Hujiao bing

http://dbpedia.org/resource/Hujiao_bing an entity of type: Thing

Hujiao bing, orthographisch korrekt Hujiaobing (chinesisch 胡椒餅 / 胡椒饼, Pinyin hújiāobǐng – „Pfeffer-Teigtasche“), sind eine Art von gebackenen und gefüllten, brötchenartigen Teigtaschen, die aus der chinesischen Stadt Fuzhou stammen. Die gefüllten Teigtaschen sind in Südchina und Taiwan sehr beliebt, und sie können auf Nachtmärkten oder an Straßenständen in ganz Taiwan erworben werden. Es gibt viele Variationen der Hujiao bing. Die üblichen Zutaten sind Mehl, Wasser und Backtriebmittel für die äußere Teigschale, während die Füllung aus Fleisch (meist Schweinefleisch oder Rindfleisch), Zucker, Sojasauce, weißem Pfeffer oder schwarzem Pfeffer und Schalotten besteht. rdf:langString
Hújiāo bǐng or pepper bun (Chinese: 胡椒餅; pinyin: hújiāo bǐng; Pe̍h-ōe-jī: hô͘-chio-piáⁿ; lit. 'black pepper cake or biscuit') is a type of baked bun that originated in city of Fuzhou, the capital of China's Fujian province. It is a street food that has become popular in Taiwan and can be found in night markets or mini food stalls throughout Taiwan. The common ingredients are flour, water, and a leavening agent for the outer dough shell, and a meat protein (usually pork or beef) marinated with sugar, soy sauce, white pepper or black pepper, and scallion for the inside filling. rdf:langString
El hújiāo bǐng (en chino, 胡椒餅, literalmente ‘pastel de pimienta negra’) es un aperitivo chino hecho de carne marinada con azúcar, salsa de soja, pimienta negra y cebollino envuelta en un pan grande y hojaldrado parecido a una galleta, que se prepara sin levadura. La galleta del hújiāo bǐng no es aceitosa porque el relleno de carne ya es jugoso y tiene grasa. El hújiāo bǐng suele cocerse en un horno de barro. El hújiāo bǐng procede de Fuzhou, la capital de Fujian (China), y a menudo se vende en los mercados nocturnos de Taiwán. * Datos: Q542790 * Multimedia: Hujiao bing / Q542790 rdf:langString
Le hújiāo bǐng ou brioche au poivre (chinois : 胡椒餅 ; pinyin : hújiāo bǐng ; lit. « gâteau ou biscuit au poivre noir ») est un type de petit pain cuit au four originaire de la ville de Fuzhou, la capitale de la province chinoise du Fujian. Il s'agit d'une nourriture de rue qui est devenue assez populaire à Taïwan et que l'on peut trouver sur les marchés de nuit ou dans les mini-étals de nourriture dans tout Taïwan. Les ingrédients communs sont la farine, l'eau et un agent levant pour l'enveloppe extérieure de la pâte, et une protéine de viande (généralement du porc ou du bœuf) marinée avec du sucre, de la sauce de soja, du poivre blanc ou noir et des oignons verts pour la garniture intérieure. rdf:langString
胡椒餅(こしょうもち、フージャオビン)は、もちもちとした食感を持つ台湾の焼き肉まんである。中国福建省の福州市発祥だが、今の中国では徐々に見られなくなり、台湾で庶民料理として広まっている。 rdf:langString
胡椒餅是一種流行於台灣,源自於福建福州的豬肉餡烤餅小吃「蔥肉餅」,製作方法近似於「饢」。1980年代開始在台灣風行,早期稱為「福州餅」諧音「胡椒餅」。「胡椒餅」現已成為為台灣當地受歡迎的小吃。同樣是製作胡椒餅的店家,個別製作技術及材料搭配不同。 rdf:langString
rdf:langString Hujiao bing
rdf:langString Hújiāo bǐng
rdf:langString Hujiao bing
rdf:langString Hujiao bing
rdf:langString 胡椒餅
rdf:langString 胡椒餅
rdf:langString Hujiao bing
rdf:langString Hujiao bing
xsd:string Snack
xsd:integer 1362343
xsd:integer 1093164824
rdf:langString Hujiao bing right out of the oven
rdf:langString Fuzhou, Fujian, China
rdf:langString Snack
xsd:integer 230
rdf:langString black pepper cake or biscuit
rdf:langString Flaky biscuit-like bread, sugar, soy sauce, white pepper or black pepper, and scallions
rdf:langString hújiāo bǐng
rdf:langString hô͘-chio-piáⁿ
rdf:langString Fujian, Taiwan
rdf:langString 胡椒餅
rdf:langString Hujiao bing, orthographisch korrekt Hujiaobing (chinesisch 胡椒餅 / 胡椒饼, Pinyin hújiāobǐng – „Pfeffer-Teigtasche“), sind eine Art von gebackenen und gefüllten, brötchenartigen Teigtaschen, die aus der chinesischen Stadt Fuzhou stammen. Die gefüllten Teigtaschen sind in Südchina und Taiwan sehr beliebt, und sie können auf Nachtmärkten oder an Straßenständen in ganz Taiwan erworben werden. Es gibt viele Variationen der Hujiao bing. Die üblichen Zutaten sind Mehl, Wasser und Backtriebmittel für die äußere Teigschale, während die Füllung aus Fleisch (meist Schweinefleisch oder Rindfleisch), Zucker, Sojasauce, weißem Pfeffer oder schwarzem Pfeffer und Schalotten besteht.
rdf:langString Hújiāo bǐng or pepper bun (Chinese: 胡椒餅; pinyin: hújiāo bǐng; Pe̍h-ōe-jī: hô͘-chio-piáⁿ; lit. 'black pepper cake or biscuit') is a type of baked bun that originated in city of Fuzhou, the capital of China's Fujian province. It is a street food that has become popular in Taiwan and can be found in night markets or mini food stalls throughout Taiwan. The common ingredients are flour, water, and a leavening agent for the outer dough shell, and a meat protein (usually pork or beef) marinated with sugar, soy sauce, white pepper or black pepper, and scallion for the inside filling.
rdf:langString El hújiāo bǐng (en chino, 胡椒餅, literalmente ‘pastel de pimienta negra’) es un aperitivo chino hecho de carne marinada con azúcar, salsa de soja, pimienta negra y cebollino envuelta en un pan grande y hojaldrado parecido a una galleta, que se prepara sin levadura. La galleta del hújiāo bǐng no es aceitosa porque el relleno de carne ya es jugoso y tiene grasa. El hújiāo bǐng suele cocerse en un horno de barro. El hújiāo bǐng procede de Fuzhou, la capital de Fujian (China), y a menudo se vende en los mercados nocturnos de Taiwán. * Datos: Q542790 * Multimedia: Hujiao bing / Q542790
rdf:langString Le hújiāo bǐng ou brioche au poivre (chinois : 胡椒餅 ; pinyin : hújiāo bǐng ; lit. « gâteau ou biscuit au poivre noir ») est un type de petit pain cuit au four originaire de la ville de Fuzhou, la capitale de la province chinoise du Fujian. Il s'agit d'une nourriture de rue qui est devenue assez populaire à Taïwan et que l'on peut trouver sur les marchés de nuit ou dans les mini-étals de nourriture dans tout Taïwan. Les ingrédients communs sont la farine, l'eau et un agent levant pour l'enveloppe extérieure de la pâte, et une protéine de viande (généralement du porc ou du bœuf) marinée avec du sucre, de la sauce de soja, du poivre blanc ou noir et des oignons verts pour la garniture intérieure.
rdf:langString 胡椒餅(こしょうもち、フージャオビン)は、もちもちとした食感を持つ台湾の焼き肉まんである。中国福建省の福州市発祥だが、今の中国では徐々に見られなくなり、台湾で庶民料理として広まっている。
rdf:langString 胡椒餅是一種流行於台灣,源自於福建福州的豬肉餡烤餅小吃「蔥肉餅」,製作方法近似於「饢」。1980年代開始在台灣風行,早期稱為「福州餅」諧音「胡椒餅」。「胡椒餅」現已成為為台灣當地受歡迎的小吃。同樣是製作胡椒餅的店家,個別製作技術及材料搭配不同。
xsd:nonNegativeInteger 5314
xsd:string Flaky biscuit-like bread,sugar,soy sauce,white pepperorblack pepper, andscallions

data from the linked data cloud