Jesus is Lord

http://dbpedia.org/resource/Jesus_is_Lord an entity of type: Person

"Jesus is Lord" (Greek: κύριος Ἰησοῦς, kyrios Iesous) is the shortest credal affirmation found in the New Testament, one of several slightly more elaborate variations. It serves as a statement of faith for the majority of Christians who regard Jesus as both fully man and God. It is the motto of the World Council of Churches. rdf:langString
"Jesus é o Senhor" (em grego: κύριος Ἰησοῦς, kyrios Iesous) é a mais curta afirmação de credo encontrada no Novo Testamento, uma das várias variações um pouco mais elaboradas. Serve como uma declaração de fé para a maioria dos cristãos que consideram tanto homem como Deus. É o lema do Conselho Mundial de Igrejas. rdf:langString
“耶稣是主”是许多基督徒的信仰声明,承认耶稣既是“完全的人”,又是“完全的神”。普世教会协会和肯尼斯·科普兰(Kenneth Copeland)也采用它作为格言。 rdf:langString
Jesús es Señor o Jesús es el Señor (en griego: κύριος Ἰησοῦς, kyrios Iesous) es la afirmación de credo más corta que se encuentra en el Nuevo Testamento, una de varias variaciones un poco más elaboradas.​ Sirve como una declaración de fe para la mayoría de los cristianos que consideran a Jesús como completamente hombre y Dios.​​ Los primeros cristianos consideraron a Jesús como «Señor» y la palabra griega Kyrios (κύριος, Dios, señor o maestro) aparece más de 700 veces en el Nuevo Testamento refiriéndose a él.​​ Kyrios llegó a representar el dominio de Jesús sobre el mundo.​ rdf:langString
rdf:langString Jesús es Señor
rdf:langString Jesus is Lord
rdf:langString Jesus é o Senhor
rdf:langString 耶稣是主
xsd:integer 327921
xsd:integer 1122053988
rdf:langString Jesús es Señor o Jesús es el Señor (en griego: κύριος Ἰησοῦς, kyrios Iesous) es la afirmación de credo más corta que se encuentra en el Nuevo Testamento, una de varias variaciones un poco más elaboradas.​ Sirve como una declaración de fe para la mayoría de los cristianos que consideran a Jesús como completamente hombre y Dios.​​ Los primeros cristianos consideraron a Jesús como «Señor» y la palabra griega Kyrios (κύριος, Dios, señor o maestro) aparece más de 700 veces en el Nuevo Testamento refiriéndose a él.​​ Kyrios llegó a representar el dominio de Jesús sobre el mundo.​ Este título persiste entre los cristianos como la percepción predominante de Jesús por siglos​ y sigue siendo ampliamente utilizado en la liturgia cristiana, por ejemplo, en la combinación Kyrie eleison, Christe eleison (es decir, «Señor, ten piedad; Cristo, ten piedad»), donde Jesús es referido como Señor e, inmediatamente después, como Cristo.​
rdf:langString "Jesus is Lord" (Greek: κύριος Ἰησοῦς, kyrios Iesous) is the shortest credal affirmation found in the New Testament, one of several slightly more elaborate variations. It serves as a statement of faith for the majority of Christians who regard Jesus as both fully man and God. It is the motto of the World Council of Churches.
rdf:langString "Jesus é o Senhor" (em grego: κύριος Ἰησοῦς, kyrios Iesous) é a mais curta afirmação de credo encontrada no Novo Testamento, uma das várias variações um pouco mais elaboradas. Serve como uma declaração de fé para a maioria dos cristãos que consideram tanto homem como Deus. É o lema do Conselho Mundial de Igrejas.
rdf:langString “耶稣是主”是许多基督徒的信仰声明,承认耶稣既是“完全的人”,又是“完全的神”。普世教会协会和肯尼斯·科普兰(Kenneth Copeland)也采用它作为格言。
xsd:nonNegativeInteger 13181

data from the linked data cloud