Influence of Arabic on other languages

http://dbpedia.org/resource/Influence_of_Arabic_on_other_languages an entity of type: Thing

للغة العربية تأثير كبير على باقي اللغات خصوصاً في المفردات اللغوية. التأثير الرئيسي للغة العربية في الدول التي كانت تحت الحكم الإسلامي. اللغة العربية هي مصدر رئيسي لمفردات لغات عدة مثل لغة الأمازيغية والكردية والفارسية والبشتوية والأردو والبنجابية والسندية والتاغالوغية والتركية والإسبانية والهندية والبرتغالية والكتالونية والسواحلية والصومالية ولغة ملايو والإندونيسية والولوفية إضافة إلى لغات أخرى في الدول التي تتحدث بهذه اللغات المذكورة وتستخدم لغات كثيرة الحروف العربية مثل اللغة الفارسية، اللغة الكردية، اللغة التركية القديمة (العثمانية)، لغة الأوردو. مثلاً الكلمة العربية كتاب تستخدم في معظم اللغات المذكورة سابقاً (باستثناء الإسبانية والكتالونية والبرتغالية حيث تستخدم كلمة مشتقة من أصل لاتيني) باقي اللغات مثل المالطية والنوبية تعتبر مشتقة من اللغة العربية بدلاً من استعارة المفردات. rdf:langString
Arabic has had a great influence on other languages, especially in vocabulary. The influence of Arabic has been most profound in those countries visited by Islam or Islamic power. Arabic loanwords have made into many languages as diverse as Amharic, Albanian, Armenian, Azerbaijani, Balochi, Bengali, Berber, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chaldean, Chechen, Croatian, Dagestani, English, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Hausa, Hebrew, Hindi, Indonesian, Italian, Kazakh, Kurdish, Kutchi, Kyrgyz, Macedonian, Malaysian, Odia, Pashto, Persian, Portuguese, Punjabi, Romanian, Serbian, Sicilian, Spanish, Sindhi, Somali, Swahili, Tagalog, Tigrinya, Turkish, Turkmen, Urdu, Uyghur, Uzbek, Visayan and Wolof as well as other languages in countries where these languages are spoken. Other language rdf:langString
rdf:langString تأثير العربية في اللغات الأخرى
rdf:langString Influence of Arabic on other languages
xsd:integer 8553019
xsd:integer 1122931340
rdf:langString للغة العربية تأثير كبير على باقي اللغات خصوصاً في المفردات اللغوية. التأثير الرئيسي للغة العربية في الدول التي كانت تحت الحكم الإسلامي. اللغة العربية هي مصدر رئيسي لمفردات لغات عدة مثل لغة الأمازيغية والكردية والفارسية والبشتوية والأردو والبنجابية والسندية والتاغالوغية والتركية والإسبانية والهندية والبرتغالية والكتالونية والسواحلية والصومالية ولغة ملايو والإندونيسية والولوفية إضافة إلى لغات أخرى في الدول التي تتحدث بهذه اللغات المذكورة وتستخدم لغات كثيرة الحروف العربية مثل اللغة الفارسية، اللغة الكردية، اللغة التركية القديمة (العثمانية)، لغة الأوردو. مثلاً الكلمة العربية كتاب تستخدم في معظم اللغات المذكورة سابقاً (باستثناء الإسبانية والكتالونية والبرتغالية حيث تستخدم كلمة مشتقة من أصل لاتيني) باقي اللغات مثل المالطية والنوبية تعتبر مشتقة من اللغة العربية بدلاً من استعارة المفردات. مصطلح استعارة يتباين من المصطلحات الدينية (مثل كلمة «صلاة» في الأمازيغية) إلى المصطلحات العلمية (مثل كلمة «منطق» في الأويغورية) إلى أحرف العطف اليومية (مثل كلمة «لكن» في الأردو والهندية والبنجابية). معظم لهجات الأمازيغية (مثل اللهجة القبائلية) إضافة إلى السواحلية تستعير بعض الأرقام من العربية. معظم المصطلحات المستخدمة من قبل المسلمين حول العالم هي استعارة مباشرة من اللغة العربية مثل «صلاة» و«إمام». اللغات التي ليست على تماس مع العالم العربي تستعير الكلمات العربية من خلال لغات أخرى بدلا من نقلها مباشرة من اللغة العربية، على سبيل المثال العديد من الكلمات العربية القديمة المستعارة في اللغة الهوسية تم استعارتها من اللغة الكانورية. بعيداً عن العالم الإسلامي (مثل الإنكليزية والفرنسية والإيطالية) توجد استعارات من اللغة العربية بشكل محدود أكثر خصوصاً للدلالة على الخضروات وباقي السلع التجارية (ففي اللغة الإنكليزية توجد كلمة "alcohol" وأصلها «الكحول») إضافة إلى بعض المصطلحات الأخرى مثل "admiral" وأصلها عربي «أمير البحر» وهي آتية غالباً عبر اللغة الإسبانية. تأثير اللغة العربية أكثر انتشاراً في لغات شبه الجزيرة الإيبيرية الإسبانية والكتالونية والبرتغالية بسبب وجود الحكم الإسلامي هناك لعقود في العصور الوسطى. تم في العصور الوسطى استعارة بعض المصطلحات الفلسفية والعلمية والطبية من اللغة العربية من قبل العبرية واللغات الأوروبية مثل الكلمة العبرية «مركز» ذات الأصل العربي والكلمة الإنكليزية "azimuth" وأصلها العربي «السمت».
rdf:langString Arabic has had a great influence on other languages, especially in vocabulary. The influence of Arabic has been most profound in those countries visited by Islam or Islamic power. Arabic loanwords have made into many languages as diverse as Amharic, Albanian, Armenian, Azerbaijani, Balochi, Bengali, Berber, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chaldean, Chechen, Croatian, Dagestani, English, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Hausa, Hebrew, Hindi, Indonesian, Italian, Kazakh, Kurdish, Kutchi, Kyrgyz, Macedonian, Malaysian, Odia, Pashto, Persian, Portuguese, Punjabi, Romanian, Serbian, Sicilian, Spanish, Sindhi, Somali, Swahili, Tagalog, Tigrinya, Turkish, Turkmen, Urdu, Uyghur, Uzbek, Visayan and Wolof as well as other languages in countries where these languages are spoken. Other languages such as Maltese and Nubi derive from Arabic, rather than merely borrowing vocabulary. Spanish has one of the largest Arabic-influenced vocabularies of any European language, around 8 percent, due to Muslim rule mainly in the Southern Iberia from 711 until 1492 known as Al-Andalus, however Spain's re-Christianization and resulting loss of contact with Arabic culture has led to a significant shift in both meaning and pronunciation of Spanish words of Arabic etymology. The terms borrowed range from religious terminology (like Berber taẓallit, "prayer" < salat), academic terms (like Persian manteq, "logic"), to everyday conjunctions (like Hindi/Urdu lekin, "but"). Most Berber varieties (such as Kabyle), along with Swahili, borrow some numbers from Arabic. Most religious terms used by Muslims around the world are direct borrowings from Arabic, such as ṣalāt, 'prayer' and imām, 'prayer leader'. In languages not directly in contact with the Arab world, Arabic loanwords are often mediated by other languages rather than being transferred directly from Arabic; for example many older Arabic loanwords in Hausa were borrowed from Kanuri. Outside the Islamic world, there are more limited borrowings from Arabic, usually to denote vegetables and other articles in commerce, such as "aubergine", "alcohol" and also some other terms like "admiral". Among European languages, these mostly were transmitted through Spanish and Turkish.
xsd:nonNegativeInteger 23147

data from the linked data cloud