Jidai Matsuri

http://dbpedia.org/resource/Jidai_Matsuri an entity of type: SocietalEvent

Το Τζιντάι Ματσούρι (時代祭, "Φεστιβάλ των Αιώνων") είναι μία φαντασμαγορική γιορτή, που διεξάγεται στις 22 Οκτωβρίου κάθε έτος στο Κιότο. Είναι ένα από τα τρία ετήσια φεστιβάλ του Κιότο. Τα άλλα δύο είναι το , που διεξάγεται στις 15 Μαΐου και το , που διεξάγεται στις 17 Ιουλίου κάθε έτος. rdf:langString
Jidai Matsuri (japonieraz: 時代祭り) Kyotoko jaialdi xintoista da, hiriko hiru handienen artean dago. Urriaren 22an izaten da. Jidai Matsuri izenak "Garaien jaialdia" esan nahi du. rdf:langString
Jidai matsuri (時代祭, festival des Âges) est un des trois plus importants festivals traditionnels de Kyōto, l’ancienne capitale impériale du Japon. Il a lieu tous les 22 octobre. Ce festival a été créé en 1895, année du 1 100 e anniversaire de la fondation de Kyōto, alors connue sous le nom de Heian-kyō. rdf:langString
지다이마쓰리(일본어: 時代祭)는 일본 교토부에서 열리는 축제이다. 교토가 수도였던 약 1100년 동안의풍속을 시대별로 나누어 재현하는 가장행렬로, 약 700명의 인원이 행사에 참여한다. rdf:langString
時代祭(じだいまつり)は、平安神宮の例大祭(10月22日)に附属する年中行事である。神宮創建と平安遷都を祝して明治時代より始められた京都三大祭りの一つ。 平安神宮の例大祭は桓武天皇の平安京遷都を記念するもので、神宮から二基の神輿(天皇の乗物をかたどった紫の鳳輦)を京都御所まで神幸させて建礼門前に仮設した行在所において祭典を執り行う。その日の午後、ふたたび平安神宮へ還御する際に、これら神輿の帰り道を先導する形で行われる風俗行列を時代祭と呼ぶ。 平安時代から幕末までの各時代の首都であった京都でしかできない祭であり、京都民が主体となる住民あげての祭りであるが、葵祭や祇園祭に比べると歴史は浅い。 rdf:langString
Дзидай-мацури (яп. 時代祭り, праздник эпох) — японский праздник. Отмечается 22 октября. Первый раз был отмечен в 1895 году, в год постройки святилища Хэйан дзингу — в ознаменование 1100-летней годовщины основания Киото, оно было посвящено первому и последнему императорам, жившим в Киото. rdf:langString
時代祭(日语:時代祭/じだいまつり Jidai Matsuri)是日本京都每年舉辦的祭典,為京都三大祭(葵祭、祇園祭、時代祭)之一,每年10月22日於京都的平安神宮舉行。與葵祭和祇園祭相比,歷史較短。 rdf:langString
Das Jidai-Matsuri (japanisch 時代祭}, Festival der Zeitalter) wird jährlich am 22. Oktober in Kyōto in Japan gefeiert. Dieses Matsuri gedenkt des Umzuges der Kaiserlichen Hauptstadt nach Kyōto im Jahre 794 und wurde erstmals 1895 gefeiert. Das Jidai-Matsuri ist eines der bekannten 3 großen Feste Kyōtos, die anderen sind am 15. Mai und Gion-Matsuri am 14.–17. Juli. Das Fest wurde ursprünglich geschaffen, um die Stimmung in Kyōto anzuheben, nachdem der Kaiserliche Hof und die Hauptstadt 1868 nach Tokio umgezogen waren. Bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs durften keine Frauen am Fest teilnehmen. rdf:langString
The Jidai Matsuri (時代祭, "Festival of the Ages") is a traditional Japanese festival (also called matsuri) held annually on October 22 in Kyoto, Japan. It is one of Kyoto's renowned three great festivals, with the other two being the Aoi Matsuri, held annually on May 15, and the Gion Matsuri, which is held annually from 17 to July 24. It is a festival enjoyed by people of all ages, participating in its historical reenactment parade dressed in authentic costumes representing various periods, and characters in Japanese feudal history. * * * rdf:langString
El Jidai Matsuri (時代祭, viz. "Festival de las Épocas") es un festival tradicional japonés que se celebra anualmente el 22 de octubre en Kioto, Japón. Es uno de los tres grandes festivales más famosos de Kioto, y los otros dos son el Aoi Matsuri, que se celebra anualmente el 15 de mayo, y el Gion Matsuri, que se celebra anualmente del 17 al 24 de julio.​ Es un festival que disfrutan las personas de todas las edades, participando en su desfile de recreación histórica vestido con trajes auténticos que representan varios períodos y personajes de la historia feudal japonesa.​ * * * rdf:langString
Jidai Matsuri (時代祭, Festival Zaman) adalah prosesi yang diselenggarakan setahun sekali setiap tanggal 22 Oktober di kota Kyoto, Jepang. Festival ini pertama kali diselenggarakan tahun 1895 untuk memperingati berdirinya kuil Heian Jingū, sekaligus memperingati 1.100 tahun berdirinya ibu kota Heian-kyō (Kyoto). Jidai Matsuri diselenggarakan kuil Heian Jingū, dan merupakan salah satu dari 3 festival terbesar di Kyoto bersama-sama dengan Aoi Matsuri dan Gion Matsuri. rdf:langString
O Jidai Matsuri (時代祭り Jidai Matsuri?) Festival das Eras é um festival tradicional japonês (também chamado de matsuri) que acontece em 22 de outubro todos os anos em Quioto, Japão. É um dos três grandes festivais de Quioto, sendo que os outros dois são o Aoi Matsuri, que acontece anualmente em 15 de maio, e o Gion Matsuri, que ocorre anualmente de 17 a 24 de julho. É um festival celebrado por pessoas de todas as idades, que participam em uma recriação histórica com roupas da época, representando vários períodos e personagens na história feudal japonesa. * * * rdf:langString
rdf:langString Jidai-Matsuri
rdf:langString Τζιντάι Ματσούρι
rdf:langString Jidai Matsuri
rdf:langString Jidai Matsuri
rdf:langString Jidai matsuri
rdf:langString Jidai Matsuri
rdf:langString Jidai Matsuri
rdf:langString 지다이마쓰리
rdf:langString 時代祭
rdf:langString Jidai Matsuri
rdf:langString Дзидай-мацури
rdf:langString 時代祭
rdf:langString Jidai Matsuri
rdf:langString Jidai
xsd:integer 366059
xsd:integer 1086444509
rdf:langString Jidai Matsuri
rdf:langString same day each year
xsd:gMonthDay --10-22
xsd:integer 250
rdf:langString Religious
rdf:langString Jidai
rdf:langString shinto
rdf:langString Das Jidai-Matsuri (japanisch 時代祭}, Festival der Zeitalter) wird jährlich am 22. Oktober in Kyōto in Japan gefeiert. Dieses Matsuri gedenkt des Umzuges der Kaiserlichen Hauptstadt nach Kyōto im Jahre 794 und wurde erstmals 1895 gefeiert. Das Jidai-Matsuri ist eines der bekannten 3 großen Feste Kyōtos, die anderen sind am 15. Mai und Gion-Matsuri am 14.–17. Juli. Das Fest wurde ursprünglich geschaffen, um die Stimmung in Kyōto anzuheben, nachdem der Kaiserliche Hof und die Hauptstadt 1868 nach Tokio umgezogen waren. Zuerst werden die Mikoshi (tragbare Schreine) des ersten und des letzten in Kyōto residierenden Kaisers zum Alten Kaiserlichen Palast getragen, danach begibt sich eine Prozession von etwa 2.000 Personen mit Begleitung durch Trommeln und fünf Bands auf den fünfstündigen, 2 km langen Weg zum Heian-Schrein. Gesehen mit europäischen Augen ist die Stimmung dieses Umzugs eher traurig. Abgesehen von den Instrumentenspielern erfolgt der Umzug bei tiefstem Schweigen sowohl seitens der Darsteller als auch der Zuschauer. Die Teilnehmer der Prozession tragen Kostüme, die an die verschiedenen Zeiten der Geschichte Kyōtos erinnern, beginnend mit den modernisierten Soldaten der Meiji-Zeit, die das Ende der Funktion als Hauptstadt 1868 verkörpern, zurück bis zu Kostümen der Heian-Zeit. Bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs durften keine Frauen am Fest teilnehmen. * * *
rdf:langString Το Τζιντάι Ματσούρι (時代祭, "Φεστιβάλ των Αιώνων") είναι μία φαντασμαγορική γιορτή, που διεξάγεται στις 22 Οκτωβρίου κάθε έτος στο Κιότο. Είναι ένα από τα τρία ετήσια φεστιβάλ του Κιότο. Τα άλλα δύο είναι το , που διεξάγεται στις 15 Μαΐου και το , που διεξάγεται στις 17 Ιουλίου κάθε έτος.
rdf:langString El Jidai Matsuri (時代祭, viz. "Festival de las Épocas") es un festival tradicional japonés que se celebra anualmente el 22 de octubre en Kioto, Japón. Es uno de los tres grandes festivales más famosos de Kioto, y los otros dos son el Aoi Matsuri, que se celebra anualmente el 15 de mayo, y el Gion Matsuri, que se celebra anualmente del 17 al 24 de julio.​ Es un festival que disfrutan las personas de todas las edades, participando en su desfile de recreación histórica vestido con trajes auténticos que representan varios períodos y personajes de la historia feudal japonesa.​ Jidai Matsuri tiene sus raíces en la reubicación de la capital japonesa de Kioto a Tokio durante la Restauración Meiji en 1868. Esto implicó la reubicación del Emperador de Japón y la familia Imperial, el Palacio Imperial y miles de funcionarios gubernamentales y sujetos a la ciudad Nueva. Temiendo por la pérdida de gloria e interés de Kioto por parte de su pueblo, y para conmemorar su historia, el gobierno de la ciudad y el gobierno de la prefectura de Kioto conmemoraron el 1100 aniversario de la fundación de Heian-kyō (平安京), que era el antiguo nombre de Kioto, en 794 por el emperador Kanmu (桓武天皇, Kanmu-tennō )(737–806). Para inaugurar la primera celebración de Jidai en 1895, el gobierno de la ciudad construyó el Santuario Heian (平安神宮, Heian jingū ) para consagrar el espíritu del emperador Kanmu. Para agregar significado al festival, organizó una procesión de disfraces que representa a personas de cada época en la historia de Kioto. En 1940, el gobierno local decidió que además de honrar al emperador Kanmu, el festival Jidai también se celebraría en honor del emperador Kōmei ( 孝明天皇, Kōmei-tennō ) (22 de julio de 1831 - 30 de enero de 1867) por su trabajo. en la unificación del país, el poder de la corte imperial y la afirmación de Kioto como el centro de Japón en la decadencia del shogunato Tokugawa y el final del período Edo.​ El Jidai Matsuri comienza temprano en la mañana con los mikoshi (santuarios portátiles) sacados del Palacio Imperial de Kioto para que las personas puedan presentar sus respetos. El mikoshi representa tanto al emperador Kanmu como al emperador Kōmei. La procesión de disfraces de cinco horas y dos kilómetros comienza por la tarde, con aproximadamente 2000 artistas vestidos de samurái, figuras militares y gente común, desde las primeras épocas hasta la era Meiji. Estos son seguidos por mujeres vestidas con elaborados jūnihitoe ( 十二単衣). Finalmente, los mikoshi son llevados desde el palacio y están acompañados por una banda militar disfrazada que toca el gagaku. La procesión termina en el Santuario Heian.​ El Jidai Matsuri en el 2019 fue reprogramado para el 26 de octubre debido a la ceremonia de Entronización del Emperador Naruhito. * * *
rdf:langString Jidai Matsuri (japonieraz: 時代祭り) Kyotoko jaialdi xintoista da, hiriko hiru handienen artean dago. Urriaren 22an izaten da. Jidai Matsuri izenak "Garaien jaialdia" esan nahi du.
rdf:langString The Jidai Matsuri (時代祭, "Festival of the Ages") is a traditional Japanese festival (also called matsuri) held annually on October 22 in Kyoto, Japan. It is one of Kyoto's renowned three great festivals, with the other two being the Aoi Matsuri, held annually on May 15, and the Gion Matsuri, which is held annually from 17 to July 24. It is a festival enjoyed by people of all ages, participating in its historical reenactment parade dressed in authentic costumes representing various periods, and characters in Japanese feudal history. Jidai Matsuri traces its roots to the relocation of the Japanese capital from Kyoto to Tokyo during the Meiji Restoration in 1868. This involved the relocation of the Emperor of Japan and the Imperial family, the Imperial Palace, and thousands of government officials and subjects to the new city. Fearing for Kyoto's loss of glory and interest from her people, and to commemorate its history, the city government and the Kyoto prefectural government commemorated the 1100th anniversary of the founding of Heian-kyō (平安京), which was the former name of Kyoto, in 794 by Emperor Kanmu (桓武天皇, Kanmu-tennō) (737–806). To inaugurate the first Jidai celebration in 1895, the city government built the Heian Shrine (平安神宮, Heian jingū) to enshrine the spirit of Emperor Kanmu. To add meaning to the festival, it staged a costume procession representing people of each era in Kyoto history. In 1940, the local government decided that on top of honouring Emperor Kanmu, the Jidai festival was also to be held in honour of Emperor Kōmei (孝明天皇, Kōmei-tennō) (July 22, 1831 – January 30, 1867) for his work in unifying the country, the power of the imperial court and the affirmation of Kyoto as the center of Japan at the decline of the Tokugawa shogunate and the end of the Edo period. The Jidai Matsuri begins in early morning with the mikoshi (portable shrines) brought out of the Kyoto Imperial Palace so that people may pay their respects. The mikoshi represents both Emperor Kanmu and Emperor Kōmei. The five-hour, two-kilometer costume procession begins in the afternoon, with approximately 2,000 performers dressed as samurai, military figures, and common people, from the earliest eras to the Meiji era. These are followed by Japanese women who are dressed in elaborate jūnihitoe (十二単衣, juunihitoe). Finally, the mikoshi are carried from the palace and are accompanied by a costumed military band that plays the gagaku. The procession ends at the Heian Shrine. The Jidai Matsuri in 2019 is rescheduled to 26 October due to the Enthronement ceremony of Emperor Naruhito. * * *
rdf:langString Jidai matsuri (時代祭, festival des Âges) est un des trois plus importants festivals traditionnels de Kyōto, l’ancienne capitale impériale du Japon. Il a lieu tous les 22 octobre. Ce festival a été créé en 1895, année du 1 100 e anniversaire de la fondation de Kyōto, alors connue sous le nom de Heian-kyō.
rdf:langString Jidai Matsuri (時代祭, Festival Zaman) adalah prosesi yang diselenggarakan setahun sekali setiap tanggal 22 Oktober di kota Kyoto, Jepang. Festival ini pertama kali diselenggarakan tahun 1895 untuk memperingati berdirinya kuil Heian Jingū, sekaligus memperingati 1.100 tahun berdirinya ibu kota Heian-kyō (Kyoto). Jidai Matsuri diselenggarakan kuil Heian Jingū, dan merupakan salah satu dari 3 festival terbesar di Kyoto bersama-sama dengan Aoi Matsuri dan Gion Matsuri. Prosesi dimulai dari Istana Kekaisaran Kyoto (Kyōto Gosho) menuju kuil Heian Jingū melalui jalan-jalan utama di kota Kyoto. Prosesi diikuti kelompok peserta yang mengenakan pakaian seperti yang dikenakan orang zaman dulu di Jepang. Busana yang diperagakan adalah gaya busana orang Jepang pada zaman Restorasi Meiji hingga zaman Heian. Sejak tahun 2007, prosesi juga menampilkan kelompok peserta yang mengenakan busana orang Jepang pada zaman Muromachi.
rdf:langString 지다이마쓰리(일본어: 時代祭)는 일본 교토부에서 열리는 축제이다. 교토가 수도였던 약 1100년 동안의풍속을 시대별로 나누어 재현하는 가장행렬로, 약 700명의 인원이 행사에 참여한다.
rdf:langString 時代祭(じだいまつり)は、平安神宮の例大祭(10月22日)に附属する年中行事である。神宮創建と平安遷都を祝して明治時代より始められた京都三大祭りの一つ。 平安神宮の例大祭は桓武天皇の平安京遷都を記念するもので、神宮から二基の神輿(天皇の乗物をかたどった紫の鳳輦)を京都御所まで神幸させて建礼門前に仮設した行在所において祭典を執り行う。その日の午後、ふたたび平安神宮へ還御する際に、これら神輿の帰り道を先導する形で行われる風俗行列を時代祭と呼ぶ。 平安時代から幕末までの各時代の首都であった京都でしかできない祭であり、京都民が主体となる住民あげての祭りであるが、葵祭や祇園祭に比べると歴史は浅い。
rdf:langString O Jidai Matsuri (時代祭り Jidai Matsuri?) Festival das Eras é um festival tradicional japonês (também chamado de matsuri) que acontece em 22 de outubro todos os anos em Quioto, Japão. É um dos três grandes festivais de Quioto, sendo que os outros dois são o Aoi Matsuri, que acontece anualmente em 15 de maio, e o Gion Matsuri, que ocorre anualmente de 17 a 24 de julho. É um festival celebrado por pessoas de todas as idades, que participam em uma recriação histórica com roupas da época, representando vários períodos e personagens na história feudal japonesa. O Jidai Matsuri data da realocação da capital japonesa para Tóquio em 1868. Isto envolveu a realocação do Imperador do Japão e sua família imperial, o Palácio Imperial e milhares de representantes do governo para a cidade. Temendo a perda de Quioto em glória e interesse de seu povo, o governo da cidade e o governo da província de Quioto comemoraram o 1100º aniversário da fundação do Heian-kyō (平安京), que era o antigo nome de Quioto, em 794, época do Imperador Kammu (桓武天皇 Kanmu-tennō?) (737 - 806). Para inaugurar a primeira comemoração Jidai em 1895, o governo da cidade construiu o Santuário Heian (平安神宮 Heian jingū?) para consagrar o espírito do Imperador Kanmu. Para adicionar significado ao festival, ele passou a contar com uma procissão de fantasias que representavam o povo de cada era na história de Quioto. Em 1940, o governo local decidiu que além de honrar o Imperador Kammu, o festival Jidai também ocorria em honra do Imperador Komei (孝明天皇 Kōmei-tennō?) (22 de julho de 1831 – 30 de janeiro de 1867), por seu trabalho de unificação do país, o poder da corte imperial e a afirmação de Quioto como centro do Japão no declínio do xogunato Tokugawa e do período Edo. O Jidai Matsuri começa no início da manhã com o mikoshi (santuário portátil) trazido do Antigo Palácio Imperial para que as pessoas pudessem prestar suas honras. Os mikoshis representam os imperadores Kanmu e Komei, respectivamente. A procissão de cinco horas e dois quilômetros começa à tarde, com aproximadamente 2 mil apresentadores vestidos como samurais, figuras militares e pessoas comuns, desde as eras mais antigas até o período Meiji. Eles são seguidos por mulheres japonesas que estão vestidas para que as pessoas podem prestar seus respeitos. Os mikoshi representam os imperadores Kanmu e Kōmei, respectivamente. A procissão de fantasia de cinco horas e dois quilômetros começa à tarde, com cerca de 2.000 artistas vestidos de samurais, figuras militares e pessoas comuns, desde as eras mais antigas até a era Meiji. São seguidas por mulheres japonesas nos seus (十二単衣 juunihitoe?) elaborados. E, finalmente, os mikoshis são carregados do palácio e acompanhados por uma banda militar fantasiada que toca um gagaku. A procissão termina no Santuário Heian. * * *
rdf:langString Дзидай-мацури (яп. 時代祭り, праздник эпох) — японский праздник. Отмечается 22 октября. Первый раз был отмечен в 1895 году, в год постройки святилища Хэйан дзингу — в ознаменование 1100-летней годовщины основания Киото, оно было посвящено первому и последнему императорам, жившим в Киото.
rdf:langString 時代祭(日语:時代祭/じだいまつり Jidai Matsuri)是日本京都每年舉辦的祭典,為京都三大祭(葵祭、祇園祭、時代祭)之一,每年10月22日於京都的平安神宮舉行。與葵祭和祇園祭相比,歷史較短。
xsd:integer 1895
rdf:langString
xsd:nonNegativeInteger 4853

data from the linked data cloud