Indian English literature

http://dbpedia.org/resource/Indian_English_literature an entity of type: Thing

Baineann an téarma Litríocht Indiach i mBéarla le scríbhneoirí san India a scríobhann i mBéarla agus a d’fhéadfadh ceann nó cúpla ceann de theangacha dúchais na hIndia a labhairt freisin. Tosnaíonn an litríocht sin le , agus leanann sí le R. K. Narayan, agus , údair a bhí ag scríobh sna 1930í. Tá baint aici freisin le scríbhneoirí atá nó a bhí ina gcónaí thar lear. rdf:langString
Indische englischsprachige Literatur oder indische Literatur in englischer Sprache ist die Literatur, die von indischen Schriftstellern in englischer Sprache verfasst wurde und wird. Je nachdem, wie weit man indische englischsprachige Literatur fasst, gehört dazu auch die Literatur indischer Autoren, die außerhalb Indiens leben und arbeiten, z. B. in den USA oder in Großbritannien, wie Salman Rushdie. Unterschieden werden muss die indische englischsprachige Literatur von der angloindischen Literatur, die von britischen Autoren über indische Themen verfasst wurde, etwa Kim von Rudyard Kipling oder A Passage to India von E. M. Forster. rdf:langString
Indian English literature (IEL), also referred to as Indian Writing in English (IWE), is the body of work by writers in India who write in the English language but whose native or co-native language could be one of the numerous languages of India. Its early history began with the works of Henry Louis Vivian Derozio and Michael Madhusudan Dutt followed by Rabindranath Tagore and Sri Aurobindo. R. K. Narayan, Mulk Raj Anand and Raja Rao contributed to the growth and popularity of Indian English fiction in the 1930s. It is also associated, in some cases, with the works of members of the Indian diaspora who subsequently compose works in English. rdf:langString
rdf:langString Indische englischsprachige Literatur
rdf:langString Litríocht Indiach i mBéarla
rdf:langString Indian English literature
xsd:integer 3109746
xsd:integer 1122600177
rdf:langString Indische englischsprachige Literatur oder indische Literatur in englischer Sprache ist die Literatur, die von indischen Schriftstellern in englischer Sprache verfasst wurde und wird. Je nachdem, wie weit man indische englischsprachige Literatur fasst, gehört dazu auch die Literatur indischer Autoren, die außerhalb Indiens leben und arbeiten, z. B. in den USA oder in Großbritannien, wie Salman Rushdie. Unterschieden werden muss die indische englischsprachige Literatur von der angloindischen Literatur, die von britischen Autoren über indische Themen verfasst wurde, etwa Kim von Rudyard Kipling oder A Passage to India von E. M. Forster. Wichtige Vertreter der indischen Literatur auf Englisch sind der bengalische Dichter Rabindranath Tagore, der seine Lyrik auf Englisch und Bengalisch verfasste und dem 1913 der Nobelpreis für Literatur verliehen wurde. Erwähnenswert sind ferner die Romanautoren Mulk Raj Anand, Raja Rao und R. K. Narayan, die in den 1930er und 1940er Jahren für einen ersten Höhepunkt der indischen Literatur auf Englisch sorgten. Für einen Boom indischer englischsprachiger Literatur ab den 1980er Jahren sorgte unter anderem die Verleihung des Booker Prize an Salman Rushdie für seinen Roman Mitternachtskinder (engl. Midnight Children), in dessen Folge auch weitere indische Autoren, die englischsprachige Literatur verfassen, leichter Zugang zum internationalen Buchmarkt fanden. Weitere wichtige Autoren, die ab den 1990er Jahren ebenfalls international bekannt wurden, sind z. B. Anita Desai und Amit Chaudhuri. Romane indischer Autoren wie Arundhati Roy (The God of Small Things, 1997), Kiran Desai (The Inheritance of Loss, 2006) und Aravind Adiga (The White Tiger, 2008) gewannen in den 1990er und 2000er Jahren den Booker Prize.
rdf:langString Indian English literature (IEL), also referred to as Indian Writing in English (IWE), is the body of work by writers in India who write in the English language but whose native or co-native language could be one of the numerous languages of India. Its early history began with the works of Henry Louis Vivian Derozio and Michael Madhusudan Dutt followed by Rabindranath Tagore and Sri Aurobindo. R. K. Narayan, Mulk Raj Anand and Raja Rao contributed to the growth and popularity of Indian English fiction in the 1930s. It is also associated, in some cases, with the works of members of the Indian diaspora who subsequently compose works in English. It is frequently referred to as Indo-Anglian literature. (Indo-Anglian is a specific term in the sole context of writing that should not be confused with Anglo-Indian). Although some Indo-Anglian works may be classified under the genre of postcolonial literature, the repertoire of Indian English literature encompasses a wide variety of themes and ideologies, from the late eighteenth-century to the present day, and thereby eludes easy categorization.
rdf:langString Baineann an téarma Litríocht Indiach i mBéarla le scríbhneoirí san India a scríobhann i mBéarla agus a d’fhéadfadh ceann nó cúpla ceann de theangacha dúchais na hIndia a labhairt freisin. Tosnaíonn an litríocht sin le , agus leanann sí le R. K. Narayan, agus , údair a bhí ag scríobh sna 1930í. Tá baint aici freisin le scríbhneoirí atá nó a bhí ina gcónaí thar lear.
xsd:nonNegativeInteger 23947

data from the linked data cloud