Humpty Dumpty

http://dbpedia.org/resource/Humpty_Dumpty an entity of type: Thing

Humpty Dumpty Lewis Carrollen Ispiluan barrena eta Alicek han aurkitu zuena liburuko pertsonaia bat da, baita umeentzako olerki batekoa ere. Arrautza antropomorfiko bezala irudikatu da. Carrollen liburuan, eztabaida semantiko bat hasi zuen Alicerekin eta, bere erara, Jabberwocky olerkiaren hitz arraroen esanahia azaldu zion. rdf:langString
ハンプティ・ダンプティ(英: Humpty Dumpty)は、イギリスの伝承童謡(マザー・グース)の一つであり、また、その童謡に登場するキャラクターの名前である。 rdf:langString
Humpty Dumpty é uma personagem de uma rima enigmática infantil, melhor conhecida no mundo anglófono pela versão de Mamãe Gansa na Inglaterra. Ela é retratada como um ovo antropomórfico, com rosto, braços e pernas. Esta personagem aparece em muitas obras literárias, como Alice Através do Espelho de Lewis Carroll, e também nas histórias em quadrinhos, como na revista Fábulas da Vertigo/DC Comics. rdf:langString
Шалта́й-Болта́й (англ. Humpty Dumpty) — персонаж многих классических английских детских стихотворений, очень хорошо известен в англоговорящем мире. rdf:langString
Humpty Dumpty, Roud 13026, är en gammal ramsa och senare även sång. En av den tidigaste kända varianten publicerades i Samuel Arnold's 1797 och skapade melodin som publicerades i 1870. Ramsan om Humpty Dumpty som faller och går sönder beskrivs ofta som en gåta om ägget. rdf:langString
矮胖子(英語:Humpty Dumpty)是《鵝媽媽童謠》中的人物。 rdf:langString
Шалам-Балам, також, у більш ранніх перекладах (1959), Хитун-Бовтун (англ. Humpty Dumpty) — персонаж класичного англійського дитячого вірша та книги Льюїса Керрола «Аліса в Задзеркаллі» у формі великого людиноподібного яйця з краваткою. З'являється на шостій шаховій клітинці в Задзеркаллі. rdf:langString
همبتي دمبتي (بالإنجليزية: Humpty Dumpty)‏ هي شخصية خيالية على شكل بيضة تمشي على حائط لا متناهي، وردت في قصة «الأم الإوزة» (Mother Goose) وفي أدب الأطفال الإنجليزي، ترتبط هذه الشخصية بأسجوعة الأطفال الشهيرة. كما وردت هذه الشخصية في رواية عبر المرآة، وفي الأدب الفرنسي تحت اسم Boule Boule وفي الأدب السويدي تحت اسم Lille Trille. rdf:langString
Humpty Dumpty és un personatge de les cançons de bressol angleses i un dels personatges més coneguts en el món anglòfon. Típicament se'l descriu com un ou. Les primeres versions enregistrades de la lletra de la cançó daten del principi del segle xix i la tonada de 1870. Els seus orígens són foscos i s'han donat diverses teories sobre el seu significat original. rdf:langString
Humpty Dumpty (englisch; wörtliche Übertragung ins Deutsche: „buckliger Plumpsiger“) ist eine Figur aus einem britischen Kinderreim. Er ist ein menschenähnliches Ei, was im Text des Vierzeilers nicht ausdrücklich erwähnt wird. Im englischen Sprachraum ist dieser Kinderreim seit Jahrhunderten populär und so etwas wie ein fester Bestandteil der Sammlung von Kinderreimen in Mother Goose. Außerhalb des englischen Sprachraumes wurde Humpty Dumpty vor allem deswegen bekannt, weil Lewis Carroll ihn in Alice hinter den Spiegeln (1871) auftreten ließ (in der deutschen Übersetzung heißt Humpty Dumpty Goggelmoggel). Dort diskutiert er mit Alice über Semantik und erklärt ihr unter anderem die Wortschöpfungen Jabberwockys. Als „Humpty Dumpty“ wird von englischen Muttersprachlern aber auch gerne eine kl rdf:langString
Humpty Dumpty es un personaje de una canción infantil inglesa. Aunque no es descrito explícitamente como tal, suele ser representado como un huevo antropomórfico. En algunas versiones en lengua española su nombre es traducido como Zanco Panco o Tentetieso. Existe un relato sobre la guerra civil inglesa que cuenta que, en 1648, durante el asedio a la ciudad amurallada de Colchester por las tropas Parlamentaristas de Oliver Cromwell, éstas derribaron un poderoso y enorme cañón que los Carlistas tenían sobre uno de los muros y que, al acudir los hombres del rey a intentar moverlo para ponerlo sobre otro muro, no pudieron debido al peso que tenía, lo que daría sentido a los versos de la rima.​ rdf:langString
Humpty Dumpty is a character in an English nursery rhyme, probably originally a riddle and one of the best known in the English-speaking world. He is typically portrayed as an anthropomorphic egg, though he is not explicitly described as such. The first recorded versions of the rhyme date from late eighteenth-century England and the tune from 1870 in James William Elliott's National Nursery Rhymes and Nursery Songs. Its origins are obscure, and several theories have been advanced to suggest original meanings. rdf:langString
Humpty Dumpty est un personnage d'une chansonnette anglaise dont la première version imprimée, avec musique, date de 1797. Il dialogue avec Alice dans De l'autre côté du miroir de Lewis Carroll. Selon l'explication du texte la plus admise, il s'agit d'une devinette très ancienne dont la réponse est un œuf, qu'on ne peut reconstituer après sa chute sur une table ou le sol. rdf:langString
Humpty Dumpty, talvolta tradotto in Unto Dunto o Tombolo Dondolo, è un personaggio di una filastrocca di Mamma Oca, rappresentato come un grosso uovo antropomorfizzato seduto sulla cima di un muretto. Il personaggio fu utilizzato anche da Lewis Carroll, che gli fece incontrare Alice in uno dei capitoli più celebri di Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, molto caro, oltre che ai bambini, agli studiosi di semantica e linguistica. rdf:langString
Humpty Dumpty is een fictief wezen uit een Engelstalig bakerrijm. De vroegste publicatie is voor zover bekend van 1797; de huidige versie van de tekst is uit de 20e eeuw. Van oorsprong is het waarschijnlijk een raadsel, maar in de 19e eeuw is het op muziek gezet. Humpty Dumpty wordt grafisch doorgaans weergegeven als een ei, gekleed in mannenkleding, vanwege een mogelijke oplossing van het raadsel. Humpty Dumpty geldt in Engelstalige gebieden als een informele aanduiding van een klein en onhandig persoon. rdf:langString
Humpty Dumpty (najczęstsze tłum. Wańka wstańka) – postać występująca w angielskim wierszu (czasem śpiewanym) pod postacią jajka poddanego personifikacji. Większość anglojęzycznych dzieci dobrze zna rymowankę: Humpty Dumpty sat on a wall.Humpty Dumpty had a great fall.All the king’s horses and all the king’s menCouldn’t put Humpty together againHumpty Dumpty na murze siadł.Humpty Dumpty z wysoka spadł.I wszyscy konni i wszyscy dworzanieZłożyć do kupy nie byli go w stanie. rdf:langString
rdf:langString Humpty Dumpty
rdf:langString همبتي دمبتي
rdf:langString Humpty Dumpty
rdf:langString Humpty Dumpty
rdf:langString Humpty Dumpty
rdf:langString Humpty Dumpty
rdf:langString Humpty Dumpty
rdf:langString Humpty Dumpty
rdf:langString ハンプティ・ダンプティ
rdf:langString Humpty Dumpty
rdf:langString Humpty Dumpty
rdf:langString Humpty Dumpty
rdf:langString Шалтай-Болтай
rdf:langString Humpty Dumpty
rdf:langString Хитун-Бовтун
rdf:langString 矮胖子
rdf:langString Humpty Dumpty
rdf:langString Humpty Dumpty
xsd:integer 45915
xsd:integer 1124856595
rdf:langString Hazel Kirke
rdf:langString The Black Crook
rdf:langString Illustration by W. W. Denslow, 1904
rdf:langString Denslow's Humpty Dumpty 1904.jpg
xsd:integer 1797
rdf:langString nursery
xsd:integer 1869
rdf:langString Humpty Dumpty és un personatge de les cançons de bressol angleses i un dels personatges més coneguts en el món anglòfon. Típicament se'l descriu com un ou. Les primeres versions enregistrades de la lletra de la cançó daten del principi del segle xix i la tonada de 1870. Els seus orígens són foscos i s'han donat diverses teories sobre el seu significat original. El personatge de Humpty Dumpty va ser popularitzat als Estats Units per l'actor George L. Fox (1825–77). També apareix en l'obra de Lewis Carroll Through the Looking-Glass (1872). En aquest llibre hi porta una corbata com a regal de no aniversari.
rdf:langString همبتي دمبتي (بالإنجليزية: Humpty Dumpty)‏ هي شخصية خيالية على شكل بيضة تمشي على حائط لا متناهي، وردت في قصة «الأم الإوزة» (Mother Goose) وفي أدب الأطفال الإنجليزي، ترتبط هذه الشخصية بأسجوعة الأطفال الشهيرة. كما وردت هذه الشخصية في رواية عبر المرآة، وفي الأدب الفرنسي تحت اسم Boule Boule وفي الأدب السويدي تحت اسم Lille Trille. همبتي دمبتي شخصية خيالية في أسجوعة إنجليزية للأطفال، هي في الأصل لغز وواحدة من أشهر الشخصيات المعروفة في عالم الناطقين بالإنجليزية. يتم تصويره بالعادة على أنه مجسم بيضة، على الرغم من أنه لم يوصف كواحدة بشكل صريح. تعود النسخة الأولى المسجلة للقصيدة إلى أواخر القرن الثامن عشر في إنجلترا، أما اللحن فيعود إلى العام 1870 في قصائد الأطفال الوطنية وأغاني الأطفال لجيمس وليام إليوت. جذور الشخصية غير معروفة، وقد تم تطوير العديد من النظريات لاقتراح معاني أصلية لها. اشتهرت همبتي دمبتي في الولايات المتحدة على يد الممثل جورج لـ. فوكس في المسرحية الغنائية الإيمائية همتي دمتي على مسرح برودواي. وقد استمر عرض المسرحية منذ عام 1868 وحتى عام 1869 ليبلغ إجمالي العروض 483 عرضاً. ليصبح بذلك أطول عرض في برودواي حتى تم إقراره في عام 1881. ظهر همتي دمتي أو تمت الإشارة إليه في العديد من الأعمال الأدبية والثقافة الشعبية كـشخصية وتلميح أدبي خصوصاً في كتاب عام 1871 «عبر المرآة» للمؤلف الإنجليزي لويس كارول، والذي وُصِف همتي من خلاله بأنه بيضة. وتحتل القصيدة المركز 13026 على قائمة أغاني رود الشعبية.
rdf:langString Humpty Dumpty (englisch; wörtliche Übertragung ins Deutsche: „buckliger Plumpsiger“) ist eine Figur aus einem britischen Kinderreim. Er ist ein menschenähnliches Ei, was im Text des Vierzeilers nicht ausdrücklich erwähnt wird. Im englischen Sprachraum ist dieser Kinderreim seit Jahrhunderten populär und so etwas wie ein fester Bestandteil der Sammlung von Kinderreimen in Mother Goose. Außerhalb des englischen Sprachraumes wurde Humpty Dumpty vor allem deswegen bekannt, weil Lewis Carroll ihn in Alice hinter den Spiegeln (1871) auftreten ließ (in der deutschen Übersetzung heißt Humpty Dumpty Goggelmoggel). Dort diskutiert er mit Alice über Semantik und erklärt ihr unter anderem die Wortschöpfungen Jabberwockys. Als „Humpty Dumpty“ wird von englischen Muttersprachlern aber auch gerne eine kleine und rundliche Person bezeichnet. Hin und wieder ist es jedoch das Synonym für etwas Zerbrechliches, das man überhaupt nicht oder nur schwerlich wieder reparieren kann.
rdf:langString Humpty Dumpty Lewis Carrollen Ispiluan barrena eta Alicek han aurkitu zuena liburuko pertsonaia bat da, baita umeentzako olerki batekoa ere. Arrautza antropomorfiko bezala irudikatu da. Carrollen liburuan, eztabaida semantiko bat hasi zuen Alicerekin eta, bere erara, Jabberwocky olerkiaren hitz arraroen esanahia azaldu zion.
rdf:langString Humpty Dumpty is a character in an English nursery rhyme, probably originally a riddle and one of the best known in the English-speaking world. He is typically portrayed as an anthropomorphic egg, though he is not explicitly described as such. The first recorded versions of the rhyme date from late eighteenth-century England and the tune from 1870 in James William Elliott's National Nursery Rhymes and Nursery Songs. Its origins are obscure, and several theories have been advanced to suggest original meanings. Humpty Dumpty was popularized in the United States on Broadway by actor George L. Fox in the pantomime musical Humpty Dumpty. The show ran from 1868 to 1869, for a total of 483 performances, becoming the longest-running Broadway show until it was surpassed in 1881 by Hazel Kirke. As a character and literary allusion, Humpty Dumpty has appeared or been referred to in many works of literature and popular culture, particularly English author Lewis Carroll's 1871 book Through the Looking-Glass, in which he was described as an egg. The rhyme is listed in the Roud Folk Song Index as No. 13026.
rdf:langString Humpty Dumpty es un personaje de una canción infantil inglesa. Aunque no es descrito explícitamente como tal, suele ser representado como un huevo antropomórfico. En algunas versiones en lengua española su nombre es traducido como Zanco Panco o Tentetieso. Existe un relato sobre la guerra civil inglesa que cuenta que, en 1648, durante el asedio a la ciudad amurallada de Colchester por las tropas Parlamentaristas de Oliver Cromwell, éstas derribaron un poderoso y enorme cañón que los Carlistas tenían sobre uno de los muros y que, al acudir los hombres del rey a intentar moverlo para ponerlo sobre otro muro, no pudieron debido al peso que tenía, lo que daría sentido a los versos de la rima.​ El texto moderno más común de la rima es: Humpty Dumpty sat on a wall,Humpty Dumpty had a great fall.All the king's horses and all the king's menCouldn't put Humpty together again.​ Humpty Dumpty se sentó en un muro,Humpty Dumpty tuvo una gran caída.Ni todos los caballos ni todos los hombres del Reypudieron a Humpty recomponer. La rima original, de 1810, no menciona que Humpty Dumpty es un huevo. De hecho, la rima es un acertijo. En la jerga inglesa de la época, Humpty Dumpty se usaba para designar a una persona torpe y pequeña. La clave del acertijo residía en el hecho de que una persona torpe no iba necesariamente a sufrir daños irreparables de una caída, al menos no tanto como los que un huevo sufriría. La rima ya no es utilizada como un acertijo, ya que la respuesta es ampliamente conocida. Fue publicado por primera vez en 1810, en una versión de Gammer Gurton's Garland del siguiente modo: Humpty Dumpty sate [sic] on a wall,Humpti Dumpti [sic] had a great fall;Threescore men and threescore more,Cannot place Humpty dumpty as he was before.​​ Humpty Dumpty estaba sentado en un muro,Humpty Dumpty sufrió una gran caída.Ni sesenta hombres, ni sesenta hombres máspudieron a Humpty arreglar jamás.
rdf:langString Humpty Dumpty est un personnage d'une chansonnette anglaise dont la première version imprimée, avec musique, date de 1797. Il dialogue avec Alice dans De l'autre côté du miroir de Lewis Carroll. Selon l'explication du texte la plus admise, il s'agit d'une devinette très ancienne dont la réponse est un œuf, qu'on ne peut reconstituer après sa chute sur une table ou le sol. Divers auteurs ont recherché des origines historiques. Selon une théorie, cette chansonnette raillerait le roi Richard III, bossu (« humpy ») tombé à la bataille de Bosworth qui mit fin à la Guerre des Deux-Roses en 1485. D'autres évoquent, soit une machine de guerre durant le siège de Gloucester, soit un gros canon dans la ville de Colchester qui seraient tombés d'un mur où ils étaient en batterie pendant la guerre civile de 1643. Aucun dossier important ne relie les faits historiques à la comptine ; les critiques de ces ingénieuses constructions n'ont pas manqué de souligner leurs failles.
rdf:langString Humpty Dumpty, talvolta tradotto in Unto Dunto o Tombolo Dondolo, è un personaggio di una filastrocca di Mamma Oca, rappresentato come un grosso uovo antropomorfizzato seduto sulla cima di un muretto. Il personaggio fu utilizzato anche da Lewis Carroll, che gli fece incontrare Alice in uno dei capitoli più celebri di Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, molto caro, oltre che ai bambini, agli studiosi di semantica e linguistica. Verso la fine degli anni sessanta, nella trasmissione televisiva Giocagiò, condotta da Nino Fuscagni e Lucia Scalera, veniva proposto spesso un adattamento musicale in italiano della filastrocca cantato dalla conduttrice, a tempo di hully gully, con il testo: "Testa d'Uovo, Testa d'Uovo, Testa d'Uovo sta sul muro, Testa d'Uovo fa un gran volo: tutti i cavalli del Re, tutti i soldati del Re, non riescono a metterlo in pie'".
rdf:langString ハンプティ・ダンプティ(英: Humpty Dumpty)は、イギリスの伝承童謡(マザー・グース)の一つであり、また、その童謡に登場するキャラクターの名前である。
rdf:langString Humpty Dumpty is een fictief wezen uit een Engelstalig bakerrijm. De vroegste publicatie is voor zover bekend van 1797; de huidige versie van de tekst is uit de 20e eeuw. Van oorsprong is het waarschijnlijk een raadsel, maar in de 19e eeuw is het op muziek gezet. Humpty Dumpty wordt grafisch doorgaans weergegeven als een ei, gekleed in mannenkleding, vanwege een mogelijke oplossing van het raadsel. Humpty Dumpty geldt in Engelstalige gebieden als een informele aanduiding van een klein en onhandig persoon. Humpty Dumpty en zijn rijmpje genieten in Engelstalige gebieden eenzelfde soort wijdverbreide bekendheid als Kortjakje of het Klein klein kleutertje onder Nederlandstaligen.
rdf:langString Humpty Dumpty é uma personagem de uma rima enigmática infantil, melhor conhecida no mundo anglófono pela versão de Mamãe Gansa na Inglaterra. Ela é retratada como um ovo antropomórfico, com rosto, braços e pernas. Esta personagem aparece em muitas obras literárias, como Alice Através do Espelho de Lewis Carroll, e também nas histórias em quadrinhos, como na revista Fábulas da Vertigo/DC Comics.
rdf:langString Шалта́й-Болта́й (англ. Humpty Dumpty) — персонаж многих классических английских детских стихотворений, очень хорошо известен в англоговорящем мире.
rdf:langString Humpty Dumpty (najczęstsze tłum. Wańka wstańka) – postać występująca w angielskim wierszu (czasem śpiewanym) pod postacią jajka poddanego personifikacji. Większość anglojęzycznych dzieci dobrze zna rymowankę: Humpty Dumpty sat on a wall.Humpty Dumpty had a great fall.All the king’s horses and all the king’s menCouldn’t put Humpty together againHumpty Dumpty na murze siadł.Humpty Dumpty z wysoka spadł.I wszyscy konni i wszyscy dworzanieZłożyć do kupy nie byli go w stanie. Fakt, że Humpty Dumpty jest jajkiem, nie jest właściwie podany w wierszyku. W pierwszej pisanej wersji z 1810 jest to zagadka, która dla zmylenia wykorzystuje fakt, że w XVIII-wiecznej Anglii humpty-dumpty było slangowym określeniem niskiego, grubego mężczyzny; wcześniej Humpty-Dumpty było nazwą drinka: brandy gotowanej z ale. Wierszyk przestał być zagadką, kiedy odpowiedź stała się powszechnie znana. Podobne zagadki zostały zarejestrowane przez badaczy folkloru także w innych językach, np. francuskie Boule Boule czy norweskie Lille Trille.
rdf:langString Humpty Dumpty, Roud 13026, är en gammal ramsa och senare även sång. En av den tidigaste kända varianten publicerades i Samuel Arnold's 1797 och skapade melodin som publicerades i 1870. Ramsan om Humpty Dumpty som faller och går sönder beskrivs ofta som en gåta om ägget.
rdf:langString 矮胖子(英語:Humpty Dumpty)是《鵝媽媽童謠》中的人物。
rdf:langString Шалам-Балам, також, у більш ранніх перекладах (1959), Хитун-Бовтун (англ. Humpty Dumpty) — персонаж класичного англійського дитячого вірша та книги Льюїса Керрола «Аліса в Задзеркаллі» у формі великого людиноподібного яйця з краваткою. З'являється на шостій шаховій клітинці в Задзеркаллі.
xsd:nonNegativeInteger 25565

data from the linked data cloud