
xsd:gMonthDay --06-18
xsd:gMonthDay --09-30
xsd:gMonthDay --10-25
rdf:langString "Secondary Devils "—the term used to describe Chinese Christians. Of the family in one of the main rooms, and told them not to get excited or scream. I had scarcely mustered them when nineteen of the Kansu braves came rushing in. Their swords and clothes were still dripping with blood, as if they had come from a shambles. I went forward to meet them, saying politely: 'I know what you have come for: you are looking for secondary devils. However, none of us have "eaten" the foreign religion. You will see that we have an altar to the kitchen god in our back premises. The whole of our family is now here; will you not take a look through the house to see if there are any Christians in hiding?' I meant by this to imply that we should offer no opposition to their looting whatsoever they pleased. I also called a servant to prepare tea. Our guests received these overtures pleasantly enough, and after a few minutes of energetic looting they returned to my guest room, and some of them sat down to take tea. One of them remarked: 'You seem to be thoroughly respectable people: what a pity that you should reside near this nest of foreign converts and spies.' After a brief stay they thanked us politely, apologising for the intrusion, and retired with their booty. It was then about 2 p.m. We lost about $4,000 worth of valuables. Shortly afterwards, flames were bursting from our neighbour's premises, so I made up my mind to remove my family to a friend's house in the north of the city. In spite of these deeds of violence, even intelligent people still believed that the Kansu soldiery were a tower of defence for China, and would be more than able to repel any number of foreign troops. A friend of mine reckoned that 250,000 persons lost their lives in Peking that summer. I used to revile the Boxers in the family circle so much that my own kinsmen, who sympathised with them, would call me an 'Erh Mao Tzu,' and my cousin, fearing that the Boxers would murder me, induced me one day to kotow before one of their altars in the Nai Tzu-fu. To this day I have regretted my weakness in thus bowing the knee."
rdf:langString Late in the afternoon it transpired that the Empress Dowager was not in the Imperial city at all, but out at the Summer Palace on the Wan-shou-shan--the hills of ten thousand ages, as these are poetically called. Tung Fu-hsiang, whose ruffianly Kansu braves were marched out of the Chinese city--that is the outer ring of Peking--two nights before the Legation Guards came in, is also with the Empress, for his cavalry banners, made of black and blue velvet, with blood-red characters splashed splendidly across them, have been seen planted at the foot of the hills. Tung Fu-hsiang is an invincible one, who stamped out the Kansu rebellion a few years ago with such fierceness that his name strikes terror to-day into every Chinese heart.
rdf:langString Peking, Oct, 30. The Kansu troops encamping to the South of Peking are preparing to retire.
rdf:langString It is, therefore, becoming patent to the most blind that this is going to be something startling, something eclipsing any other anti-foreign movement ever heard of, because never before have the users of foreign imports and the mere friends of foreigners been labelled in a class just below that of the foreigners themselves. And then as it became dark today, a fresh wave of excitement broke over the city and produced almost a panic. The main body of Tung Fuhsiang's savage Kansu braves—that is, his whole army-—re-entered the capital and rapidly encamped on the open places in front of the Temples of Heaven and Agriculture in the outer ring of Peking. This settled it, I am glad to say. At last all the Legations shivered, and urgent telegrams were sent to the British admiral for reinforcements to be rushed up at all costs.
rdf:langString But it is grave notwithstanding the laughter. Once in 1899, after the Empress Dowager's coup d'etat and the virtual imprisonment of the Emperor, Legation Guards had to be sent for, a few files for each of the Legations that possess squadrons in the Far East, and, what is more, these guards had to stay for a good many months. The guards are now no more, but it is curious that the men they came mainly to protect us against— Tung Fu-hsiang's Mohammedan braves from the savage back province of Kansu who love the reactionary Empress Dowager—are still encamped near the Northern capital.
rdf:langString 甘军
xsd:integer 10000
rdf:langString Charles Clive Bigham Mersey (Viscount), A Year in China, 1899–1900, p. 177.
rdf:langString United States. Adjutant-General's Office. Military Information Division, Publication, Issue 33, p. 528.
rdf:langString The Boxer Rising: A History of the Boxer Trouble in China, pp. 59-60. The Boxer Rising: A History of the Boxer Trouble in China. Reprinted from the "Shanghai Mercury.", pp. 46-7.
rdf:langString Indiscreet Letters from Peking, Bertram Lenox Simpson, p. 12
rdf:langString Indiscreet Letters from Peking, Bertram Lenox Simpson, pp. 36-7.
rdf:langString Hosea Ballou Morse, The International Relations of the Chinese Empire, Volume 3, p. 151.
rdf:langString The Japan Daily Mail
rdf:langString Indiscreet Letters from Peking, Bertram Lenox Simpson, p. 10.
rdf:langString China and the Boxers: A short history of the Boxer outbreak, with two chapters on the sufferings of missionaries and a closing one on the outlook, Zephaniah Charles Beals, pp. 73-5.
rdf:langString Alan Campbell Reiley, History for Ready Reference: From the Best Historians, Biographers, and Specialists; Their Own Words in a Complete System of History ..., p. 95.
rdf:langString Sir Edmund Backhouse & John Otway Percy Bland, Annals & memoirs of the court of Peking: , Act III, Scene I.
rdf:langString 甘軍
rdf:langString Gansu Braves
rdf:langString Kan¹ Chün¹
rdf:langString Gām Gwān
rdf:langString The Gansu Braves or Gansu Army was a unit of 10,000 Chinese Muslim troops from the northwestern province of Kansu (Gansu) in the last decades of the Qing dynasty (1644–1912). Loyal to the Qing, the Braves were recruited in 1895 to suppress a Muslim revolt in Gansu. Under the command of General Dong Fuxiang (1839–1908), they were transferred to the Beijing metropolitan area in 1898, where they officially became the Rear Division of the Wuwei Corps, a modern army that protected the imperial capital. The Gansu Army included Hui Muslims, Salar Muslims, Dongxiang Muslims, and Bonan Muslims. The Braves, who wore traditional uniforms but were armed with modern rifles and artillery, played an important role in 1900 during the Boxer Rebellion. After helping to repel the Seymour Expedition, a multinational foreign force sent from Tianjin to relieve the Beijing Legation Quarter in early June, the Muslim troops were the fiercest attackers during the siege of the legations from 20 June to 14 August. They suffered heavy casualties at the Battle of Peking, in which the Eight-Nation Alliance relieved the siege. The Kansu Braves then guarded the Imperial Court on their journey to Xi'an.
rdf:langString Tentara Gansu atau Tentara Gan (甘军, Gān jūn) (dalam bahasa Inggris disebut Kansu Braves) adalah sebuah unit yang terdiri dari 10.000 pasukan Muslim Tiongkok dari provinsi barat laut Kansu (Gansu) pada dasawarsa akhir Dinasti Qing (1644–1912). Setia kepada Dinasti Qing, pasukan ini direkrut pada tahun 1895 untuk memadamkan sebuah pemberontakan Muslim di Gansu. Di bawah komando Jenderal Dong Fuxiang (1839–1908), mereka ditransfer ke wilayah metropolitan Beijing pada tahun 1898 dan secara resmi menjadi Divisi Muda Korps Wuwei, sebuah pasukan modern yang melindungi ibu kota kekaisaran. Tentara Gansu meliputi Muslim Hui, Muslim Salar, Muslim Dongxiang dan Muslim Bonan. Tentara Gan mengenakan seragam tradisional, namum dipersenjatai dengan senapan dan artileri modern. Mereka memainkan peran penting pada tahun 1900 selama Pemberontakan Boxer. Setelah membantu mengusir Ekspedisi Seymour, pasukan asing multinasional yang dikirim dari Tianjin untuk membebaskan Kawasan Legasi Beijing pada awal Juni, pasukan Muslim ini merupakan penyerang paling ganas selama Pengepungan Legasi Internasional dari 20 Juni hingga 14 Agustus 1900. Tentara Gansu banyak yang tewas dalam Pertempuran Peking, ketika Aliansi Delapan Negara membebaskan aksi pengepungan. Beberapa Tentara Gansu kemudian menjadi pengawal rombongan Kekaisaran Tiongkok dalam perjalanan mereka ke Xi'an.
rdf:langString I Kansu Braves (cinese 甘軍T, 甘军S, Gān JūnP, Kan ChünW) o Esercito Gansu erano un'unità di 10.000 uomini musulmani cinesi del nord-ovest della provincia di Kansu (ora Gansu) attiva nell'ultimo decennio della dinastia Qing. Leali ai Qing, i Braves vennero reclutati nel 1895 per sopprimere la Rivolta dei Dungani a Gansu. Sotto il comando del generale Dong Fuxiang (1839–1908), nel 1898 si trasferirono nell'area metropolitana di Pechino, dove divennero Corpi di retroguardia Wuwei, un moderno esercito a difesa della capitale imperiale. L'esercito Gansu era costituito da Hui, Salar, Dongxiang e Bonan tutti di religione islamica. I Braves, che indossavano uniformi tradizionali ma erano armati di fucili e artiglieria moderni, giocarono un ruolo importante nel 1900 durante la ribellione dei Boxer. Dopo aver contribuito a respingere la spedizione Seymour - una forza straniera multinazionale inviata da Tientsin per togliere l'assedio al Quartiere delle Legazioni di Pechino all'inizio di giugno - le truppe musulmane furono i più feroci attaccanti durante l'assedio delle legazioni dal 20 giugno al 14 agosto. Subirono pesanti perdite alla Battaglia di Pechino, in cui l'Alleanza delle otto nazioni ruppe l'assedio. I Kansu Braves, successivamente, presidiarono la Corte Imperiale nel suo viaggio verso Xi'an.
rdf:langString 甘军是清朝末年来自清朝中国甘肃省 (清)(当时甘肃省包括今宁夏、甘肃全境和青海河湟地区)的一支团练兵,约有一萬名漢、回士卒。该部队忠於官府,源于左宗棠在同治陕甘回变和清军收复新疆之战时期收编的甘肃籍士兵。光緒二十一年(1895年)被重新整编以镇压甘肃的河湟起义。在甘肃提督董福祥的统领下,他们于1898年进入北京城内,改編为武卫军后军,成為一支保卫京城的现代化军队。甘军包括汉族、回族穆斯林,少量撒拉族穆斯林、东乡族穆斯林和保安族穆斯林。兵源主要来源于宁夏河套地区、宁夏西海固地区、甘肃河州地区、甘肃庆阳地区、青海河湟地区。其精锐部队为董福祥(中营)、张俊(左营)、(右营)所辖的约3000人的“董字三营”。甘军在光绪二十六年(1900年)的义和团运动中扮演了重要角色。6月初帮助击退西摩尔远征——从天津派出的意在解东交民巷之围的多国聯军后,从6月20日到8月14日,穆斯林军队是攻打东交民巷最凶猛的进攻者。在与八国联军的东交民巷解围战和八国联军之役中,甘军伤亡惨重,随后护卫朝廷逃往西安,民國時重新復興並演變成西北马家军,对中国近代历史有重要影响。
xsd:nonNegativeInteger 74907
xsd:gYear 1901
xsd:gYear 1895
xsd:string 10,000

data from the linked data cloud