Huangdi Sijing

http://dbpedia.org/resource/Huangdi_Sijing an entity of type: WikicatChineseClassicTexts

The Huangdi Sijing (simplified Chinese: 黄帝四经; traditional Chinese: 黃帝四經; pinyin: Huángdì sìjīng; lit. "Yellow Emperor's Four Classics") are long-lost Chinese manuscripts that were discovered among the Mawangdui Silk Texts in 1973. Also known as the Huang-Lao boshu (simplified Chinese: 黄老帛书; traditional Chinese: 黃老帛書; pinyin: Huáng-Lǎo bóshū; lit. "Huang-Lao Silk Texts"), they are thought by modern scholars to reflect a lost branch of early syncretist Daoism, referred to as the "Huang–Lao school of thought" named after the legendary Huangdi (黃帝 the "Yellow Emperor") and Laozi (老子 "Master Lao"). One finds in it "technical jargon" derived of Taoism, Legalism, Confucianism and Mohism. rdf:langString
El Huangdi Sijing ("Los Cuatro Clásicos del Emperador Amarillo") son manuscritos Chinos que fueron descubiertos entre los Textos de Mawangdui de Seda en 1973. También conocido como el Huang-Lao boshu (chino simplificado: traditional 帛书; chino tradicional: 黃老 帛書; pinyin: Huáng-Lǎo bóshū; lit. "Textos de seda Huang-Lao"), los eruditos modernos piensan que reflejan una rama perdida del Taoísmo sincretista temprano, conocida como la "escuela de pensamiento Huang-Lao", llamada así por el legendario Huangdi (黃帝 el "Emperador Amarillo") y Laozi (老子 "Maestro Lao"). Se encuentra en ella una "jerga técnica" derivada del taoísmo, el legalismo, el confucianismo y el mohismo.​ rdf:langString
《黃帝四經》又稱《黃帝書》,為中國戰國時代的哲理典籍,文體押韻,久已失佚,1973年在長沙馬王堆出土,共有4篇:〈十六經〉(舊名〈十大經〉,李學勤認為應命名為〈經〉) 、〈經法〉、〈道原〉和〈稱〉,內容互異,並非成於一手。《黃帝四經》講述人君治國之道,記述了戰國時的一些格言和黃帝傳說,哲理思想以道家為主,融合了墨家和法家,包蘊天人感應之說,強調統治者要依循大自然之道,否則招致災禍,書中亦有道家以弱勝強的理論。《黃帝四經》今有多個英語、法語或日語的譯本,廣受學術界研究。 rdf:langString
Huángdì Sìjīng (黃帝四經) ou Les Quatre Livres de Huangdi sont avec le Laozi les textes de référence du courant de philosophie politique huanglao influent au début du IIe siècle av. J.-C. (début de la Dynastie Han). Mentionnés dans le Livre des Han et considérés comme disparus, une version sur soie (帛書 bóshū) en a été retrouvée à Mawangdui en 1973. rdf:langString
rdf:langString Huangdi Sijing
rdf:langString Huangdi Sijing
rdf:langString Huangdi Sijing
rdf:langString 黃帝四經
xsd:integer 13366310
xsd:integer 1104278253
rdf:langString Huáng-Lǎo bóshū
rdf:langString Huángdì sìjīng
rdf:langString 黄帝四经
rdf:langString 黄老帛书
rdf:langString 黃帝四經
rdf:langString 黃老帛書
rdf:langString The Huangdi Sijing (simplified Chinese: 黄帝四经; traditional Chinese: 黃帝四經; pinyin: Huángdì sìjīng; lit. "Yellow Emperor's Four Classics") are long-lost Chinese manuscripts that were discovered among the Mawangdui Silk Texts in 1973. Also known as the Huang-Lao boshu (simplified Chinese: 黄老帛书; traditional Chinese: 黃老帛書; pinyin: Huáng-Lǎo bóshū; lit. "Huang-Lao Silk Texts"), they are thought by modern scholars to reflect a lost branch of early syncretist Daoism, referred to as the "Huang–Lao school of thought" named after the legendary Huangdi (黃帝 the "Yellow Emperor") and Laozi (老子 "Master Lao"). One finds in it "technical jargon" derived of Taoism, Legalism, Confucianism and Mohism.
rdf:langString El Huangdi Sijing ("Los Cuatro Clásicos del Emperador Amarillo") son manuscritos Chinos que fueron descubiertos entre los Textos de Mawangdui de Seda en 1973. También conocido como el Huang-Lao boshu (chino simplificado: traditional 帛书; chino tradicional: 黃老 帛書; pinyin: Huáng-Lǎo bóshū; lit. "Textos de seda Huang-Lao"), los eruditos modernos piensan que reflejan una rama perdida del Taoísmo sincretista temprano, conocida como la "escuela de pensamiento Huang-Lao", llamada así por el legendario Huangdi (黃帝 el "Emperador Amarillo") y Laozi (老子 "Maestro Lao"). Se encuentra en ella una "jerga técnica" derivada del taoísmo, el legalismo, el confucianismo y el mohismo.​
rdf:langString Huángdì Sìjīng (黃帝四經) ou Les Quatre Livres de Huangdi sont avec le Laozi les textes de référence du courant de philosophie politique huanglao influent au début du IIe siècle av. J.-C. (début de la Dynastie Han). Mentionnés dans le Livre des Han et considérés comme disparus, une version sur soie (帛書 bóshū) en a été retrouvée à Mawangdui en 1973. Parmi les textes sur soie retrouvés, deux versions du Laozi. La version B est précédée de quatre textes portant chacun un titre et un nombre qui est probablement celui des caractères qu'ils contiennent, bien qu’il soit impossible de le vérifier du fait de lacunes causées par la détérioration partielle du tissu. Ils ont été identifiés aux Quatre Livres de Huangdi par (唐蘭). En effet, ils comprennent des dialogues entre Huangdi, l’empereur Jaune, et ses ministres. Cette identification n’est cependant pas unanimement acceptée. Tang Lan proposa 169 av. J.-C. comme date de rédaction et un certain Anqi (安期生) de Zheng comme auteur. les textes sont en phrases parallèles, voire en vers. Le premier (Fajing) a pour thème la gouvernance, le deuxième (Shidajing ou Shiliujing) la politique et la stratégie militaire, le troisième (Cheng) contient des aphorismes sur la gouvernance et le quatrième (Daoyuan) présente un aspect cosmologique et discute du Dao. L’ensemble témoigne d’un syncrétisme entre différents courants et met particulièrement en évidence le lien entre idées légistes et taoïstes.
rdf:langString 《黃帝四經》又稱《黃帝書》,為中國戰國時代的哲理典籍,文體押韻,久已失佚,1973年在長沙馬王堆出土,共有4篇:〈十六經〉(舊名〈十大經〉,李學勤認為應命名為〈經〉) 、〈經法〉、〈道原〉和〈稱〉,內容互異,並非成於一手。《黃帝四經》講述人君治國之道,記述了戰國時的一些格言和黃帝傳說,哲理思想以道家為主,融合了墨家和法家,包蘊天人感應之說,強調統治者要依循大自然之道,否則招致災禍,書中亦有道家以弱勝強的理論。《黃帝四經》今有多個英語、法語或日語的譯本,廣受學術界研究。
xsd:nonNegativeInteger 9691

data from the linked data cloud