Interrogative word

http://dbpedia.org/resource/Interrogative_word an entity of type: WikicatPartsOfSpeech

S'entén per interrogatiu (en anglès, wh-word) el mot que introdueix una oració interrogativa (o pregunta), tant si és una oració interrogativa directa com una oració interrogativa indirecta. rdf:langString
Hiztunak entzuleari, edo idazleak irakurleari, informazio bat eskatzen diola eta solaskidearen erantzun baten zain gelditzen dela adierazten duen perpaus-mota. Perpausak adierazpen soilak izan beharrean, galderazkoak ere izan daitezke; alegia, galderak egiteko perpausak ere badira. Galde-perpausak informazioa eskatzeko osatzen dira. rdf:langString
En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mots-outils servant à marquer une phrase interrogative ou une (dans ce cas c’est un ). Concernant sa nature, il peut être un pronom interrogatif, un adverbe interrogatif, un déterminant interrogatif ou une conjonction de subordination. Les outils interrogatifs sont fréquemment associés aux outils exclamatifs parce qu’ils partagent avec ces derniers un certain nombre de traits communs. rdf:langString
疑問詞(ぎもんし)とは、疑問文において焦点となる定性の人や物を示す語である。 rdf:langString
Een vraagwoord is een woordsoort in de taalkundige benoeming. Het is een functiewoord dat de inleiding vormt voor een vraag. Een vraagwoord is * een vragend voornaamwoord, zoals wie, wat, welk(e), * een vragend bijwoord, zoals hoe, waar, wanneer, * een vragend voornaamwoordelijk bijwoord, zoals waarom, waarmee, waarvan, * of het vragende telwoord hoeveel. Vraagwoorden worden vooral gebruikt voor het inleiden van vraagzinnen en sommige inhoudsbijzinnen, namelijk die welke een indirecte vraag bevatten (bijvoorbeeld: Ik vraag me af waar dat gebleven is.). rdf:langString
Frågeord är en typ av ord som inleder sökande frågesatser. Frågeorden utgörs av antingen ett frågande (interrogativt) pronomen eller ett frågande adverb. rdf:langString
疑問詞(Interrogative pronoun/Interrogative word、疑問詞)是詞性的一種,包括疑问代词,疑问副词,疑问冠词等,在疑問句中,用來代替說話者在句子中想要詢問的東西。例如誰、哪個、哪裡、什麼(物)等等。疑問代詞根據各語言文法的不同,有放於詞首或詞末的。 rdf:langString
وهَذِهِ الأدَواتُ تنقسم إلى نَوعَين: أَسماءٌ وحُروف وَلَها دَومَاً الصَّدارَةُ فِي الكَلام، فأمَّا الأَسماءُ جَميعُها مَبنيةً تُعربُ حَسَبَ مَوقِعها فِي الجُملةِ إلا أَيٌّ فإنَّها مُعرَبَة، وَيَجوزُ أَنْ تَدخُلَ حُروفُ الجَرِّ عَلَيْها، وَ أَمَّا الحُروفُ فإنَّهُ لا مَحَلَّ لَها مِنَ الإِعراب وهُما اثنانِ: هَل والهَمزَة.( لمعانٍ أخرى، طالع أدوات (توضيح).) أَوَّلاً: أَسماءُ الاستِفهام: ثَانِيَاً: حُروفُ الاستِفهام: rdf:langString
En lingüística, una palabra interrogativa o palabra qu- es una palabra funcional usada para formular oraciones interrogativas parciales. En la literatura especializada en español, estas palabras suelen llamarse palabras qu-​​ (en analogía con la terminación en otras lenguas: wh-words en inglés, W-Wörter en alemán, hv-ordene en danés, etc.) ya que muchas de ellas empiezan por qu- o derivan históricamente de formas latinas en qu-. Respecto a la sintaxis, en interrogativas directas de muchas lenguas europeas (el español entre ellas) estas palabras suelen ocupar la posición del especificador del sintagma complementante de la oración interrogativa (al igual que suecede en las otras lenguas indoeuropeas). Usualmente se analizan las restricciones que gobiernan el orden de las palabras interrogati rdf:langString
An interrogative word or question word is a function word used to ask a question, such as what, which, when, where, who, whom, whose, why, whether and how. They are sometimes called wh-words, because in English most of them start with wh- (compare Five Ws). They may be used in both direct questions (Where is he going?) and in indirect questions (I wonder where he is going). In English and various other languages the same forms are also used as relative pronouns in certain relative clauses (The country where he was born) and certain adverb clauses (I go where he goes). It can also be used as a modal, since question words are more likely to appear in modal sentences, like (Why was he walking?) rdf:langString
Interogativa atau kata tanya adalah kata tugas yang digunakan untuk mengajukan pertanyaan. Kata tanya dalam bahasa Indonesia antara lain apa, siapa, dan mengapa. Dalam bahasa Inggris, kelas kata ini sering disebut wh-words karena sebagian besar kata tanya dalam bahasa ini diawali dengan wh-, misalnya what, when, where, who, dan why. Kata tanya dapat dipakai dalam langsung (Siapa dia?) ataupun kalimat tanya tak langsung (Saya membatin siapa dia). rdf:langString
Em linguística, uma palavra interrogativa é uma palavra-função usada para o item desconhecido em uma declaração de informação. Em Português, elas são usados em perguntas (Onde está o carro?), em orações de conteúdo interrogativo (Eu quero saber onde o carro está.); suas formas também são usados como pronomes relativos em determinadas orações relativas (o país onde ele nasceu) e em certas orações adverbiais (Eu vou aonde ele vai). Esses usos são encontrados em vários outros idiomas também. Palavras interrogativas em português incluem: rdf:langString
rdf:langString أدوات الاستفهام
rdf:langString Interrogatiu
rdf:langString Galde-perpaus
rdf:langString Palabra interrogativa
rdf:langString Interogativa
rdf:langString Outil interrogatif
rdf:langString Interrogative word
rdf:langString 疑問詞
rdf:langString Vraagwoord
rdf:langString Palavra interrogativa
rdf:langString Frågeord
rdf:langString 疑问词
xsd:integer 520756
xsd:integer 1120002114
rdf:langString وهَذِهِ الأدَواتُ تنقسم إلى نَوعَين: أَسماءٌ وحُروف وَلَها دَومَاً الصَّدارَةُ فِي الكَلام، فأمَّا الأَسماءُ جَميعُها مَبنيةً تُعربُ حَسَبَ مَوقِعها فِي الجُملةِ إلا أَيٌّ فإنَّها مُعرَبَة، وَيَجوزُ أَنْ تَدخُلَ حُروفُ الجَرِّ عَلَيْها، وَ أَمَّا الحُروفُ فإنَّهُ لا مَحَلَّ لَها مِنَ الإِعراب وهُما اثنانِ: هَل والهَمزَة.( لمعانٍ أخرى، طالع أدوات (توضيح).) أَوَّلاً: أَسماءُ الاستِفهام: * مَنْ وَمَن ذا: للسُّؤالِ عَنِ العَاقِل مِثل: مَنْ وَضَعَ هَذِهِ ٱلْخُطَّةَ؟ و مَنْ ذاْ الذيْ أَمَرَكَ بِفِعلِ ذَلِك؟ (مَنْ: اسمُ استِفهامٍ مَبْنيٌ عَلَى السُّكونِ فِي مَحَلِّ رفعِ مُبْتَدَأ). * مَا وَمَاذا: للسُّؤالِ عن غَيرِ العاقِل مِثل: مَا ٱلْمُشْكِلَةُ؟ مَاذَا تَعَلَّمْتَ؟ (مَاذَا: اسمُ استِفهامٍ مَبنِيٌّ فِي مَحَلِّ نصبِ مَفعولٌ بِه) وقَد يُسأُلُ بِهِما عَن حَقِيقَةِ الإِنسانِ والشَّئِ وصِفاتِهما نَحو: مَا أَنتَ؟ مَا الشَّمسُ؟ (وإِعرابُ مَا فِي المِثالَينِ السَّابِقَينِ: اسمُ استفهامٍ مَبْنِيٌ عَلَى السُّكونِ فِي مَحَلِّ رَفعِ خَبَرٍ مُقَدَّم). * مَتَى وَأَيَّانَ: ظَرفانِ للسُّؤالِ عَنِ الزَّمانِ فِي الماضي والمُستقبَل مِثل: مَتَى انتَهَتِ ٱلْحِصَّةُ؟/ أَيَّانَ سَنَسْمَعُ ٱلْمُؤَذِّنَ؟ وَ أَيَّاْنَ اسمٌ للزَّمانِ المُستَقبَلِ استِعمالُهُ قَليلٌ فِي اللُّغَة وهُوَ مَبْنِيٌ عَلَى الفَتح. وأَمَّّا مَتَى فَتُبنى عَلَى السُّكون. * أَيْنَ: ظَرفٌ للسُّؤالِ عَنِ المَكانِ مِثل: أَيْنَ يُعْقَدُ ٱلِٱجْتِمَاعُ؟ (أَيْنَ: اسمُ استفهامٍ مَبْنيٌ عَلَى الفَتحِ فِي مَحَلِّ نَصبِ ظَرف مَكان). * أَنَّى: وَتأتي عَلَىْ صِوَرٍ كَثِيرَة فَتكونُ: شرطِيةً بِمَعنى أَينَ نَحو: أَنَّى تَبحَثْ تَجِدِ الفائِدَة، واستِفهاميةً بمعنى مِن أَينَ نَحو قَولِهِ تَعالى:- -{يَاْ مَريَمُ أَنَّى لَكِ هَذَاْ}- [ آلِ عِمران: الآيَة 37] وبِمَعنى مَتى نَحو: أَنَّى جِئتَ؟ وَبِمَعنى كَيف نَحو قَولِهِ جَلَّ وَعَلَا:- -{ قَاْلَ أَنَّى يُحيِيِ هَذِهِ اللَّهِ بَعدَ مَوْتِهَا}- [ البَقَرَة: الآيَة 259]. * كَمْ: للسُّؤالِ عَنِ العَدَد مِثل: كَمْ مُوَظَّفًا فِي ٱلشَّرِكَةِ؟ (كَمْ: اسمُ استِفهامٍ مَبْنِيٌ عَلَى السُّكونِ فِي مَحَلِّ رَفعِ مُبْتَدَأ). * كَيف: للسُّؤالِ عَنِ الحالِ مِثل: كَيْفَ أَصْبَحتَ؟ كَيْفَ أَقُومُ بِهَذَا ٱلْعَمَلِ؟ وَ كَيْفَ فِي المِثالِ الأَوَّل تُعرَبُ مَبْنيَةً عَلَى الفَتحِ فِي مَحَلِّ رَفعِ خَبَرٍ مُقَدَّم. * أَيٌّ: وَيُسألُ بِها عَن كُلِّ ما تَقَدَّم (بِحسَبِ مَا تُضافُ إِلَيهِ) مِثل: أَيُّ مُوَظَّفٍ أَعْجَبَكَ؟ فَتَستفهِمُ هُنا عنِ العاقِل، وأَيُّ شَرِكَةٍ أَعْجَبَتْكَ؟فَتَستفهِمُ هُنا عنِ غَيرِ العاقِل، وفِي أَيِّ وَقْتٍ سَتَحْضُرُ؟ فَتَستفهِمُ هُنا عَنِ الزَّمَان، وعَلَى أَيِّ حَالٍ كَانَتِ ٱلتَّجْرِبَةُ؟ فَتَستفهِمُ هُنا عَنِ الحال، وهَكَذا. ثَانِيَاً: حُروفُ الاستِفهام: * هَلْ: لِلاستِفهامِ عَن مَضمونِ الجُملَةِ المُثبَتَةِ، وَيَكونُ الجَوَابُ «نَعَم» فِي حَالَةِ الإثبات مِثل: هَلْ تَعْرِفُ حَجْمَ ٱلْمَبِيعَاتِ هَذَا ٱلشَّهْرَ؟ فَتُجيبُ بِـ نَعم لِتُثبِتَ عِلمَكَ بِذَلِكَ، أو تَكونُ الإِجابَةُ «لَا» فِي حَالَةِ النَّفي نَحو: هَلْ حَضَرْتَ أَمْسِ؟ فَتُجيبُ بِـ لَا كَونكَ لَمْ تحضُر لِعارضِ المَرَض وغَيرِهِ. * الهمزة: وَلَها ثَلاثَةُ أََحوال: الأَوَّلُ: أَنْ يُستَّفهَمُ بِها عَن مَضمونِ الجُملَةِ المُثبَتَةِ كَقَولِنا: أَتَناوَلتَ غَدَاءَكَ؟ فَتَكونُ الإِجابَةُ بِـ نَعَم فِي حالِ الإِثبات، أو بِـ لَا فِي حالِ النَّفي. والثَّانِي: أَن تَكُونَ داخِلَةً عَلَى جُملَةٍ مَنفِيَة مِثل أَلَمْ تَسْمَعْ بِٱلْهَنْدَسَةِ ٱلصِّنَاعِيَّةِ مِنْ قَبْلُ؟ فَيكُونُ الجَوَابُ فِي حالِ الإثبات: بَلَى سَمِعتُ، وفِي حالِ النَّفي يَكونُ الجَوَابُ: نَعَم، لَمْ أَسمَع بِهَا. والحال الثَّالِثُ أَنْ يُطلَبَ بِهَا تَحدِيدَ وَ تعيِينَ وَاحِدٍ مِن شَيئَينِ أَو أَكثَر وفِي هَذِهِ الحَالَةِ يَلِي الهَمزَةَ المَسْؤولَ عَنهُ ثُمَّ تَأتي «أَمْ» المُعادِلَةُ بَيْنَهُما فَنَقول: أصَعْبًا كَانَ ٱلْأَمْرُ أَمْ سَهْلًا؟ وَتَكونُ الإِجابَةُ بِتَعيِينِ المُستَفْهَمِ عَنهُ فنقول: كَاْنَ الأَمْرُ صَعبَاً.
rdf:langString S'entén per interrogatiu (en anglès, wh-word) el mot que introdueix una oració interrogativa (o pregunta), tant si és una oració interrogativa directa com una oració interrogativa indirecta.
rdf:langString En lingüística, una palabra interrogativa o palabra qu- es una palabra funcional usada para formular oraciones interrogativas parciales. En la literatura especializada en español, estas palabras suelen llamarse palabras qu-​​ (en analogía con la terminación en otras lenguas: wh-words en inglés, W-Wörter en alemán, hv-ordene en danés, etc.) ya que muchas de ellas empiezan por qu- o derivan históricamente de formas latinas en qu-. Respecto a la sintaxis, en interrogativas directas de muchas lenguas europeas (el español entre ellas) estas palabras suelen ocupar la posición del especificador del sintagma complementante de la oración interrogativa (al igual que suecede en las otras lenguas indoeuropeas). Usualmente se analizan las restricciones que gobiernan el orden de las palabras interrogativas en estas lenguas, asumiendo que existe un movimiento qu- desde una posición argumental; eso hace, por ejemplo, que la segunda de estas dos oraciones sea incorrecta: Te fuiste a casa porque tenías que hacer ¿qué?*¿Qué te fuiste a casa porque tenías que hacer?¿Qué tenías que hacer cuando te fuiste a casa? La explicación de por qué la segunda no es correcta se deriva de las restricciones para el movimiento qu-.
rdf:langString Hiztunak entzuleari, edo idazleak irakurleari, informazio bat eskatzen diola eta solaskidearen erantzun baten zain gelditzen dela adierazten duen perpaus-mota. Perpausak adierazpen soilak izan beharrean, galderazkoak ere izan daitezke; alegia, galderak egiteko perpausak ere badira. Galde-perpausak informazioa eskatzeko osatzen dira.
rdf:langString An interrogative word or question word is a function word used to ask a question, such as what, which, when, where, who, whom, whose, why, whether and how. They are sometimes called wh-words, because in English most of them start with wh- (compare Five Ws). They may be used in both direct questions (Where is he going?) and in indirect questions (I wonder where he is going). In English and various other languages the same forms are also used as relative pronouns in certain relative clauses (The country where he was born) and certain adverb clauses (I go where he goes). It can also be used as a modal, since question words are more likely to appear in modal sentences, like (Why was he walking?) A particular type of interrogative word is the interrogative particle, which serves to convert a statement into a yes–no question, without having any other meaning. Examples include est-ce que in French, ли li in Russian, czy in Polish, чи chy in Ukrainian, ĉu in Esperanto, কি ki in Bengali, 嗎/吗 ma in Mandarin Chinese, mı/mi in Turkish, pa in Ladin, か ka in Japanese, 까 kka in Korean, ko/kö in Finnish and (да) ли (da) li in Serbo-Croatian. "Is it true that..." would be a similar construct in English. Such particles contrast with other interrogative words, which form what are called wh-questions rather than yes–no questions. For more information about the grammatical rules for forming questions in various languages, see Interrogative.
rdf:langString En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mots-outils servant à marquer une phrase interrogative ou une (dans ce cas c’est un ). Concernant sa nature, il peut être un pronom interrogatif, un adverbe interrogatif, un déterminant interrogatif ou une conjonction de subordination. Les outils interrogatifs sont fréquemment associés aux outils exclamatifs parce qu’ils partagent avec ces derniers un certain nombre de traits communs.
rdf:langString Interogativa atau kata tanya adalah kata tugas yang digunakan untuk mengajukan pertanyaan. Kata tanya dalam bahasa Indonesia antara lain apa, siapa, dan mengapa. Dalam bahasa Inggris, kelas kata ini sering disebut wh-words karena sebagian besar kata tanya dalam bahasa ini diawali dengan wh-, misalnya what, when, where, who, dan why. Kata tanya dapat dipakai dalam langsung (Siapa dia?) ataupun kalimat tanya tak langsung (Saya membatin siapa dia). Interogativa adalah kategori dalam kalimat interogatif yang berfungsi menggantikan sesuatu yang ingin diketahui oleh pembicara atau mengukuhkan apa yang telah diketahui oleh pembicara. Apa yang ingin diketahui dan apa yang ingin dikukuhkan itu disebut anteseden. Anteseden tersebut selamanya ada di luar wacana; dan karena baru akan diketahui kemudian, interogativa bersifat kataforis. Kalimat tanya bertujuan untuk memperoleh respon berupa jawaban dari pertanyaan yang telah diajukan. Secara formal kalimat tanya akan selalu diakhiri sebuah tanda tanya (?) dalam bentuk tulisan, sedangkan dalam bentuk penuturan akan meninggikan maupun menurunkan intonasi diakhir kalimatnya. Kalimat tanya memiliki pola intonasi yang berbeda dengan kalimat berita. Perbedaannya terletak pada pada nada akhir, apabila kalimat berita bernada akhir turun, sedangkan kalimat tanya pola intonasi akhir naik. Ciri khas dari kalimat tanya adalah dengan munculnya kata tanya misalnya, apa, siapa, berapa, bagaimana, dan lain sebagainya.
rdf:langString 疑問詞(ぎもんし)とは、疑問文において焦点となる定性の人や物を示す語である。
rdf:langString Een vraagwoord is een woordsoort in de taalkundige benoeming. Het is een functiewoord dat de inleiding vormt voor een vraag. Een vraagwoord is * een vragend voornaamwoord, zoals wie, wat, welk(e), * een vragend bijwoord, zoals hoe, waar, wanneer, * een vragend voornaamwoordelijk bijwoord, zoals waarom, waarmee, waarvan, * of het vragende telwoord hoeveel. Vraagwoorden worden vooral gebruikt voor het inleiden van vraagzinnen en sommige inhoudsbijzinnen, namelijk die welke een indirecte vraag bevatten (bijvoorbeeld: Ik vraag me af waar dat gebleven is.).
rdf:langString Em linguística, uma palavra interrogativa é uma palavra-função usada para o item desconhecido em uma declaração de informação. Em Português, elas são usados em perguntas (Onde está o carro?), em orações de conteúdo interrogativo (Eu quero saber onde o carro está.); suas formas também são usados como pronomes relativos em determinadas orações relativas (o país onde ele nasceu) e em certas orações adverbiais (Eu vou aonde ele vai). Esses usos são encontrados em vários outros idiomas também. Palavras interrogativas em português incluem: * Pronomes adjetivos interrogativos * que (que carro é aquele?), qual (qual bolsa você vai comprar? Esta, essa ou aquela?) * quanto (quantidade incontável: quanta água bebeste?), quantos (quantidade contável: quantas maçãs comeste?) * cujo (em português antigo: "cujo carro é aquele?" — hoje em dia diz-se: "de quem é aquele carro?") * Pronomes substantivos interrogativos * quem * que ("o que" é uma forma átona, "o quê" é usado quando é tônico), qual * quantos (quantos comeste?) * Advérbios interrogativos * onde (lugar) * quando (tempo) * como (modo) * por que (razão / causa) * para que (objectivo / finalidade)
rdf:langString Frågeord är en typ av ord som inleder sökande frågesatser. Frågeorden utgörs av antingen ett frågande (interrogativt) pronomen eller ett frågande adverb.
rdf:langString 疑問詞(Interrogative pronoun/Interrogative word、疑問詞)是詞性的一種,包括疑问代词,疑问副词,疑问冠词等,在疑問句中,用來代替說話者在句子中想要詢問的東西。例如誰、哪個、哪裡、什麼(物)等等。疑問代詞根據各語言文法的不同,有放於詞首或詞末的。
xsd:nonNegativeInteger 14592

data from the linked data cloud