Human rights in Hong Kong

http://dbpedia.org/resource/Human_rights_in_Hong_Kong an entity of type: Thing

香港人權主要受《香港特別行政區基本法》及《香港人權法案條例》兩方面保障。當中的《香港人權法案條例》,主要以聯合國人權委員會所監管的《公民權利和政治權利國際公約》為藍本。而公約是根據聯合國的《世界人權宣言》之內有關公民權利及政治權利的部份所製訂。英國於1976年批准公約,在作出若干保留後亦同時延伸適用於香港。但由於國際公約必須經過「內國法化」才能適用於本土,因此要直到1991年6月,香港立法局通過《香港人權法案條例》(簡稱人權法)後,才正式適用於香港。當時人權法具有凌駕性地位:任何香港法例與人權法牴觸,就必須修改。 1997年香港主權移交中國後,《香港特別行政區基本法》適用於香港,當中保障人權的條文大多寫在〈第三章:居民的基本權利和義務〉中。另外,基本法第39條訂明《公民權利和政治權利國際公約》在香港繼續有效。可是2020年,第十三屆全國人民代表大會常務委員會通過《維護國家安全法》(國安法)於香港實施,即使國安法條文與《基本法》或《公民權利和政治權利國際公約》牴觸,法院亦無權司法覆核。 rdf:langString
إن حماية حقوق الإنسان هي شيء منصوص عليه في القانون الأساسي لهونغ كونغ، بموجب المادة 39 في القانون الأساسي والمواثيق التي شرعها القانون. وقد أصبح الميثاق الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية قيد التنفيذ في هونغ كونغ. حيث يمكن للمحاكم رفض أي تشريع يتعارض مع القانون الأساسي. rdf:langString
Human rights protection is enshrined in the Basic Law and its Bill of Rights Ordinance (Cap.383). By virtue of the Bill of Rights Ordinance and Basic Law Article 39, the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) is put into effect in Hong Kong. Any local legislation that is inconsistent with the Basic Law can be set aside by the courts. This does not apply to national legislation that applies to Hong Kong, such as the National Security Law, even if it is inconsistent with the Bills of Rights Ordinance, ICCPR, or the Basic Law. rdf:langString
rdf:langString Human rights in Hong Kong
rdf:langString حقوق الإنسان في هونغ كونغ
rdf:langString 香港人權
xsd:integer 2449915
xsd:integer 1119241134
rdf:langString إن حماية حقوق الإنسان هي شيء منصوص عليه في القانون الأساسي لهونغ كونغ، بموجب المادة 39 في القانون الأساسي والمواثيق التي شرعها القانون. وقد أصبح الميثاق الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية قيد التنفيذ في هونغ كونغ. حيث يمكن للمحاكم رفض أي تشريع يتعارض مع القانون الأساسي. تتمتع هونج كونج بمستوى عالٍ من الحرية المدنية. تحترم حكومة هونغ كونغ بشكل عام حقوق الإنسان، على الرغم من أن القضايا الأساسية لا تزال قائمة. هناك مخاوف بشأن حرية الاجتماع المقيدة بموجب مرسوم النظام العام. في بعض الأحيان اتُهمت الشرطة باستخدام أساليب قاسية تجاه المتظاهرين، وطُرحت أسئلة على السلطات فيما يتعلق بحق الخصوصية، تظل المراقبة السرية مصدر القلق الرئيسي. كذلك حق حماية المثليين مهدر بسبب عدم وجود قانون تجاه التوجهات الجنسية المختلفة. هناك أيضًا تعليقات حول الإهمال في حقوق العمال.
rdf:langString Human rights protection is enshrined in the Basic Law and its Bill of Rights Ordinance (Cap.383). By virtue of the Bill of Rights Ordinance and Basic Law Article 39, the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) is put into effect in Hong Kong. Any local legislation that is inconsistent with the Basic Law can be set aside by the courts. This does not apply to national legislation that applies to Hong Kong, such as the National Security Law, even if it is inconsistent with the Bills of Rights Ordinance, ICCPR, or the Basic Law. Hong Kong is generally perceived to enjoy a moderate level of civil liberties. Although the Hong Kong government claims that it respects the human rights of citizens, there are significant concerns surrounding human rights in practice, particularly in the political sphere and press. There are concerns over the freedoms to the people which is restricted by the Public Order Ordinance, as well as strong domestic and international criticism of the national security law, perceived by many to have eroded certain rights. The United Nations and the UN human rights experts have repeatedly warned that offences under the NSL are vague and overly broad, facilitating abusive or arbitrary implementation. The police has been occasionally accused of using heavy-handed tactics towards protestors and questions are asked towards the extensive powers of the police. As to the right of privacy, covert surveillance remains the major concern. There is a lack of protection for homosexuals due to the absence of a sexual orientation discrimination law. There are also comments regarding a lack of protection for labour rights. Human rights in Hong Kong occasionally comes under the spotlight of the international community because of its world city status. This is occasionally used as a yardstick by commentators to judge whether the People's Republic of China has kept its end of the bargain of the "One Country, Two Systems" principle granted to the Hong Kong Special Administrative Region by its current mini-constitution, the Basic Law, under the Sino-British Joint Declaration.
rdf:langString 香港人權主要受《香港特別行政區基本法》及《香港人權法案條例》兩方面保障。當中的《香港人權法案條例》,主要以聯合國人權委員會所監管的《公民權利和政治權利國際公約》為藍本。而公約是根據聯合國的《世界人權宣言》之內有關公民權利及政治權利的部份所製訂。英國於1976年批准公約,在作出若干保留後亦同時延伸適用於香港。但由於國際公約必須經過「內國法化」才能適用於本土,因此要直到1991年6月,香港立法局通過《香港人權法案條例》(簡稱人權法)後,才正式適用於香港。當時人權法具有凌駕性地位:任何香港法例與人權法牴觸,就必須修改。 1997年香港主權移交中國後,《香港特別行政區基本法》適用於香港,當中保障人權的條文大多寫在〈第三章:居民的基本權利和義務〉中。另外,基本法第39條訂明《公民權利和政治權利國際公約》在香港繼續有效。可是2020年,第十三屆全國人民代表大會常務委員會通過《維護國家安全法》(國安法)於香港實施,即使國安法條文與《基本法》或《公民權利和政治權利國際公約》牴觸,法院亦無權司法覆核。
xsd:nonNegativeInteger 118160

data from the linked data cloud