Kang Senghui

http://dbpedia.org/resource/Kang_Senghui an entity of type: Thing

Kang Senghui (chinois traditionnel : 康僧會 ; chinois simplifié : 康僧会 ; pinyin : Kāng Sēnghuì ; Wade : K'ang Seng-hui ; vietnamien : Khương Tăng Hội ; Japonais : Kō Sōe (康僧会)), également appelé Giao-Chi, décédé en 280, est un Sogdien, qui s'est convertit au bouddhisme dans ce qui correspond à l'actuel Viêt Nam, et est arrivé à Nankin, au Royaume de Wu (actuellement en Chine), en 247, où il convertit le roi Sun Quan. Il a traduit de nombreux livres sanskrits en chinois. rdf:langString
강승회(康僧會)(?-280년)는 중국 삼국시대오(呉) 나라의 역경승이다. 강거(康居)출신. rdf:langString
Kang Senghui (data urodzenia nieznana; zm. 280); chiń. upr. 康僧会; chiń. trad. 康僧會; pinyin Kāng Sēnghui; wiet. Khương Tăng Hội; kor. Kang Sŭnghoe (강승회); jap. Kōsōkai – buddysta wietnamski i chiński, jedna z ważnych postaci wczesnego okresu rozwoju buddyzmu w Chinach, prekursor szkół thiền i chan. rdf:langString
康 僧会(こう そうえ、? - 280年)は、中国三国時代の呉の訳経僧である。康居の出身。 rdf:langString
Кан Сэнхуэй (кит. трад. 康僧會, упр. 康僧会, вьетнамск.: Khương Tăng Hội, д/н — 280) — буддистский монах из юго-восточного государства У времен Троецарствия (220—280), переводчик, комментатор буддийских сутр, знаток конфуцианских канонов, пропагандист примирения конфуцианства и буддизма. rdf:langString
Кан Сенхуі (康僧會, д/н — 280) — буддистський чернець з південно—східної держави У часів Трицарства (220–280), перекладач, коментатор буддистських сутр, знавець конфуціанських канонів, пропагандист примирення конфуціанства і буддизму. rdf:langString
康僧會(?-280年),三國時代首位至東吳弘法的佛教僧人、譯經師,其先祖為康居(今哈薩克斯坦東部及錫爾河中下游)人,故稱「康」。 rdf:langString
Kang Senghui (traditional: 康僧會; simplified: 康僧会; pinyin: Kāng Sēnghuì; Wade–Giles: K'ang Seng-hui; Vietnamese: Khương Tăng Hội; died 280) was a Buddhist monk and translator during the Three Kingdoms period of ancient China. He was born in Jiaozhi (modern-day northern Vietnam). He was the son of a Sogdian merchant, hence the last name of Kang, meaning "one whose forefathers had been people from Kangju", or Sogdia. Kang received a Chinese literary education and was "widely read in the six (Confucian) classics." He also read Sanskrit and was known for his knowledge of the Tripiṭaka (the Buddhist canon). He joined the saïgha (the Buddhist monastic order) as a teenager, following the death of his parents. Kang contributed more to the diffusion of Buddhist sutras as a preacher than to their tran rdf:langString
Kāng Sēnghuì (康僧會 Wade-Giles: K'ang-seng-hui, giapponese: Kōsōe; ... – 280?) fu un monaco buddhista sogdiano, traduttore di testi dal sanscrito al cinese. Kāng Sēnghuì (Sēnghuì il Sogdiano), era originario della zona del Tonchino (Giao Chỉ, cinese 交趾 Jiāozhǐ), probabilmente proveniva da Hanoi, ma la sua famiglia, di origine sogdiana, proveniva dall'India dove si era stabilita da alcune generazioni, trasferendosi quindi ad Hanoi dove svolsero l'attività di mercanti per, successivamente, migrare in Cina. rdf:langString
rdf:langString Kāng Sēnghuì
rdf:langString Kang Senghui
rdf:langString Kang Senghui
rdf:langString 康僧会
rdf:langString 강승회
rdf:langString Kang Senghui
rdf:langString Кан Сэнхуэй
rdf:langString Кан Сенхуі
rdf:langString 康僧会
xsd:integer 1855982
xsd:integer 1067543989
rdf:langString Kang Senghui (traditional: 康僧會; simplified: 康僧会; pinyin: Kāng Sēnghuì; Wade–Giles: K'ang Seng-hui; Vietnamese: Khương Tăng Hội; died 280) was a Buddhist monk and translator during the Three Kingdoms period of ancient China. He was born in Jiaozhi (modern-day northern Vietnam). He was the son of a Sogdian merchant, hence the last name of Kang, meaning "one whose forefathers had been people from Kangju", or Sogdia. Kang received a Chinese literary education and was "widely read in the six (Confucian) classics." He also read Sanskrit and was known for his knowledge of the Tripiṭaka (the Buddhist canon). He joined the saïgha (the Buddhist monastic order) as a teenager, following the death of his parents. Kang contributed more to the diffusion of Buddhist sutras as a preacher than to their translation into the Chinese language as there are only two collections of avadānas in the canon which are attributed to him. According to legend, the first Buddha relic in China appeared in a vase in 248 C.E. so that Kang Senghui would have something to show a local ruler. Sun Quan, the king of Eastern Wu, would unsuccessfully attempt to destroy the tooth by subjecting it to various tests. Kang is known as Khương Tăng Hội in Vietnam and Thông Biện (1096) claims scriptural traditions from Kang influenced Vietnamese Buddhism, though there is no independent evidence for this tradition. Khương Tăng Hội is regarded as the first Vietnamese patriarch of Zen Buddhism in Vietnam.
rdf:langString Kang Senghui (chinois traditionnel : 康僧會 ; chinois simplifié : 康僧会 ; pinyin : Kāng Sēnghuì ; Wade : K'ang Seng-hui ; vietnamien : Khương Tăng Hội ; Japonais : Kō Sōe (康僧会)), également appelé Giao-Chi, décédé en 280, est un Sogdien, qui s'est convertit au bouddhisme dans ce qui correspond à l'actuel Viêt Nam, et est arrivé à Nankin, au Royaume de Wu (actuellement en Chine), en 247, où il convertit le roi Sun Quan. Il a traduit de nombreux livres sanskrits en chinois.
rdf:langString 강승회(康僧會)(?-280년)는 중국 삼국시대오(呉) 나라의 역경승이다. 강거(康居)출신.
rdf:langString Kang Senghui (data urodzenia nieznana; zm. 280); chiń. upr. 康僧会; chiń. trad. 康僧會; pinyin Kāng Sēnghui; wiet. Khương Tăng Hội; kor. Kang Sŭnghoe (강승회); jap. Kōsōkai – buddysta wietnamski i chiński, jedna z ważnych postaci wczesnego okresu rozwoju buddyzmu w Chinach, prekursor szkół thiền i chan.
rdf:langString 康 僧会(こう そうえ、? - 280年)は、中国三国時代の呉の訳経僧である。康居の出身。
rdf:langString Kāng Sēnghuì (康僧會 Wade-Giles: K'ang-seng-hui, giapponese: Kōsōe; ... – 280?) fu un monaco buddhista sogdiano, traduttore di testi dal sanscrito al cinese. Kāng Sēnghuì (Sēnghuì il Sogdiano), era originario della zona del Tonchino (Giao Chỉ, cinese 交趾 Jiāozhǐ), probabilmente proveniva da Hanoi, ma la sua famiglia, di origine sogdiana, proveniva dall'India dove si era stabilita da alcune generazioni, trasferendosi quindi ad Hanoi dove svolsero l'attività di mercanti per, successivamente, migrare in Cina. La famiglia di Kāng Sēnghuì giunse a Nanchino nel 247, di lui sappiamo che presto divenne orfano e fu ospitato come novizio (sramanera, cinese: 沙彌 shāmí ) a soli dieci anni in un tempio buddhista locale dove imparò la lingua cinese e incominciò la sua opera di traduzione dei testi buddhisti redatti in lingua sanscrita. Non rimane molto delle sue opere di traduzione se non degli (o ), novantuno per l'esattezza, tradotti nel 251 e riportati nel 六度集經 ( giapponese Rokudojū kyō, "Sutra sulla Raccolta delle sei perfezioni", conservato al T.D. 152). Successivamente si trasferì verso il Settentrione giungendo nel Regno Wu (吳) dove, secondo la Biografia di monaci eminenti (cinese Gāosēngzhuàn, 高僧傳, giapp. Kōsō den, T.D. 2059, composto in 14 fascicoli da Huìjiǎo 慧皎, 497-554 nel 519), fu dapprima arrestato per ordine reale ma poi scarcerato dal sovrano che fu convertito al Buddhismo dallo stesso Kāng Sēnghuì.
rdf:langString Кан Сэнхуэй (кит. трад. 康僧會, упр. 康僧会, вьетнамск.: Khương Tăng Hội, д/н — 280) — буддистский монах из юго-восточного государства У времен Троецарствия (220—280), переводчик, комментатор буддийских сутр, знаток конфуцианских канонов, пропагандист примирения конфуцианства и буддизма.
rdf:langString Кан Сенхуі (康僧會, д/н — 280) — буддистський чернець з південно—східної держави У часів Трицарства (220–280), перекладач, коментатор буддистських сутр, знавець конфуціанських канонів, пропагандист примирення конфуціанства і буддизму.
rdf:langString 康僧會(?-280年),三國時代首位至東吳弘法的佛教僧人、譯經師,其先祖為康居(今哈薩克斯坦東部及錫爾河中下游)人,故稱「康」。
xsd:nonNegativeInteger 6405

data from the linked data cloud