John Minford

http://dbpedia.org/resource/John_Minford an entity of type: Thing

John Minford (born 22 June 1946) is a British sinologist and literary translator. He is primarily known for his translation of Chinese classics such as 40 chapters of The Story of the Stone, The Art of War, the I Ching and the Tao Te Ching. He has also translated Louis Cha's wuxia novel The Deer and the Cauldron (highly abridged in 28 chapters) and a selection of Pu Songling's Strange Tales from a Chinese Studio. rdf:langString
閔福德(John Minford,1946年6月22日-),英國漢學家、學者、文學翻譯家,曾把中國古典名著,如《紅樓夢》(後四十回)、《孫子兵法》等譯成英語;另外,他亦把金庸武俠小說《鹿鼎記》譯成英語。 其岳父霍克思也是著名的漢學家、翻譯家。二人所合譯的《紅樓夢》,前八十回由霍克思負責,後四十回則由閔福德負責。 rdf:langString
rdf:langString John Minford
rdf:langString 閔福德
xsd:integer 18578572
xsd:integer 1114699738
rdf:langString John Minford (born 22 June 1946) is a British sinologist and literary translator. He is primarily known for his translation of Chinese classics such as 40 chapters of The Story of the Stone, The Art of War, the I Ching and the Tao Te Ching. He has also translated Louis Cha's wuxia novel The Deer and the Cauldron (highly abridged in 28 chapters) and a selection of Pu Songling's Strange Tales from a Chinese Studio.
rdf:langString 閔福德(John Minford,1946年6月22日-),英國漢學家、學者、文學翻譯家,曾把中國古典名著,如《紅樓夢》(後四十回)、《孫子兵法》等譯成英語;另外,他亦把金庸武俠小說《鹿鼎記》譯成英語。 其岳父霍克思也是著名的漢學家、翻譯家。二人所合譯的《紅樓夢》,前八十回由霍克思負責,後四十回則由閔福德負責。
xsd:nonNegativeInteger 8548

data from the linked data cloud