Influence of French on English

http://dbpedia.org/resource/Influence_of_French_on_English an entity of type: Thing

لا يتعلق تأثير اللغة الفرنسية على اللغة الإنجليزية بقواعد اللغة ونحوها فحسب، بل يتعلق أيضًا بمفردات اللغة وقواعد كتابتها ولفظها. دخلت معظم المفردات الفرنسية إلى اللغة الإنجليزية بعد غزو النورمان لإنجلترا في عام 1066، عندما أصبحت الفرنسية لغة المحكمة الأنغلو نورمانية الجديدة والحكومة والنخبة لعدة قرون. دامت هذه الفترة حتى انتهاء حرب المئة عام (1337-1453). ومنذ ذلك الوقت وما يليه، استمر تأثر اللغة الإنجليزية باللغة الفرنسية. وفقًا للورا ك. لوليس، يعود أصل أكثر من ثلث المفردات الإنجليزية الحديثة للفرنسية. وفقًا لخبيرة اللغة هنرييت والتر، تمثل الكلمات من أصل فرنسي أكثر من ثلثي المفردات الإنجليزية. ويقدر خبير اللغة أنتوني لاكودري أن الفرنسية هي المصدر المباشر لأكثر من 40,000 كلمة إنجليزية ويمكن فهمها دون أن يغير الناطقون بالفرنسية في قواعد كتابتها. rdf:langString
The influence of French on English pertains mainly to its lexicon but also to its syntax, grammar, orthography, and pronunciation. Most of the French vocabulary in English entered the language after the Norman Conquest of England in 1066, when Old French, specifically the Old Norman dialect, became the language of the new Anglo-Norman court, the government, and the elites. That period lasted for several centuries until the aftermath of the Hundred Years' War (1337–1453). However, English has continued to be influenced by French. According to Laura K. Lawless, more than a third of current English vocabulary is of French origin. And according to the linguist Henriette Walter, words of French origin represent more than two-thirds of the English vocabulary. rdf:langString
L'influence du français sur l'anglais s'est exercée non seulement sur la syntaxe et la grammaire mais aussi sur le lexique, l'orthographe et la prononciation. Après la conquête normande de l'Angleterre, en 1066, et la mise en place d'une administration francophone, le français est devenu la langue de la cour, de l'administration et des élites. L'anglais n’a cessé d’être nourri du français depuis cette époque. Selon Laura K. Lawless, plus d'un tiers du vocabulaire anglais actuel est d'origine française. Selon la linguiste Henriette Walter, les mots d'origine française représentent plus des deux tiers du vocabulaire anglais. rdf:langString
法語對英語的影響不僅侷限於其句法和文法上,也與其詞彙、拼寫和發音有關。多數的法語詞彙於1066年諾曼征服英格蘭後融入英語中,法語在直到百年戰爭的接下來的數個世紀中,成為當時的盎格魯-諾曼法院、政府以及精英階級流通的語言。自此,英語不斷受到法語的影響。根據Lawless的說法,超過三分之一的英語詞彙源於法語。語言學家Henriette Walter指出,法語詞彙占英語詞彙量的三分之二以上。語言學家Anthony Lacoudre估計,超過四萬個英語單字直接源自於法語,而且法語使用者可以在沒有正寫法差異的影響下理解其字義。 rdf:langString
rdf:langString تأثير اللغة الفرنسية على اللغة الإنجليزية
rdf:langString Influence du français sur l'anglais
rdf:langString Influence of French on English
rdf:langString 法語對英語的影響
xsd:integer 59114506
xsd:integer 1114212773
rdf:langString لا يتعلق تأثير اللغة الفرنسية على اللغة الإنجليزية بقواعد اللغة ونحوها فحسب، بل يتعلق أيضًا بمفردات اللغة وقواعد كتابتها ولفظها. دخلت معظم المفردات الفرنسية إلى اللغة الإنجليزية بعد غزو النورمان لإنجلترا في عام 1066، عندما أصبحت الفرنسية لغة المحكمة الأنغلو نورمانية الجديدة والحكومة والنخبة لعدة قرون. دامت هذه الفترة حتى انتهاء حرب المئة عام (1337-1453). ومنذ ذلك الوقت وما يليه، استمر تأثر اللغة الإنجليزية باللغة الفرنسية. وفقًا للورا ك. لوليس، يعود أصل أكثر من ثلث المفردات الإنجليزية الحديثة للفرنسية. وفقًا لخبيرة اللغة هنرييت والتر، تمثل الكلمات من أصل فرنسي أكثر من ثلثي المفردات الإنجليزية. ويقدر خبير اللغة أنتوني لاكودري أن الفرنسية هي المصدر المباشر لأكثر من 40,000 كلمة إنجليزية ويمكن فهمها دون أن يغير الناطقون بالفرنسية في قواعد كتابتها.
rdf:langString The influence of French on English pertains mainly to its lexicon but also to its syntax, grammar, orthography, and pronunciation. Most of the French vocabulary in English entered the language after the Norman Conquest of England in 1066, when Old French, specifically the Old Norman dialect, became the language of the new Anglo-Norman court, the government, and the elites. That period lasted for several centuries until the aftermath of the Hundred Years' War (1337–1453). However, English has continued to be influenced by French. According to Laura K. Lawless, more than a third of current English vocabulary is of French origin. And according to the linguist Henriette Walter, words of French origin represent more than two-thirds of the English vocabulary.
rdf:langString L'influence du français sur l'anglais s'est exercée non seulement sur la syntaxe et la grammaire mais aussi sur le lexique, l'orthographe et la prononciation. Après la conquête normande de l'Angleterre, en 1066, et la mise en place d'une administration francophone, le français est devenu la langue de la cour, de l'administration et des élites. L'anglais n’a cessé d’être nourri du français depuis cette époque. Selon Laura K. Lawless, plus d'un tiers du vocabulaire anglais actuel est d'origine française. Selon la linguiste Henriette Walter, les mots d'origine française représentent plus des deux tiers du vocabulaire anglais.
rdf:langString 法語對英語的影響不僅侷限於其句法和文法上,也與其詞彙、拼寫和發音有關。多數的法語詞彙於1066年諾曼征服英格蘭後融入英語中,法語在直到百年戰爭的接下來的數個世紀中,成為當時的盎格魯-諾曼法院、政府以及精英階級流通的語言。自此,英語不斷受到法語的影響。根據Lawless的說法,超過三分之一的英語詞彙源於法語。語言學家Henriette Walter指出,法語詞彙占英語詞彙量的三分之二以上。語言學家Anthony Lacoudre估計,超過四萬個英語單字直接源自於法語,而且法語使用者可以在沒有正寫法差異的影響下理解其字義。
xsd:nonNegativeInteger 28890

data from the linked data cloud