Joseph's Tomb

http://dbpedia.org/resource/Joseph's_Tomb an entity of type: Place

قبر يوسف (بالعبرية: קבר יוסף)، هو قبرأثري في فلسطين، شمال غرب كنيسة يعقوب والى جوار تل بلاطة الأثري في منطقة بلاطة البلد شرقي مدينة نابلس في الضفة الغربية المحتلة، على مقربة من مخيمي بلاطة وعسكر للاجئين الفلسطينيين. تتباين الآراء حول كونه قبراً للنبي يوسف بن يعقوب. ولكن القبر أصبح يعتبر مقاماً مقدساً لدى اليهود منذ احتلال الضفة الغربية في عام 1967م، حيث تشير عتقدات يهودية فإن عظام يوسف أحضرت من مصر ودفنت في هذا المكان التابع لمدينة شخيم القديمة، الواقعة في شرق مدينة نابلس الحالية. يعتقد بعض علماء الآثار أن عمر القبر لا يتجاوز بضعة قرون، وأنه مقام لشيخ مسلم اسمه يوسف الدويكات عاش حياته وتوفى أثناء الدولة العثمانية. أما على الجانب المسيحي فتشير بطريركية الروم الأرثوذكس إ‘لى ان قبر النبي يوسف موجود في مصر وتنفي نقل عظامه إلى فلسطين. rdf:langString
Josefs Grab (auch Josefsgrab, hebräisch קבר יוסף Kever Yosef; arabisch قبر يوسف, DMG Qabr Yūsuf) ist eine biblische Gedenkstätte am östlichen Zugang des Tals zwischen den Bergen Gerizim und Ebal, nördlich des Jakobsbrunnens am Stadtrand von Nablus im Westjordanland in der Nähe des biblischen Sichem. rdf:langString
Le tombeau de Joseph (en hébreu : קבר יוסף, en arabe : قبر يوسف) est un site funéraire situé à l'entrée est de la vallée qui sépare les monts Garizim et Ebal, au nord-ouest du puits de Jacob, à la périphérie de la ville de Naplouse en Cisjordanie, près de (en), le site de biblique Sichem. Le Livre de Josué identifie Sichem comme le lieu de sépulture du patriarche biblique Joseph, fils de Jacob, et de ses deux fils Éphraïm et Manassé. rdf:langString
Makam Yusuf (bahasa Ibrani: קבר יוסף‎, Kever Yosef, bahasa Arab: قبر يوسف‎, Kabr Yûsef; Kubur Yusuf) terletak di pintu masuk timur ke lembah yang memisahkan Gunung Gerizim dan Ebal, sekitar 230 meter (750 ft) sebelah utara Sumur Yakub. rdf:langString
La tomba di Giuseppe (in ebraico: קבר יוסף‎?) è il cenotafio considerato il luogo di sepoltura del patriarca ebreo Giuseppe. È situata all'ingresso orientale della valle che separa i monti Garizim ed Ebal, a nord-ovest del Pozzo di Giacobbe, nella periferia di Nablus (Cisgiordania). Il sito è vicino all'antica città di Sichem, la prima capitale del Regno d'Israele. Nell'Antico Testamento, il Libro di Giosuè (24:32) identifica Sichem come il luogo della sepoltura sia di Giuseppe che dei suoi figli Efraim e Manasse. rdf:langString
Гробница Иосифа (ивр. ‏קבר יוסף‏‎; араб. قبر يوسف‎) — древний погребальный памятник на окраине города Шхем на Западном берегу реки Иордан. Согласно еврейской и мусульманской традиции, здесь похоронен праотец Иосиф. Гробница расположена у восточного въезда в долину, разделяющую горы Гризим и Эваль, в 300 м к северо-западу от колодца Иакова, недалеко от Тель-Балата — места, на котором в бронзовом веке находился библейский город Шхем (Сихем). rdf:langString
Гробниця Йосипа (івр. קבר יוסף‎; араб. قبر يوسف‎) — стародавній монументальний похоронний пам'ятник, розташований біля східного в'їзду в долину, що розділяє гори Грізім та Евал, 325 ярдів на північний захід від колодязя Якова, на околиці міста Наблус на Західному березі річки Йордан, недалеко від Тель-Балата, який у джерелах часів пізнього бронзового століття фігурував як Шхем, а в біблійних іменувався Сихемом. Біблія визначає загальну площу Сихему як місце останнього спочинку праотця Йосипа і двох його синів — Єфрема та Манассії. rdf:langString
La Tumba de José, en hebreo : קבר יוסף, Qever Yosef y en árabe : قبر يوسف , Qabr Yūsuf, es un monumento funerario ubicado en la entrada oriental del valle que separa los montes Guerizín y Ebal, dos montañas en las inmediaciones de la ciudad palestina de Naplusa, en Cisjordania —la Siquem bíblica—, y que forma el lado norte del valle de Naplusa en la que se encuentra. El lado sur está formado por el monte Gerizim,​ a 300 metros al noroeste del pozo de Jacob,​ en las afueras de la ciudad cisjordana de Nablus, cerca de Tell Balata, el sitio de Shakmu en la Edad del Bronce Final y más tarde el Siquem bíblico.​​ Una tradición bíblica identifica el área general de Siquem como el lugar de descanso del patriarca bíblico José, y sus dos hijos Efraín y Manasés. En los últimos años han sido vi rdf:langString
Joseph's Tomb (Hebrew: קבר יוסף, Qever Yosef; Arabic: قبر يوسف, Qabr Yūsuf) is a funerary monument located in Balata village at the eastern entrance to the valley that separates Mounts Gerizim and Ebal, 300 metres northwest of Jacob's Well, on the outskirts of the West Bank city of Nablus. It has been venerated throughout the ages by Samaritans, for whom it is the second holiest site; by Jews; by Christians; and by Muslims, some of whom view it as the location of a local sheikh, Yusef al-Dwaik or Dawiqat, who died in the 18th century. rdf:langString
Het Graf van Jozef (Hebreeuws: קבר יוסף Kever Yosef, Arabisch: قبر يوسف, Kabr Yūsuf) is een gedenkplek met een cenotaaf, gelegen op de Westelijke Jordaanoever in een vallei tussen de bergen Gerizim en Ebal. Het gebouw staat ongeveer 300 meter ten noordwesten van de aan de rand van de stad Nablus, nabij , waar in de late bronstijd Sjakmu lag en later de plaats Sichem uit de Hebreeuwse Bijbel. Een Bijbelse traditie identificeerde Sichem als de laatste rustplaats van Jozef en zijn zoons Efraïm en Manasse. Door de eeuwen heen zijn vele plaatsen aangewezen als de legendarische begraafplaats van Jozef. rdf:langString
Grób Józefa Egipskiego, syna Jakuba (hebr. קבר יוסף, Qever Yosef, arab: قبر يوسف, Qabr Yūsuf) to prawdopodobne, (choć nie potwierdzone archeologicznie) miejsce pochówku jego zabalsamowanych zwłok, (1Mjż 50:26) znajdujące się …na kawałku pola, które nabył Jakub za sto kesytów od synów Chamora, (Joz 24:32) w Sychem, (obecnie , na terenie arabskiego miasta Nablus, na Zachodnim Brzegu), w pobliżu świątyni Pańskiej, (Joz 24:26) która w Księdze Sędziów stała się świątynią Baala Peor, (Sdz 9:4) przy wschodnim wejściu do doliny oddzielającej góry Gerazim i Ebal, 300 m na północny zachód od Studni Jakuba. (J 4:6.12) rdf:langString
Túmulo de José (em hebraico: קבר יוסף, Qever Yosef, em árabe: قبر يوسف , Qabr Yūsuf) é um monumento funerário localizado na entrada leste do vale que separa os montes Gerizim e Ebal, 300 metros a noroeste do Poço de Jacó, nos arredores da cidade de Nablus, na Cisjordânia. Foi venerado ao longo dos tempos pelos samaritanos, para quem é o segundo local mais sagrado, por judeus, cristãos e muçulmanos, alguns dos quais o veem como o local de um xeque medieval, Yusef Al-Dwaik. rdf:langString
Josefs grav ( hebreiska: קבר יוסף, Qever Yosef, arabiska: قبر يوسف, Qabr Yūsuf ) är ett begravningsmonument som ligger vid den östra ingången till dalen som skiljer bergen Gerisim och Ebal, 300 meter nordväst om Jakobs källa. Monumentet ligger i utkanten av staden Nablus på Västbanken, nära Tell Balata, på platsen som Bibeln kallar Sikem. En biblisk tradition identifierar området i Sikem som viloplats för patriarken Josef (motsvarar Yusuf i Koranen) och hans två söner Efraim och Manasse. Flera platser under åren har betraktats som begravningsplats för Josef. rdf:langString
rdf:langString قبر يوسف
rdf:langString Josefs Grab
rdf:langString Tumba de José
rdf:langString Tombeau de Joseph
rdf:langString Makam Yusuf
rdf:langString Joseph's Tomb
rdf:langString Tomba di Giuseppe
rdf:langString Grób Józefa Egipskiego
rdf:langString Graf van Jozef
rdf:langString Túmulo de José
rdf:langString Гробница Иосифа
rdf:langString Josefs grav
rdf:langString Гробниця Йосипа
rdf:langString Joseph's Tomb
xsd:float 32.21327972412109
xsd:float 35.28506088256836
xsd:integer 6558353
xsd:integer 1122074549
rdf:langString reconstructed
rdf:langString right
rdf:langString InternetArchiveBot
rdf:langString Joseph's Tomb in Nablus
rdf:langString July 2022
rdf:langString November 2017
rdf:langString yes
rdf:langString Map showing the West Bank
xsd:integer 220
rdf:langString West Bank
rdf:langString local stone
rdf:langString A stone bench is built into the east wall, on which three Jews were seated at the time of our second visit, book in hand, swinging backwards and forwards as they crooned out a nasal chant–a prayer no doubt appropriate to the place.
rdf:langString ( Claude R. Conder, 1878.>)
rdf:langString tomb
xsd:integer 30
xsd:string 32.21328 35.28506
rdf:langString قبر يوسف (بالعبرية: קבר יוסף)، هو قبرأثري في فلسطين، شمال غرب كنيسة يعقوب والى جوار تل بلاطة الأثري في منطقة بلاطة البلد شرقي مدينة نابلس في الضفة الغربية المحتلة، على مقربة من مخيمي بلاطة وعسكر للاجئين الفلسطينيين. تتباين الآراء حول كونه قبراً للنبي يوسف بن يعقوب. ولكن القبر أصبح يعتبر مقاماً مقدساً لدى اليهود منذ احتلال الضفة الغربية في عام 1967م، حيث تشير عتقدات يهودية فإن عظام يوسف أحضرت من مصر ودفنت في هذا المكان التابع لمدينة شخيم القديمة، الواقعة في شرق مدينة نابلس الحالية. يعتقد بعض علماء الآثار أن عمر القبر لا يتجاوز بضعة قرون، وأنه مقام لشيخ مسلم اسمه يوسف الدويكات عاش حياته وتوفى أثناء الدولة العثمانية. أما على الجانب المسيحي فتشير بطريركية الروم الأرثوذكس إ‘لى ان قبر النبي يوسف موجود في مصر وتنفي نقل عظامه إلى فلسطين.
rdf:langString Josefs Grab (auch Josefsgrab, hebräisch קבר יוסף Kever Yosef; arabisch قبر يوسف, DMG Qabr Yūsuf) ist eine biblische Gedenkstätte am östlichen Zugang des Tals zwischen den Bergen Gerizim und Ebal, nördlich des Jakobsbrunnens am Stadtrand von Nablus im Westjordanland in der Nähe des biblischen Sichem.
rdf:langString La Tumba de José, en hebreo : קבר יוסף, Qever Yosef y en árabe : قبر يوسف , Qabr Yūsuf, es un monumento funerario ubicado en la entrada oriental del valle que separa los montes Guerizín y Ebal, dos montañas en las inmediaciones de la ciudad palestina de Naplusa, en Cisjordania —la Siquem bíblica—, y que forma el lado norte del valle de Naplusa en la que se encuentra. El lado sur está formado por el monte Gerizim,​ a 300 metros al noroeste del pozo de Jacob,​ en las afueras de la ciudad cisjordana de Nablus, cerca de Tell Balata, el sitio de Shakmu en la Edad del Bronce Final y más tarde el Siquem bíblico.​​ Una tradición bíblica identifica el área general de Siquem como el lugar de descanso del patriarca bíblico José, y sus dos hijos Efraín y Manasés. En los últimos años han sido vistos múltiples lugares como el lugar de enterramiento legendario de José.​ La tumba de José ha sido venerada a través de las edades por los samaritanos, para quienes es el segundo lugar más sagrado, para los judíos, para los cristianos y para los musulmanes, algunos de los cuales lo ven como la ubicación del jeque medieval local, Yusef Al-Dwaik.​ ​​​​​ Los registros post-bíblicos con respecto a la ubicación de la tumba de José en algún lugar alrededor de esta área datan del comienzo del siglo IV d. C. La estructura actual está compuesta por una pequeña sala rectangular con un cenotafio, data de 1868 y está desprovista de cualquier rastro de materiales de construcción antiguos.​​ Mientras que algunos eruditos, como Kenneth Kitchen y afirman la historicidad esencial del relato bíblico de José, otros como Donald B. Redford, argumentan que la historia en sí misma no tiene ninguna base en los hechos.​ No hay evidencia arqueológica que establezca la tumba como la de José,​ y la erudición moderna aún no ha determinado si el presente cenotafio se identificará o no con la antigua tumba bíblica.​ La falta de fuentes judías o cristianas antes del siglo V que menciona la tumba indica que antes del siglo IV era un sitio samaritano. Fuentes samaritanas hablan de luchas entre samaritanos y cristianos que deseaban eliminar los huesos de José.​ En puntos clave de su larga historia, un sitio que se pensó que era la tumba de José en esta área fue testigo de un intenso conflicto sectario. Los samaritanos y los cristianos, que disputaban el acceso y el título del sitio en el período bizantino temprano, a menudo participaban en enfrentamientos violentos.​​​ Después de que Israel capturó Cisjordania durante la Guerra de los Seis Días en 1967, a los musulmanes se les prohibió el culto en el santuario y gradualmente se convirtió en una sala de oración judía. La fricción interreligiosa y el conflicto de los reclamos judíos y musulmanes rivales sobre la tumba se volvieron frecuentes.​ Aunque cayó bajo la jurisdicción de la Autoridad Nacional Palestina (ANP) después de la firma de los Acuerdos de Oslo, permaneció bajo custodia de las Fuerzas de Defensa de Israel (IDF) con la prohibición a los musulmanes de orar allí.​ Al comienzo de la Intifada de Al-Aqsa en el año 2000, justo después de ser entregado a la ANP, fue saqueada y arrasada por los disturbios palestinos.​​ Después de la reocupación de Nablus durante la Operación Escudo Defensivo de Israel en 2002, los grupos judíos volvieron allí intermitentemente.​ Entre 2009 y 2010 se renovó la estructura, se instaló una nueva cúpula y se reanudaron las visitas de fieles judíos.​
rdf:langString Joseph's Tomb (Hebrew: קבר יוסף, Qever Yosef; Arabic: قبر يوسف, Qabr Yūsuf) is a funerary monument located in Balata village at the eastern entrance to the valley that separates Mounts Gerizim and Ebal, 300 metres northwest of Jacob's Well, on the outskirts of the West Bank city of Nablus. It has been venerated throughout the ages by Samaritans, for whom it is the second holiest site; by Jews; by Christians; and by Muslims, some of whom view it as the location of a local sheikh, Yusef al-Dwaik or Dawiqat, who died in the 18th century. The site is near Tell Balata, the site of Shakmu in the Late Bronze Age and later biblical Shechem. One biblical tradition identifies the general area of Shechem as the resting-place of the biblical patriarch Joseph and his two sons Ephraim and Manasseh. Multiple locations over the years have been viewed as the legendary burial place of Joseph. Post-biblical records regarding the location of Joseph's Tomb somewhere around this area date from the beginning of the 4th century CE. The present structure, a small rectangular room with a cenotaph, is the result of a 1868 rebuilding action, and does not contain any architectural elements older than that. While some scholars, such as Kenneth Kitchen and James K. Hoffmeier affirm the essential historicity of the biblical account of Joseph, others, such as Donald B. Redford, argue that the story itself has "no basis in fact". There is no archaeological evidence establishing the tomb as Joseph's, and modern scholarship has yet to determine whether or not the present cenotaph is to be identified with the ancient biblical gravesite. The lack of Jewish or Christian sources prior to the 5th century that mention the tomb indicates that prior to the 4th century it was a Samaritan site. Samaritan sources tell of struggles between Samaritans and Christians who wished to remove Joseph's bones. At key points in its long history, a site thought to be Joseph's Tomb in this area witnessed intense sectarian conflict. Samaritans and Christians disputing access and title to the site in the early Byzantine period often engaged in violent clashes. After Israel captured the West Bank in 1967, Muslims were prohibited from worship at the shrine and it was gradually turned into a Jewish prayer room. Interreligious friction and conflict from competing Jewish and Muslim claims over the tomb became frequent. Though it fell under the jurisdiction of the Palestinian National Authority (PNA) following the signing of the Oslo Accords, it remained under IDF guard with Muslims prohibited from praying there. At the beginning of the Al-Aqsa Intifada in 2000, just after being handed over to the PNA, it was looted and razed by rioting Palestinians. Following the reoccupation of Nablus during Israel's Operation Defensive Shield in 2002, Jewish groups returned there intermittently. Between 2009 and 2010 the structure was refurbished, with a new cupola installed, and visits by Jewish worshippers have resumed. The tomb was vandalized by Palestinian rioters in 2015 and again in 2022.
rdf:langString Le tombeau de Joseph (en hébreu : קבר יוסף, en arabe : قبر يوسف) est un site funéraire situé à l'entrée est de la vallée qui sépare les monts Garizim et Ebal, au nord-ouest du puits de Jacob, à la périphérie de la ville de Naplouse en Cisjordanie, près de (en), le site de biblique Sichem. Le Livre de Josué identifie Sichem comme le lieu de sépulture du patriarche biblique Joseph, fils de Jacob, et de ses deux fils Éphraïm et Manassé.
rdf:langString Makam Yusuf (bahasa Ibrani: קבר יוסף‎, Kever Yosef, bahasa Arab: قبر يوسف‎, Kabr Yûsef; Kubur Yusuf) terletak di pintu masuk timur ke lembah yang memisahkan Gunung Gerizim dan Ebal, sekitar 230 meter (750 ft) sebelah utara Sumur Yakub.
rdf:langString La tomba di Giuseppe (in ebraico: קבר יוסף‎?) è il cenotafio considerato il luogo di sepoltura del patriarca ebreo Giuseppe. È situata all'ingresso orientale della valle che separa i monti Garizim ed Ebal, a nord-ovest del Pozzo di Giacobbe, nella periferia di Nablus (Cisgiordania). Il sito è vicino all'antica città di Sichem, la prima capitale del Regno d'Israele. Nell'Antico Testamento, il Libro di Giosuè (24:32) identifica Sichem come il luogo della sepoltura sia di Giuseppe che dei suoi figli Efraim e Manasse.
rdf:langString Het Graf van Jozef (Hebreeuws: קבר יוסף Kever Yosef, Arabisch: قبر يوسف, Kabr Yūsuf) is een gedenkplek met een cenotaaf, gelegen op de Westelijke Jordaanoever in een vallei tussen de bergen Gerizim en Ebal. Het gebouw staat ongeveer 300 meter ten noordwesten van de aan de rand van de stad Nablus, nabij , waar in de late bronstijd Sjakmu lag en later de plaats Sichem uit de Hebreeuwse Bijbel. Een Bijbelse traditie identificeerde Sichem als de laatste rustplaats van Jozef en zijn zoons Efraïm en Manasse. Door de eeuwen heen zijn vele plaatsen aangewezen als de legendarische begraafplaats van Jozef. De traditie van het Graf van Jozef voert terug tot de 4e eeuw n.Chr. Het is een van de belangrijkste heiligdommen voor de Samaritanen, maar ook door joden, christenen en moslims wordt de tombe vereerd. De huidige structuur van een kleine, rechthoekige ruimte met een cenotaaf, stamt uit 1868. Van oudere materialen is geen spoor meer te vinden.
rdf:langString Túmulo de José (em hebraico: קבר יוסף, Qever Yosef, em árabe: قبر يوسف , Qabr Yūsuf) é um monumento funerário localizado na entrada leste do vale que separa os montes Gerizim e Ebal, 300 metros a noroeste do Poço de Jacó, nos arredores da cidade de Nablus, na Cisjordânia. Foi venerado ao longo dos tempos pelos samaritanos, para quem é o segundo local mais sagrado, por judeus, cristãos e muçulmanos, alguns dos quais o veem como o local de um xeque medieval, Yusef Al-Dwaik. O local fica perto de Tell Balata, o local de Shakmu no final da Idade do Bronze e, mais tarde, o Siquém bíblico. Uma tradição bíblica identifica a área geral de Siquém como o local de descanso do patriarca bíblico José e seus dois filhos Efraim e Manassés. Vários locais ao longo dos anos foram vistos como o lendário local de sepultamento de José. Registros pós-bíblicos sobre a localização do Túmulo de José em algum lugar ao redor desta área datam do início do século IV d.C. A estrutura atual, uma pequena sala retangular com um cenotáfio, data de 1868, e está desprovida de qualquer vestígio de materiais de construção antigos. Enquanto alguns estudiosos, como Kenneth Kitchen e James K. Hoffmeier afirmam a historicidade do relato bíblico de Joseph, outros, como Donald B. Redford, argumentam que a história em si "não tem base em fatos". Em pontos-chave de sua longa história, um local que se acredita ser o Túmulo de José nesta área testemunhou intenso conflito sectário. Samaritanos e cristãos disputando acesso e título ao local no início do período bizantino frequentemente se envolveram em confrontos violentos. Depois que Israel capturou a Cisjordânia em 1967, os muçulmanos foram proibidos de adorar no santuário e ele foi gradualmente transformado em uma sala de oração judaica. O atrito inter-religioso e o conflito de reivindicações judaicas e muçulmanas concorrentes sobre a tumba tornaram-se frequentes. Embora tenha caído sob a jurisdição da Autoridade Nacional Palestina (PNA) após a assinatura dos Acordos de Oslo, permaneceu sob guarda das IDF com os muçulmanos proibidos de orar lá. No início da Intifada de Al-Aqsa em 2000, logo após ser entregue à PNA, foi saqueada e arrasada por palestinos revoltados. Após a reocupação de Nablus durante a de Israel em 2002, grupos judeus retornaram para lá de forma intermitente. Entre 2009 e 2010 a estrutura foi reformada, com uma nova cúpula instalada, e as visitas de fiéis judeus foram retomadas. A tumba foi vandalizada por manifestantes palestinos em 2015 e novamente em 2022.
rdf:langString Grób Józefa Egipskiego, syna Jakuba (hebr. קבר יוסף, Qever Yosef, arab: قبر يوسف, Qabr Yūsuf) to prawdopodobne, (choć nie potwierdzone archeologicznie) miejsce pochówku jego zabalsamowanych zwłok, (1Mjż 50:26) znajdujące się …na kawałku pola, które nabył Jakub za sto kesytów od synów Chamora, (Joz 24:32) w Sychem, (obecnie , na terenie arabskiego miasta Nablus, na Zachodnim Brzegu), w pobliżu świątyni Pańskiej, (Joz 24:26) która w Księdze Sędziów stała się świątynią Baala Peor, (Sdz 9:4) przy wschodnim wejściu do doliny oddzielającej góry Gerazim i Ebal, 300 m na północny zachód od Studni Jakuba. (J 4:6.12) Lokalizacja grobowca: 32.21328°N 35.28506°E Często w tym miejscu dochodziło do tarć na tle religijnym. W starożytności głównie pomiędzy Samarytanami, którzy uważali lokację za swoje święte miejsce, a chrześcijanami, którzy chcieli wydobyć szczątki Józefa. Później również z udziałem zamieszkałych tam muzułmanów, którzy uważali je za jedno ze swoich miejsc świętych. Po zajęciu Zachodniego Brzegu przez Izrael w 1967 r. muzułmanom zakazano sprawowania kultu w sanktuarium i stopniowo przekształcono je w żydowską salę modlitewną. Podczas zamieszek w nocy z 15 na 16 października 2015 setki Palestyńczyków zburzyło i spaliło grobowiec, co spotkało się z potępieniem izreaelskiego premiera Benjamina Netanyahu oraz prezydenta państwa palestyńskiego, Mahmouda Abbasa. W ciągu dwóch tygodni grób został odbudowany.
rdf:langString Josefs grav ( hebreiska: קבר יוסף, Qever Yosef, arabiska: قبر يوسف, Qabr Yūsuf ) är ett begravningsmonument som ligger vid den östra ingången till dalen som skiljer bergen Gerisim och Ebal, 300 meter nordväst om Jakobs källa. Monumentet ligger i utkanten av staden Nablus på Västbanken, nära Tell Balata, på platsen som Bibeln kallar Sikem. En biblisk tradition identifierar området i Sikem som viloplats för patriarken Josef (motsvarar Yusuf i Koranen) och hans två söner Efraim och Manasse. Flera platser under åren har betraktats som begravningsplats för Josef. Josefs grav har vördats genom tiderna av samarier, för vilka det är den andra heligaste platsen, samt av judar, av kristna och av muslimer, av vilka vissa betraktar den även som platsen för en lokal medeltida sheik Yusef Al-Dwaik. Efterbibliska traditioner om placeringen av Josefs grav någonstans kring detta område nedtecknades vid början av 400-talet e.Kr. Den nuvarande strukturen, ett litet rektangulärt rum med en Kenotaf, är från 1868 och saknar spår av forntida byggnadsmaterial. Medan vissa forskare, till exempel (en) och (en), bekräftar historiciteten i den bibliska berättelsen om Josef, hävdar andra, som (en), att historien "saknar grund i fakta". Det finns inga arkeologiska bevis som kopplar graven till Josef, och dagens kunskapsläge har ännu inte fastställt huruvida det nuvarande gravminnet ska identifieras med den forntida bibliska gravplatsen. Avsaknaden av judiska eller kristna källor före 500-talet som nämner graven tyder på att det före 400-talet var en samarisk plats. Samariska källor berättar om våldsamma konflikter mellan samarier och kristna som ville få tillgång till platsen eller föra bort Josefs ben. Efter att Israel erövrade Västbanken 1967 förbjöds muslimer att dyrka i helgedomen och den omvandlades successivt till ett judiskt bönerum. Interreligiös friktion och konflikt mellan konkurrerande judiska och muslimska anspråk på graven blev vanliga. Även om det föll under den palestinska nationella myndighetens (PNA) jurisdiktion efter undertecknandet av Osloavtalen, fortsatte Israels försvarsmakt att bevaka att inte muslimer ber där. I början av Al-Aqsa-intifadan 2000, strax efter att ha överlämnats till PNA, plundrades och raserades det av uppror av palestinier. Efter återupptagandet av Nablus under Israels Operation Defensive Shield 2002, återvände judiska grupper med jämna mellanrum. Mellan 2009 och 2010 renoverades strukturen, med en ny kupol installerad, och besök av judiska bedjare har återupptagits.
rdf:langString Гробница Иосифа (ивр. ‏קבר יוסף‏‎; араб. قبر يوسف‎) — древний погребальный памятник на окраине города Шхем на Западном берегу реки Иордан. Согласно еврейской и мусульманской традиции, здесь похоронен праотец Иосиф. Гробница расположена у восточного въезда в долину, разделяющую горы Гризим и Эваль, в 300 м к северо-западу от колодца Иакова, недалеко от Тель-Балата — места, на котором в бронзовом веке находился библейский город Шхем (Сихем).
rdf:langString Гробниця Йосипа (івр. קבר יוסף‎; араб. قبر يوسف‎) — стародавній монументальний похоронний пам'ятник, розташований біля східного в'їзду в долину, що розділяє гори Грізім та Евал, 325 ярдів на північний захід від колодязя Якова, на околиці міста Наблус на Західному березі річки Йордан, недалеко від Тель-Балата, який у джерелах часів пізнього бронзового століття фігурував як Шхем, а в біблійних іменувався Сихемом. Біблія визначає загальну площу Сихему як місце останнього спочинку праотця Йосипа і двох його синів — Єфрема та Манассії.
rdf:langString limited
xsd:nonNegativeInteger 121143
<Geometry> POINT(35.285060882568 32.213279724121)

data from the linked data cloud