Jannah

http://dbpedia.org/resource/Jannah an entity of type: Thing

Ĝanaho aŭ Ĝanah (en araba جنّة, angle latinliterigata Jannah), estas eterna loko por islamanoj, nome la islama koncepto de paradizo. La araba mondo Ĝanah estas mallongigita versio de vorto kiu signifas simple "ĝardeno"n. Laŭ islama eskatologio, post morto, oni loĝas en la tombo ĝis la promesita reviviĝo aŭ jaŭm al-kijāmah. Islamanoj kredas ke la traktado de individuo en la vivo de tombo estu laŭ lia aŭ ŝia agado en la monda vivo. Ĝanaho estas ofte komparata al la kristanaj konceptoj de ĉielo. Laŭ la islama kredo, ĉio kion oni deziras en tiu mondo estos en Paradizo. rdf:langString
Dschanna (arabisch جنّة, DMG ǧanna) ist der arabische Name für das Paradies im Islam. Er ist mit dem hebräischen Begriff Gan Eden (גן עדן) verwandt. Auch عدن, DMG ʿadn ‚Eden‘ wird im Koran verwendet, z. B. in Sure 20:76. Arabische Gegenbegriffe zu Dschanna sind Dschahannam (Hölle) und Nār („Höllenfeuer“). Dschanna wird, je nach islamischer Überlieferung, in sieben oder acht Stufen aufgeteilt, wobei die höchsten Stufen für die Frommsten bestimmt sind. rdf:langString
Janna (arabe : جنّة) est un des termes « généralement utilisés pour désigner le paradis dans le Coran ». Dans le Coran, la notion de paradis peut évoquer le paradis originel dans lequel vivait Adam, dans une conception très proche de celle du Livre de la Genèse, mais aussi des jardins dans lesquels vont les croyants après leur mort. Cette conception est quant à elle différente de la conception biblique du Paradis. En effet, une description aussi précise d'une "géographie céleste" est absente du judaïsme et du christianisme. Elle "constitue une originalité fondamentale de l'eschatologie musulmane". rdf:langString
Jannah (bahasa Arab: جنّة‎‎) adalah konsep surga dalam ajaran agama Islam. Di dalam eskatologi Islam, setelah kematian seseorang akan tetap di dalam alam kubur (barzakh) sampai 'Hari Kebangkitan' (Yawm al-Qiyāmah). Menurut syariat Islam, bahwa perlakuan tiap individu di barzakh adalah berlaku atas amal (perbuatan) seseorang itu sendiri, kemudian menjadi sebuah gambaran pada alam baka. rdf:langString
Джаннат (араб. جنّة‎‎, «сади») — найпоширеніша назва раю в ісламі. В Корані та мусульманській есхатології — назва місця, де праведники отримають вічне блаженство rdf:langString
伊斯蘭教的天堂(阿拉伯语:جنّة‎;羅馬化:Jannah)在中文裡又稱為天園或樂園,即猶太教所說的七層天,基督教的天國,在阿拉伯語原文字面上意思是「花園」。根據伊斯蘭教的末世論,人在死後會在墳墓裡停留至復活日。穆斯林相信死者生前的行為將決定他在墳墓裡的待遇。根據穆斯林的信仰,人們今生渴望的事物在天堂裡應有盡有。 《古蘭經》對天堂有詳盡的描述。天堂有七層,最高層的天堂即稱作「天堂」(فردوس‎),是先知、殉教者與最誠實的虔敬者的歸宿。與天堂相對的是地獄,中文一般稱為「火獄」。 rdf:langString
الجنة في الإسلام هي المكان الذي أعده الله لعباده الصالحين بعد الموت والبعث والحساب مكافأة لهم، وهي من الأمور الغيبية أي أن وسيلة العلم بها هي القرآن والسنة النبوية فقط. والإيمان بالجنة ووجودها هو جزء من الإيمان باليوم الآخر والذي هو الركن الخامس من الأركان الستة للإيمان في الإسلام. ويؤمن المسلمون بأن الجنة دار نعيم لا يشوبها نقص ولا يعكر صفوها كدر، ولا يُمكن أن يتصور العقل هذا النعيم. فقد قال الله في الحديث القدسي: «أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت، ولا أذن سمعت، ولا خطر على قلب بشر، فاقرأوا إن شئتم: ﴿فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ١٧﴾ [السجدة:17]». rdf:langString
La Yanna (en árabe جنّة) es el paraíso islámico. La palabra árabe yanna significa simplemente jardín, y, según la escatología islámica, las almas residirán allí desde la resurrección que ocurrirá tras el Yawm al-Qiyama. Los musulmanes creen que el tratamiento que cada uno recibirá estará de acuerdo a sus hechos en la vida terrenal. Según la creencia musulmana, todo lo que uno puede desear se encontrará allí.​ rdf:langString
In Islam, Jannah (Arabic: جَنّة, romanized: janna, pl. جَنّٰت jannāt, Turkish: Cennet), lit. "paradise, garden", is the final abode of the righteous. According to one count, the word appears 147 times in the Quran. Belief in the afterlife is one of the six articles of faith in Sunni and Twelver Shi'ism, a place where "believers" (Mumin) will enjoy pleasure, while the unbelievers (Kafir) will suffer in Jahannam. Both Jannah and Jahannam are believed to have several levels, in both cases, the higher the level, the more desirable -- in Jannah the higher the prestige and pleasure, in Jahannam the less the suffering. The afterlife experiences are described as physical, psychic and spiritual. Jannah is described with physical pleasures such as gardens, houris, wine that has no aftereffects, and rdf:langString
Janna (in arabo: جنّة‎, Ǧanna) è il nome che indica il paradiso nell'Islam. Maometto visita il Paradiso (miniatura persiana del XV sec.) Esso deriva dall'espressione biblica ebraica גַּן עֵדֶ, Gan ʿEḏen, ossia - come traduce Giovanni Paolo Tasini - Giardino in Eden o, più correntemente, Giardino nell'Eden (o dell'Eden). L'arabo Janna ne è un'abbreviazione, con il medesimo significato di "Giardino". Attraverso la lingua greca, il termine è stato acquisito dalla lingua italiana. rdf:langString
Al-Djannah (Arabisch: جنّة) (letterlijk tuin) is het islamitische equivalent van het paradijs. Volgens de Koran werd dit gecreëerd voor Adam en zijn vrouw (Soera 7:19). Daarnaast is dit na de dag des oordeels de bestemming van de gelovigen die goed hebben geleefd. In mindere mate wordt ook Firdaws gebruikt als aanduiding voor paradijs. Het hiernamaals of akhirah begint op de dag des oordeels als God beslist wie er naar djannah gaan en wie naar jahannam, de hel. rdf:langString
イスラムにおける天国(阿: جنّة‎) は、信教を貫いた者だけが死後に永生を得る所とされる。イスラム教の聖典『クルアーン(コーラン)』ではイスラムにおける天国の様子が具体的に綴られている。 コーラン出来事章10節から24節『(信仰の)先頭に立つ者は、(楽園においても)先頭に立ち、これらの者(先頭に立つ者)は(アッラーの)側近にはべり、至福の楽園の中に(住む)。昔からの者が多数で、後世の者は僅かである。(かれらは錦の織物を)敷いた寝床の上に、向い合ってそれに寄り掛かる。永遠の(若さを保つ)少年たちがかれらの間を巡り、(手に手に)高坏や(輝く)水差し、汲立の飲物盃(を捧げる)。かれらは、それで後の障を残さず、泥酔することもない。また果実は、かれらの選ぶに任せ、種々の鳥の肉は、かれらの好みのまま。大きい輝くまなざしの、美しい乙女は、丁度秘蔵の真珠のよう。(これらは)かれらの行いに対する報奨である。』および56章27節から40節『右手の仲間、右手の仲間とは何であろう。(かれらは)刺のないスィドラの木、累々と実るタルフ木(の中に住み)、長く伸びる木陰の、絶え間なく流れる水の間で、豊かな果物が絶えることなく、禁じられることもなく(取り放題)。高く上げられた(位階の)臥所に(着く)。本当にわれは、かれら(の配偶として乙女)を特別に創り、かの女らを(永遠に汚れない)処女にした。愛しい、同じ年配の者。(これらは)右手の仲間のためである。昔の者が大勢いるが、後世の者も多い。』、先頭のものとは最良のムスリム、右手の者とは一般のムスリムのことである。 rdf:langString
Dżanna (arab. جنة, dosł. „ogród”) – w islamie termin odnoszący się do raju. Według Koranu dostanie się tam po śmierci jest nagrodą za dobre czyny i wiarę. Koran szczegółowo opisuje warunki zbawienia. Są nimi wiara w Boga (5:69), modlitwa (5:12) i dobre czyny (4:124). rdf:langString
Джа́ннат (араб. جنّة‎ — сады‎) — в исламской эсхатологии: райский сад, в котором после Судного дня (киямат) будут вечно пребывать праведники. Для обозначения рая также употребляются слова ан-на’им («благодать»), аль-фирдаус («рай») и другие. Сура аз-Зухруф 43:69—73 (перевод аль-Азхар) Оригинальный текст (ар.)[показатьскрыть] rdf:langString
Jannah (arabiska: جنّة, trädgård) är det islamiska konceptet av paradiset och är en belöning som Gud har förberett för de troende. De avlidna muslimer som är troende och levt rättskaffens träder in i lustgårdar, vattnade av bäckar (Koranen 2:25). I Koranen förekommer även flera andra uttryck för paradis, till exempel Edens lustgårdar där både männen och kvinnorna skall förbli till evig tid i sköna boningar (9:72). Ursprungligen torde dessa olika benämningar på paradiset ha avsett samma sak, men de islamiska teologerna menar att de är namn på olika stadier av salighet hos paradisets invånare. Dessa stadier anses vara åtta till antalet. rdf:langString
Jannah (em árabe: جنة; Jannah) é a concepção islâmica do paraíso. A palavra árabe Jannah é uma versão abreviada que significa simplesmente "Jardim". De acordo com a escatologia islâmica, após a morte, a alma residirá na sepultura até a ressurreição durante o Yawm al-Qiyāmah. Os muçulmanos acreditam que o tratamento do indivíduo na vida na tumba será reflexo de seus atos na vida mundana. Jannah é muitas vezes comparado a conceitos cristão de Céu. rdf:langString
rdf:langString Jannah
rdf:langString الجنة في الإسلام
rdf:langString Dschanna
rdf:langString Ĝanaho
rdf:langString Yanna
rdf:langString Janah
rdf:langString Jannah
rdf:langString Janna
rdf:langString 天国 (イスラーム)
rdf:langString Djannah
rdf:langString Dżanna
rdf:langString Jannah
rdf:langString Джаннат
rdf:langString Jannah
rdf:langString Джаннат
rdf:langString 天堂 (伊斯蘭教)
xsd:integer 507555
xsd:integer 1124627179
rdf:langString الجنة في الإسلام هي المكان الذي أعده الله لعباده الصالحين بعد الموت والبعث والحساب مكافأة لهم، وهي من الأمور الغيبية أي أن وسيلة العلم بها هي القرآن والسنة النبوية فقط. والإيمان بالجنة ووجودها هو جزء من الإيمان باليوم الآخر والذي هو الركن الخامس من الأركان الستة للإيمان في الإسلام. ويؤمن المسلمون بأن الجنة دار نعيم لا يشوبها نقص ولا يعكر صفوها كدر، ولا يُمكن أن يتصور العقل هذا النعيم. فقد قال الله في الحديث القدسي: «أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت، ولا أذن سمعت، ولا خطر على قلب بشر، فاقرأوا إن شئتم: ﴿فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ١٧﴾ [السجدة:17]». ويؤمن المسلمون بأنها أعدت للمؤمنين الموحدين الذينَ أخلصوا عبادتهم لِلَّهِ عَزَ وجَل ذوي الأعمال الصالحة، وأنه من كان موحدٌ ذو أعمال فاسدة فإنهُ تحت المشيئة إن شاء الله غفر له وإن شاء عذبه بقدر ذنبه. فإنه يُعذّب في النار ثم يدخلها، وأنه من أشرك أو كفر بالله فإنها محرمة عليه، ويؤمنون بأنها مليئة بالعيون والأنهار والأشجار والثمار وكل ما ينعم به الإنسان، وأنهم يدخلونها في أكمل صورة وينعمون بأكمل نعيم، ويؤمنون بأنها درجات متفاوتة حسب أعمالهم الصالحة. ويكون خازنها هو رضوان. ويؤمن المسلمون أنه لن يدخل الجنة أحد بعمله، إلا برحمة الله وفضله، فهي ليست ثمنًا للعمل، وإنما يكون العمل سببًا لدخولها. قال النبي: «"لَنْ يُدْخِلَ أَحَدًا عَمَلُهُ الْجَنَّةَ". قَالُوا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: "لَا، وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِفَضْلٍ وَرَحْمَة». وثبت عن النبي محمد أن الجنة تتحدث، وقد تحاجت مع النار: «تَحَاجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَقَالَتِ النَّارُ: أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُتَجَبِّرِينَ، وَقَالَتِ الْجَنَّةُ: فَمَا لِيَ لا يَدْخُلُنِي إِلا ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَسَقَطُهُمْ وَغِرَّتُهُمْ، فَقَالَ اللَّهُ لِلْجَنَّةِ: إِنَّمَا أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي، وَقَالَ لِلنَّارِ: إِنَّمَا أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا، فَأَمَّا النَّارُ فَلا تَمْتَلِئُ حَتَّى يَضَعَ فِيهَا رِجْلَهُ، فَتَقُولُ: قَطْ قَطْ، فَهُنَالِكَ تَمْتَلِئُ وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ، وَلا يَظْلِمُ اللَّهُ مِنْ خَلْقِهِ أَحَدًا، وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُنْشِئُ لَهَا خَلْقًا.»
rdf:langString Ĝanaho aŭ Ĝanah (en araba جنّة, angle latinliterigata Jannah), estas eterna loko por islamanoj, nome la islama koncepto de paradizo. La araba mondo Ĝanah estas mallongigita versio de vorto kiu signifas simple "ĝardeno"n. Laŭ islama eskatologio, post morto, oni loĝas en la tombo ĝis la promesita reviviĝo aŭ jaŭm al-kijāmah. Islamanoj kredas ke la traktado de individuo en la vivo de tombo estu laŭ lia aŭ ŝia agado en la monda vivo. Ĝanaho estas ofte komparata al la kristanaj konceptoj de ĉielo. Laŭ la islama kredo, ĉio kion oni deziras en tiu mondo estos en Paradizo.
rdf:langString Dschanna (arabisch جنّة, DMG ǧanna) ist der arabische Name für das Paradies im Islam. Er ist mit dem hebräischen Begriff Gan Eden (גן עדן) verwandt. Auch عدن, DMG ʿadn ‚Eden‘ wird im Koran verwendet, z. B. in Sure 20:76. Arabische Gegenbegriffe zu Dschanna sind Dschahannam (Hölle) und Nār („Höllenfeuer“). Dschanna wird, je nach islamischer Überlieferung, in sieben oder acht Stufen aufgeteilt, wobei die höchsten Stufen für die Frommsten bestimmt sind.
rdf:langString In Islam, Jannah (Arabic: جَنّة, romanized: janna, pl. جَنّٰت jannāt, Turkish: Cennet), lit. "paradise, garden", is the final abode of the righteous. According to one count, the word appears 147 times in the Quran. Belief in the afterlife is one of the six articles of faith in Sunni and Twelver Shi'ism, a place where "believers" (Mumin) will enjoy pleasure, while the unbelievers (Kafir) will suffer in Jahannam. Both Jannah and Jahannam are believed to have several levels, in both cases, the higher the level, the more desirable -- in Jannah the higher the prestige and pleasure, in Jahannam the less the suffering. The afterlife experiences are described as physical, psychic and spiritual. Jannah is described with physical pleasures such as gardens, houris, wine that has no aftereffects, and "divine pleasure". Their reward of pleasure will vary according to the righteousness of the person. The characteristics of Jannah often have direct parallels with those of Jahannam. The pleasure and delights of Jannah described in the Quran, are matched by the excruciating pain and horror of Jahannam. Jannah is also referred to as the abode of Adam and Eve, before they have been expelled. Most Muslims hold that Jannah (as well as Jahannam) coexist with the temporal world, rather than being created after Judgement Day. Although humans may not pass the boundaries to the otherworld, the otherworld may interact with the temporal world of humans.
rdf:langString Janna (arabe : جنّة) est un des termes « généralement utilisés pour désigner le paradis dans le Coran ». Dans le Coran, la notion de paradis peut évoquer le paradis originel dans lequel vivait Adam, dans une conception très proche de celle du Livre de la Genèse, mais aussi des jardins dans lesquels vont les croyants après leur mort. Cette conception est quant à elle différente de la conception biblique du Paradis. En effet, une description aussi précise d'une "géographie céleste" est absente du judaïsme et du christianisme. Elle "constitue une originalité fondamentale de l'eschatologie musulmane".
rdf:langString La Yanna (en árabe جنّة) es el paraíso islámico. La palabra árabe yanna significa simplemente jardín, y, según la escatología islámica, las almas residirán allí desde la resurrección que ocurrirá tras el Yawm al-Qiyama. Los musulmanes creen que el tratamiento que cada uno recibirá estará de acuerdo a sus hechos en la vida terrenal. Según la creencia musulmana, todo lo que uno puede desear se encontrará allí.​ La Yanna está descrita en el Corán: consta de siete niveles,​​ y el más alto es el séptimo: el Firdaws (en árabe: فردوس) donde morarán los profetas, los mártires y la gente más veraz y piadosa.​ En contraste con la Yanna, las palabras yahannam y Nār se utilizan para referirse al infierno.
rdf:langString Jannah (bahasa Arab: جنّة‎‎) adalah konsep surga dalam ajaran agama Islam. Di dalam eskatologi Islam, setelah kematian seseorang akan tetap di dalam alam kubur (barzakh) sampai 'Hari Kebangkitan' (Yawm al-Qiyāmah). Menurut syariat Islam, bahwa perlakuan tiap individu di barzakh adalah berlaku atas amal (perbuatan) seseorang itu sendiri, kemudian menjadi sebuah gambaran pada alam baka.
rdf:langString Al-Djannah (Arabisch: جنّة) (letterlijk tuin) is het islamitische equivalent van het paradijs. Volgens de Koran werd dit gecreëerd voor Adam en zijn vrouw (Soera 7:19). Daarnaast is dit na de dag des oordeels de bestemming van de gelovigen die goed hebben geleefd. In mindere mate wordt ook Firdaws gebruikt als aanduiding voor paradijs. Het hiernamaals of akhirah begint op de dag des oordeels als God beslist wie er naar djannah gaan en wie naar jahannam, de hel. Het paradijs kent volgens de Koran vele zichtbare en lijfelijke geneugten, die door gelovigen vaak letterlijk worden opgevat, maar door veel islamgeleerden meestal allegorisch worden geïnterpreteerd. Het zou een groene tuin zijn met veel bomen, fruit, schaduw en rivieren. Net als het drinken van wijn in het paradijs, waar men niet dronken van wordt, worden deze ayat zo geïnterpreteerd dat de aardse zonden er niet zullen bestaan.
rdf:langString Janna (in arabo: جنّة‎, Ǧanna) è il nome che indica il paradiso nell'Islam. Maometto visita il Paradiso (miniatura persiana del XV sec.) Esso deriva dall'espressione biblica ebraica גַּן עֵדֶ, Gan ʿEḏen, ossia - come traduce Giovanni Paolo Tasini - Giardino in Eden o, più correntemente, Giardino nell'Eden (o dell'Eden). L'arabo Janna ne è un'abbreviazione, con il medesimo significato di "Giardino". Un altro termine arabo è Firdaws (in persiano فردوس‎), derivato dall'avestico pairi-daëza. Esso ha dato origine anche alla parola greca parádeisos (παράδεισος), il cui significato è appunto quello di "giardino, luogo recintato". Attraverso la lingua greca, il termine è stato acquisito dalla lingua italiana.
rdf:langString イスラムにおける天国(阿: جنّة‎) は、信教を貫いた者だけが死後に永生を得る所とされる。イスラム教の聖典『クルアーン(コーラン)』ではイスラムにおける天国の様子が具体的に綴られている。 コーラン出来事章10節から24節『(信仰の)先頭に立つ者は、(楽園においても)先頭に立ち、これらの者(先頭に立つ者)は(アッラーの)側近にはべり、至福の楽園の中に(住む)。昔からの者が多数で、後世の者は僅かである。(かれらは錦の織物を)敷いた寝床の上に、向い合ってそれに寄り掛かる。永遠の(若さを保つ)少年たちがかれらの間を巡り、(手に手に)高坏や(輝く)水差し、汲立の飲物盃(を捧げる)。かれらは、それで後の障を残さず、泥酔することもない。また果実は、かれらの選ぶに任せ、種々の鳥の肉は、かれらの好みのまま。大きい輝くまなざしの、美しい乙女は、丁度秘蔵の真珠のよう。(これらは)かれらの行いに対する報奨である。』および56章27節から40節『右手の仲間、右手の仲間とは何であろう。(かれらは)刺のないスィドラの木、累々と実るタルフ木(の中に住み)、長く伸びる木陰の、絶え間なく流れる水の間で、豊かな果物が絶えることなく、禁じられることもなく(取り放題)。高く上げられた(位階の)臥所に(着く)。本当にわれは、かれら(の配偶として乙女)を特別に創り、かの女らを(永遠に汚れない)処女にした。愛しい、同じ年配の者。(これらは)右手の仲間のためである。昔の者が大勢いるが、後世の者も多い。』、先頭のものとは最良のムスリム、右手の者とは一般のムスリムのことである。 そのためこのような天国での物質的快楽の描写がジハードを推し進める原動力となっているという指摘もある。実際に過激派組織が自爆テロの人員を募集する際にこのような天国の描写を用いている場合が少なくないとされ、問題となっている。 反イスラーム主義者からはフーリーの存在を厳しく批判されており、『このような天国描写は単なる売春宿である』という主張もなされてきた。またムハンマド風刺漫画掲載問題でもイスラームを侮辱するためにこの事がネタとして取り上げられている。
rdf:langString Dżanna (arab. جنة, dosł. „ogród”) – w islamie termin odnoszący się do raju. Według Koranu dostanie się tam po śmierci jest nagrodą za dobre czyny i wiarę. Koran szczegółowo opisuje warunki zbawienia. Są nimi wiara w Boga (5:69), modlitwa (5:12) i dobre czyny (4:124). Koran definiuje raj jako „wieczny dom” (29:64), „dom pokoju” (10:25), „ogród rozkoszy” (5:65) i „zgromadzenie prawych” (54:55). Szczegóły życia wiecznego opisują hadisy. Opiekunem Dżanny jest anioł . Odległość między dwiema bramami raju jest równa odległości z Mekki do Basry. W raju są domy z pereł i drzewa o pniach ze złota. Mieszkańcy raju nigdy nie śpią – Mahomet powiedział, że sen jest siostrą śmierci. Na mężczyzn czekają w raju doskonałe małżonki – hurysy. Kobiety zostaną z mężami, których miały na Ziemi. Kobietom niezamężnym Allah da męża, z którego będą zadowolone.
rdf:langString Jannah (em árabe: جنة; Jannah) é a concepção islâmica do paraíso. A palavra árabe Jannah é uma versão abreviada que significa simplesmente "Jardim". De acordo com a escatologia islâmica, após a morte, a alma residirá na sepultura até a ressurreição durante o Yawm al-Qiyāmah. Os muçulmanos acreditam que o tratamento do indivíduo na vida na tumba será reflexo de seus atos na vida mundana. Jannah é muitas vezes comparado a conceitos cristão de Céu. O nível mais alto do Paraíso é Firdaws (em árabe: فردوس), que é onde os profetas, os mártires e as pessoas mais verdadeiras e piedosas vão morar. Em contraste com Jannah, as palavras Jahannam e Nār são usadas para referir ao conceito islâmico de inferno. Há muitas palavras na língua árabe para se referir ao Céu e ao Inferno e aquelas palavras também aparecem no Alcorão e no Hadith. A maioria delas tornaram-se parte das tradições islâmicas.
rdf:langString Джа́ннат (араб. جنّة‎ — сады‎) — в исламской эсхатологии: райский сад, в котором после Судного дня (киямат) будут вечно пребывать праведники. Для обозначения рая также употребляются слова ан-на’им («благодать»), аль-фирдаус («рай») и другие. В Коране и сунне пророка Мухаммада даётся описание рая, его уровней и особенностей. В Коране упоминаются названия 4 садов и рек. Для праведников в раю уготована еда, питьё, прохлада, покой, роскошные одежды, вечно в раю . Однако вершиной райских благ будет возможность «лицезрения Аллаха». Праведники, попавшие в рай, будут в возрасте 33 лет. В раю будет существовать супружеская жизнь, но, по мнению некоторых богословов, дети рождаться не будут. Кораническое описание рая породило несколько богословских проблем, среди которых вопросы сотворённости рая и возможности «лицезрения Аллаха». Сура аз-Зухруф 43:69—73 (перевод аль-Азхар) Тем, которые уверовали в знамения Аллаха, повиновались Ему и предались Ему, ۝ будет ска­за­но в День воскресения почтительно: «Войдите в рай, ликуя, вы и ваши жёны, где ваши лица бу­дут си­я­ю­щими от счастья». ۝ Когда они вой­дут в рай, их будут обносить золотыми блюдами и ча­ша­ми с разной едой и напитками. Им в раю уго­то­ва­но всё, что пожелают души и что ус­ла­дит очи. И что­бы их радость была полной, им будет сказано: «В этом блаженстве вы пре­бу­де­те вечно!» ۝ И чтобы они чувствовали пол­ную ми­лость, им ска­жут: «Это и есть рай, в ко­то­рый вы вошли в воздаяние за ваши добрые де­я­ния в зем­ной жизни. ۝ В раю для вас — изобилие фруктов разных видов и сортов, которыми вы будете наслаждаться». Оригинальный текст (ар.)[показатьскрыть] الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنْتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَافٍ مِنْ ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ ۖ وَأَنْتُمْ فِيهَا خَالِدُونَوَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَلَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ
rdf:langString Jannah (arabiska: جنّة, trädgård) är det islamiska konceptet av paradiset och är en belöning som Gud har förberett för de troende. De avlidna muslimer som är troende och levt rättskaffens träder in i lustgårdar, vattnade av bäckar (Koranen 2:25). I Koranen förekommer även flera andra uttryck för paradis, till exempel Edens lustgårdar där både männen och kvinnorna skall förbli till evig tid i sköna boningar (9:72). Ursprungligen torde dessa olika benämningar på paradiset ha avsett samma sak, men de islamiska teologerna menar att de är namn på olika stadier av salighet hos paradisets invånare. Dessa stadier anses vara åtta till antalet. Muhammed tänker sig paradiset förlagt på en sval bergshöjd. Där sorlar en levande källa och runt omkring den finns mjuka länstolar på brokiga mattor. Här sitter de saliga, klädda i gröna atlasdräkter med silverspännen, och dricker dels källans vatten blandat med dyrbara, doftande vätskor, dels vin ur krus förseglade med mysk. Platsen är omgiven av träd som skänker dem såväl skugga som druvor och andra frukter för att stilla sin hunger med. Paradisets invånare vilar på sköna divaner omgivna av evigt unga jungfrur, huri, och gossar/ynglingar. Koranen nämner även att paradisets invånare kommer att få vad de än önskar. Åt kvinnorna, som också har möjlighet att komma till paradiset, utlovar den islamiske profeten Muhammed frihet från hat och avund. De ska också få ägna sig åt fromma samtal och glädjas över att bli hälsade av Gud (Allah).
rdf:langString Джаннат (араб. جنّة‎‎, «сади») — найпоширеніша назва раю в ісламі. В Корані та мусульманській есхатології — назва місця, де праведники отримають вічне блаженство
rdf:langString 伊斯蘭教的天堂(阿拉伯语:جنّة‎;羅馬化:Jannah)在中文裡又稱為天園或樂園,即猶太教所說的七層天,基督教的天國,在阿拉伯語原文字面上意思是「花園」。根據伊斯蘭教的末世論,人在死後會在墳墓裡停留至復活日。穆斯林相信死者生前的行為將決定他在墳墓裡的待遇。根據穆斯林的信仰,人們今生渴望的事物在天堂裡應有盡有。 《古蘭經》對天堂有詳盡的描述。天堂有七層,最高層的天堂即稱作「天堂」(فردوس‎),是先知、殉教者與最誠實的虔敬者的歸宿。與天堂相對的是地獄,中文一般稱為「火獄」。
xsd:nonNegativeInteger 57741

data from the linked data cloud