Joseph Smith Translation of the Bible

http://dbpedia.org/resource/Joseph_Smith_Translation_of_the_Bible an entity of type: Thing

La Traduction de Joseph Smith est le titre d'un recueil présenté comme une version révélée des textes originaux de la Bible à Joseph Smith. Selon Joseph Smith, Dieu lui commanda de faire ce travail qu'il commença en juin 1830. Le terme « traduction » n'est pas utilisé ici dans son sens habituel (puisque Joseph Smith ne travaillait pas depuis un document à traduire). rdf:langString
Natchniony Przekład Biblii (ang. Inspired Version of the Bible) inaczej: Przekład Josepha Smitha (w skrócie: JST) – mormońska wersja Biblii opracowana w języku angielskim przez proroka świętych w dniach ostatnich Josepha Smitha w latach 1830–1833. Wersja ta powstawała na podstawie Biblii króla Jakuba i objawień jakie miał otrzymać J. Smith. Zawiera zmiany doktrynalne w ponad 3000 wersetów. W miejscach zdaniem Smitha nie wymagających poprawek jest zgodna z Biblią króla Jakuba. Obejmuje ona protestancki kanon Pisma Świętego, zawierający 66 ksiąg. Jest świętą księgą Społeczności Chrystusa. rdf:langString
《聖經》約瑟斯密譯本(英文:Joseph Smith Translation,縮寫:JST),也稱作《聖經》靈感本(英文:Inspired Version),是摩爾門教創始人 Joseph Smith, Jr.()指定翻譯內容的譯本。這個版本是以《聖經》英王詹姆士欽定本為腳本,在其上直接以英文直接添增修訂部份經文而成。它是中的神聖的經文,也是基督社區(先前稱作重組後的耶穌基督後期聖徒教會)的教會正典。約瑟斯密認為這個工作是他被呼召為先知的一部分。 rdf:langString
La Traduko de la Biblio de Joseph Smith (TJS), ankaŭ nomata la Inspira Versio de la Biblio (I.V.), estis revizio de la Biblio fare de Joseph Smith, Jr., la fondinto de la Movado de la Sanktuloj de la Lastaj Tagoj. Smith konsideris ĉi tiun laboron "filio de lia kriado" kiel profeto. Smith estis murdita antaŭ kiam li opiniis ĝin kompleta, kvankam plejparto de lia laboro estis elfarita unu jardekon antaŭe. La laboro estas la Versio Rajtigita de la Reĝo Jakobo kun kelkaj gravaj aldonoj kaj revizioj. Ĝi estas konsiderita sankta teksto kaj estas parto de la kanono de Komunumo de Kristo, antaŭe la Reorganizita Eklezio de Jesuo Kristo de la Sanktuloj de la Lastaj Tagaj (REJKSLT) kaj aliaj eklezioj de la Movado de la Sanktuloj de la Lastaj Tagoj. Elektaĵoj de la traduko de Joseph Smith estas ankaŭ rdf:langString
La Traducción de Joseph Smith (TJS, en inglés Joseph Smith Translation, JST), también llamada Versión Inspirada de las Santas Escrituras (VI, en inglés Inspired Version, IV), es una revisión de la Biblia por parte de Joseph Smith, el fundador del Movimiento de los Santos de los Últimos Días, también conocido como mormonismo. Smith consideró este trabajo como «una rama de su vocación» como profeta. Smith fue asesinado antes de que lo considerara completo, aunque la mayor parte de su trabajo se realizó aproximadamente una década antes. El trabajo es básicamente la versión de la Biblia del Rey Jacobo con algunas adiciones y revisiones significativas. Se considera un texto sagrado y es parte del canon de la Comunidad de Cristo, anteriormente denominada como la Iglesia Reorganizada de Jesucrist rdf:langString
The Joseph Smith Translation (JST), also called the Inspired Version of the Holy Scriptures (IV), is a revision of the Bible by Joseph Smith, the founder of the Latter Day Saint movement, who said that the JST/IV was intended to restore what he described as "many important points touching the salvation of men, [that] had been taken from the Bible, or lost before it was compiled". Smith died before he deemed it complete, though most of his work on it was performed about a decade beforehand. The work is the King James Version of the Bible (KJV) with some significant additions and revisions. It is considered a sacred text and is part of the canon of Community of Christ (CoC), formerly the Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints, and other Latter Day Saint churches. Selections rdf:langString
rdf:langString Traduko de la Biblio de Joseph Smith
rdf:langString Traducción de la Biblia de Joseph Smith
rdf:langString Joseph Smith Translation of the Bible
rdf:langString Traduction de Joseph Smith (Bible)
rdf:langString Natchniony Przekład Biblii
rdf:langString 斯密約瑟譯本
xsd:integer 393645
xsd:integer 1124711887
rdf:langString Joseph Smith Translation
rdf:langString IV or JST depending on denomination
rdf:langString October 2021
rdf:langString Inspired Version of the Holy Scriptures or Joseph Smith Translation of the Bible
rdf:langString  15
rdf:langString Quote does not validate the claim "some authors infer": On the face of it, Sorensen actually is saying that Smith's translation constitutes a pseudepigraphic text, not that Smith used pseudepigrapha. Stmt. needs more and different sources.
rdf:langString ama
rdf:langString La Traduko de la Biblio de Joseph Smith (TJS), ankaŭ nomata la Inspira Versio de la Biblio (I.V.), estis revizio de la Biblio fare de Joseph Smith, Jr., la fondinto de la Movado de la Sanktuloj de la Lastaj Tagoj. Smith konsideris ĉi tiun laboron "filio de lia kriado" kiel profeto. Smith estis murdita antaŭ kiam li opiniis ĝin kompleta, kvankam plejparto de lia laboro estis elfarita unu jardekon antaŭe. La laboro estas la Versio Rajtigita de la Reĝo Jakobo kun kelkaj gravaj aldonoj kaj revizioj. Ĝi estas konsiderita sankta teksto kaj estas parto de la kanono de Komunumo de Kristo, antaŭe la Reorganizita Eklezio de Jesuo Kristo de la Sanktuloj de la Lastaj Tagaj (REJKSLT) kaj aliaj eklezioj de la Movado de la Sanktuloj de la Lastaj Tagoj. Elektaĵoj de la traduko de Joseph Smith estas ankaŭ inkluzivita en la piednotoj kaj la aldonaĵo en la mormona eldonaĵo de la Versio Rajtigita de la Reĝo Jakobo, sed la Mormona Eklezio havas nur oficiale kelkajn eltiraĵojn kiu aperas en ĝia Multevalora Perlo.
rdf:langString La Traducción de Joseph Smith (TJS, en inglés Joseph Smith Translation, JST), también llamada Versión Inspirada de las Santas Escrituras (VI, en inglés Inspired Version, IV), es una revisión de la Biblia por parte de Joseph Smith, el fundador del Movimiento de los Santos de los Últimos Días, también conocido como mormonismo. Smith consideró este trabajo como «una rama de su vocación» como profeta. Smith fue asesinado antes de que lo considerara completo, aunque la mayor parte de su trabajo se realizó aproximadamente una década antes. El trabajo es básicamente la versión de la Biblia del Rey Jacobo con algunas adiciones y revisiones significativas. Se considera un texto sagrado y es parte del canon de la Comunidad de Cristo, anteriormente denominada como la Iglesia Reorganizada de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, y de otras iglesias adherentes al mormonismo. Ciertas selecciones de la Traducción de Joseph Smith también se incluyen en las notas al pie de página y en el apéndice de la Versión del Rey Jacobo de la Biblia publicada por los SUD, pero la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días (también conocida como iglesia mormona o iglesia SUD) solo ha canonizado oficialmente ciertos extractos que aparecen en su texto sagrado la Perla de gran precio. Estos extractos son la revisión del Libro de Moisés y de parte del Evangelio de Mateo por Joseph Smith.
rdf:langString The Joseph Smith Translation (JST), also called the Inspired Version of the Holy Scriptures (IV), is a revision of the Bible by Joseph Smith, the founder of the Latter Day Saint movement, who said that the JST/IV was intended to restore what he described as "many important points touching the salvation of men, [that] had been taken from the Bible, or lost before it was compiled". Smith died before he deemed it complete, though most of his work on it was performed about a decade beforehand. The work is the King James Version of the Bible (KJV) with some significant additions and revisions. It is considered a sacred text and is part of the canon of Community of Christ (CoC), formerly the Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints, and other Latter Day Saint churches. Selections from the Joseph Smith Translation are also included in the footnotes and the appendix of the LDS-published King James Version of the Bible, but the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church) has only officially canonized certain excerpts that appear in its Pearl of Great Price. These excerpts are the Book of Moses and Smith's revision of part of the Gospel of Matthew.
rdf:langString La Traduction de Joseph Smith est le titre d'un recueil présenté comme une version révélée des textes originaux de la Bible à Joseph Smith. Selon Joseph Smith, Dieu lui commanda de faire ce travail qu'il commença en juin 1830. Le terme « traduction » n'est pas utilisé ici dans son sens habituel (puisque Joseph Smith ne travaillait pas depuis un document à traduire).
rdf:langString Natchniony Przekład Biblii (ang. Inspired Version of the Bible) inaczej: Przekład Josepha Smitha (w skrócie: JST) – mormońska wersja Biblii opracowana w języku angielskim przez proroka świętych w dniach ostatnich Josepha Smitha w latach 1830–1833. Wersja ta powstawała na podstawie Biblii króla Jakuba i objawień jakie miał otrzymać J. Smith. Zawiera zmiany doktrynalne w ponad 3000 wersetów. W miejscach zdaniem Smitha nie wymagających poprawek jest zgodna z Biblią króla Jakuba. Obejmuje ona protestancki kanon Pisma Świętego, zawierający 66 ksiąg. Jest świętą księgą Społeczności Chrystusa.
rdf:langString 《聖經》約瑟斯密譯本(英文:Joseph Smith Translation,縮寫:JST),也稱作《聖經》靈感本(英文:Inspired Version),是摩爾門教創始人 Joseph Smith, Jr.()指定翻譯內容的譯本。這個版本是以《聖經》英王詹姆士欽定本為腳本,在其上直接以英文直接添增修訂部份經文而成。它是中的神聖的經文,也是基督社區(先前稱作重組後的耶穌基督後期聖徒教會)的教會正典。約瑟斯密認為這個工作是他被呼召為先知的一部分。
xsd:integer 1867
rdf:langString Public domain
rdf:langString And it came to pass that the Lord spake unto Moses, saying, Behold, I reveal unto you concerning this heaven and this earth; write the words which I speak. I am the Beginning and the End, the Almighty God. By mine Only Begotten I created these things. Yea, in the beginning I created the heaven and the earth upon which thou standest.
rdf:langString For God so loved the world, that he gave his Only Begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have everlasting life.
xsd:nonNegativeInteger 29010

data from the linked data cloud