Instrumental case

http://dbpedia.org/resource/Instrumental_case an entity of type: Thing

Instrumentál (zkratka INS nebo INSTR, česky též nástrojník) je mluvnický pád. Často vyjadřuje příslovečné určení způsobu; jméno v instrumentálu vyjadřuje nástroj nebo způsob, jakým probíhá slovesný děj. rdf:langString
Οργανική ονομάζεται η πτώση της πρωτοϊνδοευρωπαϊκής γλώσσας -από όπου προέρχονται όλες οι ινδοευρωπαϊκές γλώσσες- που δηλώνει τις συνθήκες που περιβάλλουν μια πράξη. Η πτώση αυτή δεν έχει διατηρηθεί στη νέα ελληνική γλώσσα και, κατά τη διάρκεια της Αρχαϊκής εποχής, είχε συγχωνευθεί στη δοτική πτώση. Η οργανική πτώση, όπως και η τοπική, είναι πιθανή σε κείμενα της Γραμμικής Β΄. rdf:langString
Instrumentalis oder Instrumental – dt. auch Womit-Fall – bezeichnet in der Linguistik den Fall (Kasus), der das Mittel ausdrückt, mithilfe dessen eine Handlung ausgeführt wird. rdf:langString
Instrumentalo aŭ ila kazo estas gramatika kazo en kelkaj lingvoj, ekzemple la slavaj lingvoj kaj sanskrito. Aliaj lingvoj esprimas la saman funkcion per prepozicio aŭ postpozicio. Esperanto uzas por tio la prepozicion "per". rdf:langString
Instrumentala gramatika-kasu bat da, ekintza bat egiteko erabiltzen den bidea edo tresna adierazten duena. Euskaraz -z atzizkiaren bidez gauzatzen da. Ingelesez kasu instrumentala galdu egin da, antzinako ingelesa hizkuntza flexiboa izatetik gaur egungoa hizkuntza analitikoa izatera igaro baita. rdf:langString
In grammar, the instrumental case (abbreviated INS or INSTR) is a grammatical case used to indicate that a noun is the instrument or means by or with which the subject achieves or accomplishes an action. The noun may be either a physical object or an abstract concept. rdf:langString
En lingüística, el caso instrumental indica el instrumento por medio del cual el sujeto realiza una acción. El instrumento bien puede ser un objeto físico o bien un concepto abstracto. rdf:langString
Instrumentalis adalah sebuah istilah yang menyatakan sebuah alat dan biasanya bisa diterjemahkan dengan kata "dengan". Misalkan dalam bahasa Sanskerta kata devena berarti "dengan Tuhan/Dewa/raja". rdf:langString
具格(ぐかく、英: instrumental case、羅: casus instrumentalis)は、名詞の格の一つで、道具・手段を表す。スラヴ語派では造格という。チェコ語では7格と呼ぶ場合もある。 サンスクリットにおいては独立の格形を保っているが、古典ギリシア語では与格に、ラテン語では奪格に吸収された。 英語の"throw stones"(石を投げる)に対応する表現は、多くの言語において具格を用いる。英語においては具格をとるわけではないが、他の言語で具格となるような目的語について、手段の目的語または道具目的語と呼ぶこともできる。 rdf:langString
도구격(道具格, instrumental case) 또는 구격(具格)은 행위의 도구 또는 수반을 가리키는 문법적 격의 일종이다. 언어에 따라 공동격과 일치하기도 하지 않기도 한다. rdf:langString
Lo strumentale è un caso della declinazione di diverse lingue antiche e moderne. Viene normalmente usato per esprimere il mezzo con cui si compie un'azione o il complemento d'agente nelle costruzioni passive.Nelle lingue baltiche come il lituano, e anche nelle lingue slave come il polacco, indica anche complemento di moto per luogo (Andare per strada - polacco Iść drogą). rdf:langString
Твори́тельный паде́ж, называемый также инструментати́в, инструмента́лис (лат. casus instrumentalis), (не вполне точно) аблати́в — падеж, которым в ряде языков обозначается орудие, инструмент, которым агенс воздействует на другие объекты или производит определённое действие. Иногда творительный падеж может выражать роль агенса в пассивных конструкциях. Слово в творительном падеже отвечает на вопрос кем/чем? rdf:langString
Орудний відмінок, або інструментал (лат. instrumentalis, від instrumentum — «знаряддя») відповідає на запитання «ким?», «чим?», означає засіб, інструмент, яким виконують дію. rdf:langString
工具格(英語:Instrumental case,: INS或 INSTR),俄语语法称之为第五格,是用來指示名詞是主語達成或完成一個行動所憑借或使用的工具或方法。這個名詞可以是物理物體也可以是抽象概念。 rdf:langString
El cas instrumental (també anomenat el vuitè cas) és un cas gramatical emprat per indicar que un nom és l'instrument amb el qual el subjecte duu a terme l'acció. El nom pot ser tant un objecte físic com un concepte abstracte. Per exemple, en aquesta frase en rus: Я написал письмо пером. (translit.: ya napisal pis'mo perom) Vaig escriure la carta amb un bolígraf.Vaig escriure la carta mitjançant un bolígraf.Vaig escriure la carta fent servir un bolígraf. Tanmateix, en rus, igual que en moltes llengües eslaves el cas instrumental també es pot fer servir per denotar: rdf:langString
En linguistique, l’instrumental est un cas grammatical exprimant principalement l'instrument (actant dit instrument), le moyen par lequel s'accomplit l'action. En français, la valeur sémantique instrumentale s'exprime généralement par la préposition avec : « Il peint avec un pinceau », ou des locutions comme à l'aide de, au moyen de. Dans d'autres langues, elle s'exprime par une désinence casuelle. rdf:langString
Narzędnik (łac. instrumentalis) – w językoznawstwie przypadek używany m.in. dla określenia narzędzia (naprawił telewizor śrubokrętem, przyjechałem pociągiem), sposobu wykonania czynności (osiągnąłem to sprytem) itp. Przy czasownikach oznaczających rządzenie oznacza dopełnienie bliższe (dyrygent kieruje orkiestrą), przy niektórych innych dopełnienie dalsze (Maria handluje kwiatami). Łączy się z niektórymi przyimkami, np. z, pod, nad. Odpowiada na pytania kim? czym?. Niektóre czasowniki wymagają dopełnienia w narzędniku, np. Interesuję się językoznawstwem. rdf:langString
De instrumentalis of achtste naamval is een naamval met als hoofdbetekenis "door middel van". De instrumentalis was een van de oorspronkelijke acht naamvallen van het Proto-Indo-Europees. Als zodanig bestond hij nog in het Sanskriet, en tot op de dag van vandaag in de meeste Slavische talen. Het is een woordvorm die aangeeft dat een zelfstandig naamwoord het object is waarmee een actie wordt uitgevoerd. Het Nederlands kent geen instrumentalis, maar dezelfde betekenis wordt analytisch weergegeven met het voorzetsel met of de omschrijving door middel van: Ik sla met de hamer rdf:langString
O caso instrumental (ou quinto caso) é um caso gramatical usado para indicar que um nome é o "instrumento" ou meio pelo qual ou com o qual o sujeito realiza ou efetua uma ação. No português, corresponde ao uso da preposição "com" (não se deve confundi-lo com o caso comitativo, que é formado pela mesma preposição), ou pelo verbo no gerúndio "usando" ("usando uma faca", "com uma faca"). Os pronomes oblíquos "comigo", "contigo", "consigo", "conosco" e "convosco" normalmente são usadas em sentido comitativo, mas podem também ter sentido instrumental. rdf:langString
Instrumentalis är ett separat kasus i bland annat slaviska och baltiska språk. Detta kasus, som förekommer i både nominalfraser och prepositionsfraser, har många användningsområden. Ett är att uttrycka ett medel, det instrument som man använder för att åstadkomma något. I svenskan används här prepositionen "med", som i Jag öppnar dörren med en nyckel. I denna meningen motsvaras "med nyckel" i till exempel ryskan av ett enkelt, det vill säga prepositionslöst, substantiv böjt i instrumentalis (ключом kljutjom, nominativ ключ kljutj). rdf:langString
rdf:langString Cas instrumental
rdf:langString Instrumentál
rdf:langString Instrumentalis
rdf:langString Οργανική πτώση
rdf:langString Instrumentalo
rdf:langString Caso instrumental
rdf:langString Instrumental (gramatika)
rdf:langString Instrumentalis
rdf:langString Instrumental (cas)
rdf:langString Instrumental case
rdf:langString Strumentale
rdf:langString 도구격
rdf:langString 具格
rdf:langString Narzędnik
rdf:langString Instrumentalis
rdf:langString Caso instrumental
rdf:langString Творительный падеж
rdf:langString Instrumentalis
rdf:langString Орудний відмінок
rdf:langString 工具格
xsd:integer 284316
xsd:integer 1118571390
rdf:langString El cas instrumental (també anomenat el vuitè cas) és un cas gramatical emprat per indicar que un nom és l'instrument amb el qual el subjecte duu a terme l'acció. El nom pot ser tant un objecte físic com un concepte abstracte. Per exemple, en aquesta frase en rus: Я написал письмо пером. (translit.: ya napisal pis'mo perom) la flexió del nom indica el seu paper instrumental. El nominatiu перо canvia la seva terminació esdevenint пером. En català, idioma en el qual no existeix un cas instrumental, s'expressa el mateix significat utilitzant sintagmes adverbials com amb, mitjançant o fent servir, entre d'altres, que venen seguits per l'instrument en si.: Vaig escriure la carta amb un bolígraf.Vaig escriure la carta mitjançant un bolígraf.Vaig escriure la carta fent servir un bolígraf. El cas instrumental apareix en anglès antic, , georgià, èuscar, sànscrit, i les llengües balto-eslaves. Un cas instrumental/comitatiu, present en el turc i en altres llengües altaiques, així com en tàmil. En algunes llengües es fan servir altres casos per expressar el mateix, com el cas adessiu o locatiu en les llengües uràliques o el cas comitatiu en estonià.Per exemple, en finès kirjoitan kynällä no vol dir "Escric en un bolígraf", sinó Escric amb un boli, encara que s'estigui emprant l'adessiu -llä. En les llengües Ob-úgriques, el cas instrumental també pot indicar agents amb verbs de naturalesa ergativa. Aquest cas es fa servir molt en rus, llengua en la qual se l'anomena творительный падеж (tvoritelni padezh). Encara que hi ha algunes excepcions, l'instrumental en rus s'indica amb -ом ("-om"), sufix emprat per la majoria de noms masculins i neutres, -oй ("-oy") sufix emprat per la majoria de noms femenins i -ами ("-ami") emprada pel plural en tots els gèneres. Tanmateix, en rus, igual que en moltes llengües eslaves el cas instrumental també es pot fer servir per denotar: * el temps en el qual ocorre una acció ("durant"). Per exemple, en la frase "я работаю утром" (ia rabotaiu utrom), que significa "treballo durant el dia," la paraula утро (transl. utro, "dia, matí") en el seu cas instrumental denota el temps en el qual l'acció (en aquest cas "treballar") succeeix ("durant el dia"). * un canvi d'estat. Per exemple a "сегодня я стал американским гражданином" (sevodnya ia stal amerikanskim grazhdaninom), que vol dir "Avui he esdevingut ciutadà americà" la paraula гражданин (grazhdanin, "ciutadà") és usada per denotar probablement el pas d'immigrant a ciutadà. també s'utilitza en altres casos, per exemple, quan hom emmalalteix (pas de sa a malalt).... * per emfasitzar un atribut o professió, equivalent al català com a, a l'anglès as o a l'alemany als. Per exemple, "Я работаю переводчиком" (Ia rabotaiu perevodtxikom) vol dir "Treballo com a traductor". Encara que el cas instrumental no existeix en moltes llengües, s'empren altres casos pel mateix ús.En grec clàssic, s'empra el cas datiu, com podem observar en la frase "με κτείνει δόλῳ","o" "me ktenei dolôi" (extret de L'Odissea), que vol dir "Ell em mata amb un esquer". Aquí,"δόλῳ" el datiu de "δόλος" ("dolos" - un esquer) és utilitzat com a cas instrumental. En llatí s'empra el cas ablatiu, com a oculīs vidēre, "veure amb els ulls".
rdf:langString Instrumentál (zkratka INS nebo INSTR, česky též nástrojník) je mluvnický pád. Často vyjadřuje příslovečné určení způsobu; jméno v instrumentálu vyjadřuje nástroj nebo způsob, jakým probíhá slovesný děj.
rdf:langString Οργανική ονομάζεται η πτώση της πρωτοϊνδοευρωπαϊκής γλώσσας -από όπου προέρχονται όλες οι ινδοευρωπαϊκές γλώσσες- που δηλώνει τις συνθήκες που περιβάλλουν μια πράξη. Η πτώση αυτή δεν έχει διατηρηθεί στη νέα ελληνική γλώσσα και, κατά τη διάρκεια της Αρχαϊκής εποχής, είχε συγχωνευθεί στη δοτική πτώση. Η οργανική πτώση, όπως και η τοπική, είναι πιθανή σε κείμενα της Γραμμικής Β΄.
rdf:langString Instrumentalis oder Instrumental – dt. auch Womit-Fall – bezeichnet in der Linguistik den Fall (Kasus), der das Mittel ausdrückt, mithilfe dessen eine Handlung ausgeführt wird.
rdf:langString Instrumentalo aŭ ila kazo estas gramatika kazo en kelkaj lingvoj, ekzemple la slavaj lingvoj kaj sanskrito. Aliaj lingvoj esprimas la saman funkcion per prepozicio aŭ postpozicio. Esperanto uzas por tio la prepozicion "per".
rdf:langString Instrumentala gramatika-kasu bat da, ekintza bat egiteko erabiltzen den bidea edo tresna adierazten duena. Euskaraz -z atzizkiaren bidez gauzatzen da. Ingelesez kasu instrumentala galdu egin da, antzinako ingelesa hizkuntza flexiboa izatetik gaur egungoa hizkuntza analitikoa izatera igaro baita.
rdf:langString In grammar, the instrumental case (abbreviated INS or INSTR) is a grammatical case used to indicate that a noun is the instrument or means by or with which the subject achieves or accomplishes an action. The noun may be either a physical object or an abstract concept.
rdf:langString En linguistique, l’instrumental est un cas grammatical exprimant principalement l'instrument (actant dit instrument), le moyen par lequel s'accomplit l'action. En français, la valeur sémantique instrumentale s'exprime généralement par la préposition avec : « Il peint avec un pinceau », ou des locutions comme à l'aide de, au moyen de. Dans d'autres langues, elle s'exprime par une désinence casuelle. En pratique, dans de nombreuses langues, les frontières morphologiques et/ou sémantiques sont floues entre l'instrumental et d'autres cas ou concepts voisins, comme le comitatif (ou sociatif). Certaines langues, dépourvues de cas instrumental proprement dit, utilisent l'ablatif (comme en latin) ou le datif (comme en grec ancien).
rdf:langString En lingüística, el caso instrumental indica el instrumento por medio del cual el sujeto realiza una acción. El instrumento bien puede ser un objeto físico o bien un concepto abstracto.
rdf:langString Instrumentalis adalah sebuah istilah yang menyatakan sebuah alat dan biasanya bisa diterjemahkan dengan kata "dengan". Misalkan dalam bahasa Sanskerta kata devena berarti "dengan Tuhan/Dewa/raja".
rdf:langString 具格(ぐかく、英: instrumental case、羅: casus instrumentalis)は、名詞の格の一つで、道具・手段を表す。スラヴ語派では造格という。チェコ語では7格と呼ぶ場合もある。 サンスクリットにおいては独立の格形を保っているが、古典ギリシア語では与格に、ラテン語では奪格に吸収された。 英語の"throw stones"(石を投げる)に対応する表現は、多くの言語において具格を用いる。英語においては具格をとるわけではないが、他の言語で具格となるような目的語について、手段の目的語または道具目的語と呼ぶこともできる。
rdf:langString De instrumentalis of achtste naamval is een naamval met als hoofdbetekenis "door middel van". De instrumentalis was een van de oorspronkelijke acht naamvallen van het Proto-Indo-Europees. Als zodanig bestond hij nog in het Sanskriet, en tot op de dag van vandaag in de meeste Slavische talen. Het is een woordvorm die aangeeft dat een zelfstandig naamwoord het object is waarmee een actie wordt uitgevoerd. Het Nederlands kent geen instrumentalis, maar dezelfde betekenis wordt analytisch weergegeven met het voorzetsel met of de omschrijving door middel van: Ik sla met de hamer In de meeste Indo-Europese talen die nog een instrumentalis bezitten wordt ook bij de lijdende vorm van het werkwoord het handelend voorwerp in de instrumentalis gezet. Het Nederlands gebruikt dan het voorzetsel door: Ik word door hem geslagen. In veel Indo-Europese talen is de instrumentalis verdwenen en zijn functie overgenomen door andere naamvallen. In het Latijn bijvoorbeeld is de taak voornamelijk op de ablatief overgegaan. In het Germaans ging de taak voornamelijk op de datief over, al of niet versterkt met een voorzetsel zoals met of door (zoals in het Duits). Zo wordt in bepaalde versteende uitdrukkingen in het Nederlands het voorzetsel "met" ook nog steeds gevolgd door een datief: met voorbedachten rade. Het Oergermaans had waarschijnlijk nog een intacte instrumentalis. Het Oudhoogduits bewaarde de instrumentalis in het enkelvoud van mannelijke zelfstandige naamwoorden en ook in het Oudengels waren nog een aantal instrumentalisvormen aan te wijzen, en wel in de voornaamwoorden. Een enkel fossiel van de instrumentalis is in het Nederlands nog terug te vinden, zoals (des) te in des te beter. Desto was een oude instrumentalis van wat nu de of die is. De instrumentalis wordt in de Slavische talen nog heel geregeld gebruikt, o.a. bij vergelijkingen en het naamwoordelijk deel van het gezegde. Ook in talen die niet tot de Indo-Europese familie horen komen achtervoegsels (suffixen) met de functie van instrumentalis voor, bijvoorbeeld in het Fins. In het Fins wordt het achtervoegsel -lla/-llä gebruikt: veitsi - mes, veitsellä - met een mes In het Hongaars wordt het achtervoegsel -val/-vel gebruikt: hajó - schip, hajóval - met een schip In het poëtisch Engels wordt het suffix -wise gebruikt, wat zoveel betekent als by way of. In het Nederlands kan men hier middels een voor gebruiken.Bijvoorbeeld: I wrote the note penwise.
rdf:langString 도구격(道具格, instrumental case) 또는 구격(具格)은 행위의 도구 또는 수반을 가리키는 문법적 격의 일종이다. 언어에 따라 공동격과 일치하기도 하지 않기도 한다.
rdf:langString Lo strumentale è un caso della declinazione di diverse lingue antiche e moderne. Viene normalmente usato per esprimere il mezzo con cui si compie un'azione o il complemento d'agente nelle costruzioni passive.Nelle lingue baltiche come il lituano, e anche nelle lingue slave come il polacco, indica anche complemento di moto per luogo (Andare per strada - polacco Iść drogą).
rdf:langString Instrumentalis är ett separat kasus i bland annat slaviska och baltiska språk. Detta kasus, som förekommer i både nominalfraser och prepositionsfraser, har många användningsområden. Ett är att uttrycka ett medel, det instrument som man använder för att åstadkomma något. I svenskan används här prepositionen "med", som i Jag öppnar dörren med en nyckel. I denna meningen motsvaras "med nyckel" i till exempel ryskan av ett enkelt, det vill säga prepositionslöst, substantiv böjt i instrumentalis (ключом kljutjom, nominativ ключ kljutj). I många australiska språk finns instrumentalis. Ofta är detta kasus identiskt med ergativen, det vill säga det kasus som betecknar subjektet i transitiva satser.
rdf:langString Narzędnik (łac. instrumentalis) – w językoznawstwie przypadek używany m.in. dla określenia narzędzia (naprawił telewizor śrubokrętem, przyjechałem pociągiem), sposobu wykonania czynności (osiągnąłem to sprytem) itp. Przy czasownikach oznaczających rządzenie oznacza dopełnienie bliższe (dyrygent kieruje orkiestrą), przy niektórych innych dopełnienie dalsze (Maria handluje kwiatami). Łączy się z niektórymi przyimkami, np. z, pod, nad. Odpowiada na pytania kim? czym?. Niektóre czasowniki wymagają dopełnienia w narzędniku, np. Interesuję się językoznawstwem. Końcówkami narzędnika w języku polskim są w liczbie pojedynczej -em, -ą a w liczbie mnogiej -ami
rdf:langString Твори́тельный паде́ж, называемый также инструментати́в, инструмента́лис (лат. casus instrumentalis), (не вполне точно) аблати́в — падеж, которым в ряде языков обозначается орудие, инструмент, которым агенс воздействует на другие объекты или производит определённое действие. Иногда творительный падеж может выражать роль агенса в пассивных конструкциях. Слово в творительном падеже отвечает на вопрос кем/чем?
rdf:langString O caso instrumental (ou quinto caso) é um caso gramatical usado para indicar que um nome é o "instrumento" ou meio pelo qual ou com o qual o sujeito realiza ou efetua uma ação. No português, corresponde ao uso da preposição "com" (não se deve confundi-lo com o caso comitativo, que é formado pela mesma preposição), ou pelo verbo no gerúndio "usando" ("usando uma faca", "com uma faca"). Os pronomes oblíquos "comigo", "contigo", "consigo", "conosco" e "convosco" normalmente são usadas em sentido comitativo, mas podem também ter sentido instrumental. Uma palavra declinada no instrumental pode ser um substantivo concreto ou abstrato. Por exemplo, na oração russa: "Я написал письмо ручкой." (escrevi a carta com uma caneta), a declinação do nome indica o seu papel instrumental – o nominativo ручка (caneta) tem a sua terminação modificada para se tornar ручкой (com/usando caneta). O caso instrumental ocorre no sânscrito, no inglês antigo, no georgiano, no basco e nas línguas balto-eslavas. Um caso instrumental/comitativo é discutivelmente presente em turco e outras línguas altaicas, assim com em tâmil. As línguas urálicas utilizam o caso adessivo quando disponível, ou o caso locativo quando não, para indicar a mesma categoria. Como exemplo, a frase finlandesa kirjoitan kynällä não quer dizer "eu escrevo sobre uma caneta", mas sim "eu escrevo usando uma caneta", ainda que a terminação adessiva -llä seja utilizada.
rdf:langString Орудний відмінок, або інструментал (лат. instrumentalis, від instrumentum — «знаряддя») відповідає на запитання «ким?», «чим?», означає засіб, інструмент, яким виконують дію.
rdf:langString 工具格(英語:Instrumental case,: INS或 INSTR),俄语语法称之为第五格,是用來指示名詞是主語達成或完成一個行動所憑借或使用的工具或方法。這個名詞可以是物理物體也可以是抽象概念。
xsd:nonNegativeInteger 19264

data from the linked data cloud