Jamshid

http://dbpedia.org/resource/Jamshid an entity of type: Thing

جمشيد أو جم أو جمشيذ بن طهمورث بن بن كيومرث من أهمّ شخصيات الشاهنامة إحدى أهم الروايات الفارسية الفانتازية وقد ذكر اسمه في الأساطير الآرية الدينية والتاريخية. rdf:langString
Džamšíd, též Džam, avestánsky Jima, je mytický perský král známý především z eposu Šáhnáme z 11. století. Jeho etymologickým protějškem je védský bůh smrti Jama. rdf:langString
Dschamschid, (persisch جمشید, DMG Ǧamšīd), auch Dschemschīd, Kurzform Dschem (persisch جم Dscham, DMG Ǧam), oder auch Yima auf Avestisch, ist eine Figur der iranischen Mythologie. Dschamschid erscheint als berühmter Herrscher (Dschamschid Schah) bzw. König bereits in zoroastrischen Schriften, jedoch auch in späteren Werken der persischen Literatur als eine herausragende bzw. fürstliche Gestalt, unter der ein Goldenes Zeitalter der Welt bzw. Irans begann. rdf:langString
ジャムシード (ペルシア語: جمشید、Jamshīd‎)またはイマ(アヴェスター語: Yima) とはゾロアスター教の神話に登場する人物。ジャムシードはジャムとシードの合成語で、ジャムは「大地」を、シードはxshaetaの転訛で、「王」を意味するとともに、「明るい」「光り輝く」の意味をも有する。近世ペルシア文学では後者の意味に解されているとされる。イラン最古の王朝であるベーシュダード王朝の王の一人で、インド神話のヤマ(閻魔)に相当する。彼の父はで、こちらもインド神話におけるヴィヴァスヴァットと対応している。ペルシア詩人が最も好んで用いた王であり、ソロモンやアレキサンダーに匹敵する存在とされる。実際、イランではソロモン王と同一視されるほど。 rdf:langString
Jã (em persa médio e novo: جم, Jam), Janxide (em persa: جمشید‎; romaniz.: Jamshīd) ou Ima em avéstico: 𐬫𐬌𐬨𐬀‎; romaniz.: Yima , lit. "radiante") é o quarto xá da mitológica da Pérsia segundo a Épica dos Reis de Ferdusi. rdf:langString
贾姆希德或譯加姆西德(波斯語:جمشید‎, Jamshīd)是古代大伊朗地区的神话人物。 贾姆希德被叙述成为俾什达迪王朝的第四个国王。这一叙述通常在琐罗亚斯德教的经书中暗示。 贾姆希德这个名字是个合成词,是由“Jam”和“shid”组成。分别对应波斯古经中的“Yima”和“Xšaēta”。 贾姆希德与古印度婆羅門教《吠陀經》中的人物「亚玛」是同神異名,传入中国后译为閻魔羅,后演化为阎罗王。 rdf:langString
Jamshid (en persa: جمشید, Jamshīd, persa medio y nuevo: جم, Jam, en avéstico: Yima) fue el cuarto Shah de la dinastía mitológica de Irán, según el Shahnamé. En la mitología y el folklore persa, Jamshid se describe como el cuarto y más grande rey de la dinastía Pishdadian epigráficamente no comprobada (antes de la dinastía Kayanian). Este papel ya se alude en las escrituras zoroastrianas donde la figura aparece como el idioma Avestan Yima (-Kshaeta) "(radiante) Yima", y de donde se deriva el nombre 'Jamshid' . rdf:langString
Jamshid ([dʒæmˈʃiːd]) (Persian: جمشید, Jamshīd; Middle- and New Persian: جم, Jam) also known as Yima (Avestan: 𐬫𐬌𐬨𐬀 Yima; Pashto/Dari: یما Yama) is the fourth Shah of the mythological Pishdadian dynasty of Iran according to Shahnameh. Both Jam and Jamshid remain common Iranian and Zoroastrian male names that are also popular in surrounding areas of Iran such as Afghanistan and Tajikistan. Edward FitzGerald transliterated the name as Jamshyd. In the eastern regions of Greater Iran, and by the Zoroastrians of the Indian subcontinent it is rendered as Jamshed. rdf:langString
Djamchid ou Jamshid (en persan : جمشید / Jamšid) est un prénom masculin iranien. Le nom tire sa popularité du légendaire Chah Djamchid, le 4e et plus grand des premiers chahs de l'humanité dans le Livre des Rois de Ferdowsi. Le nom fut aussi translittéré Jamshid. rdf:langString
Jamshēd, Jamshīd (in persiano جمشید‎) o Jam (in persiano جم‎ in medio e neo-persiano), o Yima (in avestico), è una figura mitologica della cultura e della tradizione persiana. Nella tradizione e nel folklore, Jamshid è descritto come il quarto e più grande sovrano della non attestata epigraficamente dinastia Pishdadiana, che precedette quella . A tale ruolo si allude già negli scritti zoroastriani (e.g. Yasht 19, 2), in cui la figura del re appare in Lingua avestica come Yima(-Kshaeta) "Yima (raggiante)", da cui deriva appunto il nome 'Jamshid'. rdf:langString
잠세드 또는 잠시드 또는 아베스타어 위마는 이란의 신화적인 인물이다. 잠시드는 피슈다드 왕조 기술된다. 그는 아베스타어로는 위마(크샤에타)로 나타나며, 여기에서 잠시드라는 이름이 유추된다. 잠시드는 이란 조로아스터교의 통상적인 남자이름으로 남았다. 아베스타 '벤디다그'의 2장에서, 전능한 조물주 아후라 마즈다가 착한 양치기인 위마에게 그의 법을 받아서 사람들에게 전할 것을 요구한다. 그러나 위마는 거절하고 그리하여 아후라 마즈다는 그에게 다른 임무를 부여한다. 땅을 다스리고 옥토로 만들어 생물이 번성하는 것을 보는 것이었다. 위마는 이것을 받아들이고 아후라 마즈다는 그에게 황금 인장과 금세공된 단도를 주었다. 위마는 왕이 되어 300년 간 다스렸다. 그리고 곧 땅은 인간과 새때, 동물 무리들로 가득 차고 그는 대바를 제거하였는데 그는 악한 아리만과 그의 치세동안의 부 그리고 명성의 악마적인 봉사자였다. 그러나 선인들은 다양한 삶을 살았고 아프지도 늙지도 않았다. rdf:langString
Dżamszid, Jima – zgodnie z mitologią perską miał być stworzonym przez Ahura Mazdę pierwszym królem ludzkości, zaś po śmierci miał objąć panowanie w krainie umarłych. Syn Wiwańhanta (urodzony po długich oczekiwaniach, modłach i wypiciu soku haomy), po urodzeniu nazwany Jima. Z zachwytu ludzie nadali mu przydomek Chszaeta – Jaśniejący. Późnopahlawijskie i nowoperskie źródła określają go jako Dżam a przydomek Chszaeta przybrał formę szid skąd pochodzi określenie Dżamszid. rdf:langString
Jamshid (Perzisch: جمشید) is een sjah uit de Sjahnama van de dichter Ferdowsi uit de 10e eeuw. Jamshid is de zoon van Tahmures, de zoon van Hushang, de zoon van Siamak, de zoon van Gayomard. Jamshid leeft zevenhonderd jaar, maar wordt ten slotte door Zahhak in tweeën gezaagd. De Perzen komen tegen Jamshid in opstand en als ze horen dat in Arabië een nieuwe koning is opgestaan, Zahhak, bieden ze hém de Perzische kroon aan. Jamshid vlucht honderd jaar lang, maar duikt dan op aan de kust van de Chinese Zee. Zahhak neemt hem gevangen en zaagt hem in tweeën. Jamshid heeft zevenhonderd jaar geleefd. rdf:langString
Джамшед, Джемшид (перс. جمشید‎‎, Jamshīd; тадж. Ҷамшед; авест. 𐬫𐬌𐬨𐬀 𐬑𐬱𐬀𐬉𐬙𐬀 Yima Xšaēta; др.-перс. Yama; пехл. Jam, Jamšēd от авест. 𐬫𐬌𐬨𐬀‎ Yima — «близнец») — в иранской мифологии и эпосе царь, четвёртый правитель из династии Парадата (Пишдадидов). Эпитет Йимы — «Хшайта» — толкуется как «правитель» либо как «сверкающий» (Йима Сверкающий; Йима сиятельный). rdf:langString
rdf:langString Jamshid
rdf:langString جمشيد
rdf:langString Džamšíd
rdf:langString Dschamschid
rdf:langString Jamshid
rdf:langString Jamshid
rdf:langString Djamchid
rdf:langString 잠시드
rdf:langString ジャムシード
rdf:langString Jamshid
rdf:langString Dżamszid
rdf:langString Jã (xá)
rdf:langString Джамшид
rdf:langString 贾姆希德
xsd:integer 1334657
xsd:integer 1122610108
rdf:langString yes
rdf:langString
rdf:langString Specials #Replacement character
rdf:langString Legendary Kings of the Shāhnāma
xsd:integer 100
rdf:langString uncommon Unicode characters
rdf:langString جمشيد أو جم أو جمشيذ بن طهمورث بن بن كيومرث من أهمّ شخصيات الشاهنامة إحدى أهم الروايات الفارسية الفانتازية وقد ذكر اسمه في الأساطير الآرية الدينية والتاريخية.
rdf:langString Džamšíd, též Džam, avestánsky Jima, je mytický perský král známý především z eposu Šáhnáme z 11. století. Jeho etymologickým protějškem je védský bůh smrti Jama.
rdf:langString Dschamschid, (persisch جمشید, DMG Ǧamšīd), auch Dschemschīd, Kurzform Dschem (persisch جم Dscham, DMG Ǧam), oder auch Yima auf Avestisch, ist eine Figur der iranischen Mythologie. Dschamschid erscheint als berühmter Herrscher (Dschamschid Schah) bzw. König bereits in zoroastrischen Schriften, jedoch auch in späteren Werken der persischen Literatur als eine herausragende bzw. fürstliche Gestalt, unter der ein Goldenes Zeitalter der Welt bzw. Irans begann.
rdf:langString Jamshid (en persa: جمشید, Jamshīd, persa medio y nuevo: جم, Jam, en avéstico: Yima) fue el cuarto Shah de la dinastía mitológica de Irán, según el Shahnamé. En la mitología y el folklore persa, Jamshid se describe como el cuarto y más grande rey de la dinastía Pishdadian epigráficamente no comprobada (antes de la dinastía Kayanian). Este papel ya se alude en las escrituras zoroastrianas donde la figura aparece como el idioma Avestan Yima (-Kshaeta) "(radiante) Yima", y de donde se deriva el nombre 'Jamshid' . Jamshid sigue siendo un nombre masculino iraní y zoroástrico común que también es popular en las áreas circundantes de Irán. Edward FitzGerald transcribió el nombre como Jamshyd. En las regiones orientales del Gran Irán, Asia Central y por los zoroastrianos del subcontinente indio, se representa como Jamshed.
rdf:langString Jamshid ([dʒæmˈʃiːd]) (Persian: جمشید, Jamshīd; Middle- and New Persian: جم, Jam) also known as Yima (Avestan: 𐬫𐬌𐬨𐬀 Yima; Pashto/Dari: یما Yama) is the fourth Shah of the mythological Pishdadian dynasty of Iran according to Shahnameh. In Persian mythology and folklore, Jamshid is described as the fourth and greatest king of the epigraphically unattested Pishdadian Dynasty (before the Kayanian dynasty). This role is already alluded to in Zoroastrian scripture (e.g. Yasht 19, Vendidad 2), where the figure appears as Yima kshaeta "radiant Yima" (Avestan: 𐬫𐬌𐬨𐬀 𐬑𐬱𐬀𐬉𐬙𐬀, romanized: Yima xšaēta) and from which the name 'Jamshid' is derived. Both Jam and Jamshid remain common Iranian and Zoroastrian male names that are also popular in surrounding areas of Iran such as Afghanistan and Tajikistan. Edward FitzGerald transliterated the name as Jamshyd. In the eastern regions of Greater Iran, and by the Zoroastrians of the Indian subcontinent it is rendered as Jamshed.
rdf:langString Djamchid ou Jamshid (en persan : جمشید / Jamšid) est un prénom masculin iranien. Le nom tire sa popularité du légendaire Chah Djamchid, le 4e et plus grand des premiers chahs de l'humanité dans le Livre des Rois de Ferdowsi. Le nom fut aussi translittéré Jamshid. Le roi Djamchid de la mythologie perse est basé sur le personnage de Yima Xšaēta dans l'Avesta, texte sacré du zoroastrisme. Yima Xšaēta est lui-même basé sur un personnage héroïque proto-indo-iranien, *Yamas dont le Yama vedique dérive lui aussi. Dans l'Avesta, Yima était le fils de Vivaŋhat, qui correspond dans les Vedas à Vivasvat, « celui qui rayonne », une des divinités du soleil.
rdf:langString 잠세드 또는 잠시드 또는 아베스타어 위마는 이란의 신화적인 인물이다. 잠시드는 피슈다드 왕조 기술된다. 그는 아베스타어로는 위마(크샤에타)로 나타나며, 여기에서 잠시드라는 이름이 유추된다. 잠시드는 이란 조로아스터교의 통상적인 남자이름으로 남았다. 아베스타 '벤디다그'의 2장에서, 전능한 조물주 아후라 마즈다가 착한 양치기인 위마에게 그의 법을 받아서 사람들에게 전할 것을 요구한다. 그러나 위마는 거절하고 그리하여 아후라 마즈다는 그에게 다른 임무를 부여한다. 땅을 다스리고 옥토로 만들어 생물이 번성하는 것을 보는 것이었다. 위마는 이것을 받아들이고 아후라 마즈다는 그에게 황금 인장과 금세공된 단도를 주었다. 위마는 왕이 되어 300년 간 다스렸다. 그리고 곧 땅은 인간과 새때, 동물 무리들로 가득 차고 그는 대바를 제거하였는데 그는 악한 아리만과 그의 치세동안의 부 그리고 명성의 악마적인 봉사자였다. 그러나 선인들은 다양한 삶을 살았고 아프지도 늙지도 않았다. 아후라 마즈다는 위마에게 2마일의 길이와 너비를 지닌 다층구조의 지하 동굴의 형태의 '바라'를 건설할 것은 조언하였다.이것은 그가 최적의 남녀와 모든 동물과 새의 한쌍씩과 모든 식물로 채우는 것이었다. 그리고 지난 여름에 거둔 음식과 물을 공급하는 것이었다. 위마는 바라를 그의 발로 땅을 밟아 부셔서 만들었다. 그는 거리와 건물을 만들고 2000명을 그곳에 살도록 데려다 놓았다. 그는 인공의 빛을 만들고 바라를 금반지로 봉인하였다.
rdf:langString ジャムシード (ペルシア語: جمشید、Jamshīd‎)またはイマ(アヴェスター語: Yima) とはゾロアスター教の神話に登場する人物。ジャムシードはジャムとシードの合成語で、ジャムは「大地」を、シードはxshaetaの転訛で、「王」を意味するとともに、「明るい」「光り輝く」の意味をも有する。近世ペルシア文学では後者の意味に解されているとされる。イラン最古の王朝であるベーシュダード王朝の王の一人で、インド神話のヤマ(閻魔)に相当する。彼の父はで、こちらもインド神話におけるヴィヴァスヴァットと対応している。ペルシア詩人が最も好んで用いた王であり、ソロモンやアレキサンダーに匹敵する存在とされる。実際、イランではソロモン王と同一視されるほど。
rdf:langString Jamshid (Perzisch: جمشید) is een sjah uit de Sjahnama van de dichter Ferdowsi uit de 10e eeuw. Jamshid is de zoon van Tahmures, de zoon van Hushang, de zoon van Siamak, de zoon van Gayomard. Jamshid leeft zevenhonderd jaar, maar wordt ten slotte door Zahhak in tweeën gezaagd. Jamshid houdt zich vijftig jaar bezig met het maken en opslaan van wapens, vijftig jaar met het maken van kleding en vijftig jaar met het verzamelen van mensen met een verschillend beroep. Hij scheidde de priesters, de krijgers, de boeren en de handwerkers van elkaar af. Jamshid laat door demonen openbare baden, kastelen en paleizen bouwen. Hij zoekt edelgesteente en edelmetalen, geneesmiddelen tegen ziekten en onderzoekt alle geheimen van de wereld. Jamshid laat schepen bouwen en reist naar alle landen. Ook hier houdt hij zich vijftig jaar mee bezig. Jamshid laat een troon bouwen, met edelstenen ingelegd en laat zich door demonen hoog in de lucht verheffen. Deze dag, de eerste dag van de maand Farvardin, wordt als No-Ruz, Nieuwjaarsdag, de rustdag van Jamshid, herinnerd. Driehonderd jaar gaan voorbij en de dood is onbekend in de wereld. Maar Jamshid wordt trots, ondankbaar tegenover God en zegt dat er niemand bestaat die zijn gelijke is. Hij pocht dat hij de mensheid alle ambachten en kunsten heeft geleerd. Zo verliest Jamshid de 'farr', de goddelijke uitstraling. De Perzen komen tegen Jamshid in opstand en als ze horen dat in Arabië een nieuwe koning is opgestaan, Zahhak, bieden ze hém de Perzische kroon aan. Jamshid vlucht honderd jaar lang, maar duikt dan op aan de kust van de Chinese Zee. Zahhak neemt hem gevangen en zaagt hem in tweeën. Jamshid heeft zevenhonderd jaar geleefd.
rdf:langString Jamshēd, Jamshīd (in persiano جمشید‎) o Jam (in persiano جم‎ in medio e neo-persiano), o Yima (in avestico), è una figura mitologica della cultura e della tradizione persiana. Nella tradizione e nel folklore, Jamshid è descritto come il quarto e più grande sovrano della non attestata epigraficamente dinastia Pishdadiana, che precedette quella . A tale ruolo si allude già negli scritti zoroastriani (e.g. Yasht 19, 2), in cui la figura del re appare in Lingua avestica come Yima(-Kshaeta) "Yima (raggiante)", da cui deriva appunto il nome 'Jamshid'. 'Jamshid' rimane un nome proprio maschile, comunemente usato in Persia e tra gli zoroastriani. Nelle regioni orientali dell'Iran, in Asia centrale e tra gli zoroastriani del subcontinente indiano viene reso come 'Jamshed'.
rdf:langString Dżamszid, Jima – zgodnie z mitologią perską miał być stworzonym przez Ahura Mazdę pierwszym królem ludzkości, zaś po śmierci miał objąć panowanie w krainie umarłych. Syn Wiwańhanta (urodzony po długich oczekiwaniach, modłach i wypiciu soku haomy), po urodzeniu nazwany Jima. Z zachwytu ludzie nadali mu przydomek Chszaeta – Jaśniejący. Późnopahlawijskie i nowoperskie źródła określają go jako Dżam a przydomek Chszaeta przybrał formę szid skąd pochodzi określenie Dżamszid. Jima był pierwszym władcą w Arianem Waedżo, za jego rządów panowało szczęście i powodzenie. Był budowniczym wielkiego Waru. Jima prześladował dewy, czyli demoniczne sługi Arymana, pozbawiał je dóbr i stad oraz ujawniał ich przewinienia. Dbał o ludzi, żeby nigdy nie chorowali ani nie starzeli się, tak że każdy z nich wyglądał na 15-letniego chłopca. Jima trzykrotnie powiększył swoje królestwo, dzięki czemu znalazło się dosyć miejsca na powiększającą się liczbę ludzi i zwierząt. Ahura Mazda ostrzegł Jimę, że występna ludzkość będzie cierpieć z powodu surowej zimy i dlatego polecił mu wykopanie pod ziemią wielkiej jamy, w której schroniłyby się najlepsi ludzie, najpiękniejsze bydło, najsłodziej pachnące rośliny oraz najsmaczniejsze pożywienie. Mieli oni przebywać tam trzy lata dopóki nie skończy się zima. Następnie Jima i jego ulubieńcy mieli wyjść na powierzchnię i ponownie zaludnić zniszczoną ziemię. Został pozbawiony królewskiej chwały (chwareny) po zabiciu krowy, opuścił królestwo, został pokonany przez . Na rozkaz Ażi Dahaki brat Dżamszida, , odszukał go aż na chińskim morzu. Mimo iż Dżamszid ukrył się w pniu drzewa został wraz z nim przecięty na dwie połowy. Z jego osobą wiążą się liczne legendy, np. o jego kielichu – zwierciadle Boga lub o cudownym sztylecie. Był legendarnym protoplastą dynastii Saffarydów i bohaterem dzieł literackich, np. Omara Chajjama.
rdf:langString Jã (em persa médio e novo: جم, Jam), Janxide (em persa: جمشید‎; romaniz.: Jamshīd) ou Ima em avéstico: 𐬫𐬌𐬨𐬀‎; romaniz.: Yima , lit. "radiante") é o quarto xá da mitológica da Pérsia segundo a Épica dos Reis de Ferdusi.
rdf:langString Джамшед, Джемшид (перс. جمشید‎‎, Jamshīd; тадж. Ҷамшед; авест. 𐬫𐬌𐬨𐬀 𐬑𐬱𐬀𐬉𐬙𐬀 Yima Xšaēta; др.-перс. Yama; пехл. Jam, Jamšēd от авест. 𐬫𐬌𐬨𐬀‎ Yima — «близнец») — в иранской мифологии и эпосе царь, четвёртый правитель из династии Парадата (Пишдадидов). Эпитет Йимы — «Хшайта» — толкуется как «правитель» либо как «сверкающий» (Йима Сверкающий; Йима сиятельный). Считался идеалом царя у персов. Согласно «Авесте», был основателем культуры, земледелия и религии; переселил дикие горные племена в плодородные равнины с мягким климатом; идя с востока или северо-востока, дошёл до Персидского залива. Общался с богом Ормуздом, который приказал ему дать счастье людям. Ему приписывают изобретение музыки, календаря, постройку многих городов, разделение народа на сословия и устройство судов. По преданию, он так возгордился, что стал считать себя богом, взял в жёны одну из дэв и был низвергнут в загробный мир. По другим сказаниям, его собственный племянник восстал на него; его полководец Зогак победил Джамшида и завладел его царством. Джамшид странствовал по земле в течение тысячи лет, прежде чем умереть. От власти Зогака Персию избавил сын Джамшида — Феридун.
rdf:langString 贾姆希德或譯加姆西德(波斯語:جمشید‎, Jamshīd)是古代大伊朗地区的神话人物。 贾姆希德被叙述成为俾什达迪王朝的第四个国王。这一叙述通常在琐罗亚斯德教的经书中暗示。 贾姆希德这个名字是个合成词,是由“Jam”和“shid”组成。分别对应波斯古经中的“Yima”和“Xšaēta”。 贾姆希德与古印度婆羅門教《吠陀經》中的人物「亚玛」是同神異名,传入中国后译为閻魔羅,后演化为阎罗王。
rdf:langString Help:Multilingual support#Avestan
xsd:nonNegativeInteger 18238

data from the linked data cloud