History of writing in Vietnam

http://dbpedia.org/resource/History_of_writing_in_Vietnam an entity of type: Thing

Ve Vietnamu se dříve psalo čínskými znaky, ale později se začala používat latinka. rdf:langString
今日越南语口语和书面语使用的是以拉丁字母为基础的越南语字母,词汇中有越南本地词、汉越词、喃字,统称为“汉喃”,此外还有来自欧洲语言的音译词。越南文学作品是用喃字,在此之前是汉字书写的。 京族祖先是说原始南亚语的人群,可能可以追溯回东山文化。现代语言学家描述说,越南语已经失去了古越南语所具有的一些原始南亚语语音、形态特征。这在约一千年前越南语与越-芒语的分离时显现了端倪。自公元前111年直至20世纪,越南文学都是用Chữ Hán/𡨸汉(汉字)书写的文言文(越南语:cổ văn/古文、văn ngôn/文言或Hán văn/漢文),10-20世纪期间也使用chữ Nôm/喃字(即改编为适应越南语的汉字)。 喃字在10世纪得到广泛传播,早在8世纪就开始在散文小说和诗歌中使用,但从未获得正式地位。喃字系统用汉字书写汉越词并使用一套经过改编的字符搭配系统,基于与中古汉语的近音字来转写越南本地词。这两种文字同时存在,直到法属印度支那时期,基于拉丁字母的国语字才逐渐成为当代文学的书面媒介。过去,梵文、印度语言也对越南文学做出了贡献,它们或是来自大乘佛教,或是来自占婆和高棉帝国的历史影响。 rdf:langString
خلال العصور القديمة، كان أسلاف الفيتناميين يُعتبرون أشخاصًا يتحدثون باللغة بروتو-أسترو آسيوية (يُطلق عليها أيضًا باللغة بروتو مون-خميرية)، وربما يرجع تاريخهم إلى القديمة قبل أن يتحولوا من قبل . فحصل التفاعل التاريخي بين الشماليين (أي الصينين) والجنوبيين (الفيتناميين) هو خيط مشترك في التسلسل الزمني التاريخي الفيتنامي المحلي. يصف اللغويون المعاصرون الفيتناميين بأنهم فقدوا العديد من السمات الصوتية والمورفولوجية في اللغة الأسترو آسيوية التي تحدث بها الفيتناميون الأصليون منذ إستطانهم هذه المنطقة، ويلاحظ بشكل خاص في الفصل اللغوي بين الفيتناميين منذ ألف عام. قبل إدخال نظام الكتابة الفيتنامي على الطريقة الصينية، كانت اللغة الفيتنامية لغة منطوقة فقط أي لكن لم تكن هناك لغة مكتوبة حتى عام 111 قبل الميلاد. حتّى بداية القرن العشرين، وثائق ، وكذلك حكومية وعلمية ودينية (طاوية، كونفوشيوسية، بوذية)، تم ك rdf:langString
Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet, the lexicon altogether containing native Vietnamese words derived from the Latin script, Sino-Vietnamese words (Hán-Việt), (thuần Việt), and other adapted foreign words. Historic Vietnamese literature was written by scholars in Nôm and before that Hán (Chinese characters). rdf:langString
rdf:langString تاريخ الكتابة في فيتنام
rdf:langString Historie písma ve Vietnamu
rdf:langString History of writing in Vietnam
rdf:langString 越南文字歷史
xsd:integer 720287
xsd:integer 1124807199
rdf:langString Ve Vietnamu se dříve psalo čínskými znaky, ale později se začala používat latinka.
rdf:langString خلال العصور القديمة، كان أسلاف الفيتناميين يُعتبرون أشخاصًا يتحدثون باللغة بروتو-أسترو آسيوية (يُطلق عليها أيضًا باللغة بروتو مون-خميرية)، وربما يرجع تاريخهم إلى القديمة قبل أن يتحولوا من قبل . فحصل التفاعل التاريخي بين الشماليين (أي الصينين) والجنوبيين (الفيتناميين) هو خيط مشترك في التسلسل الزمني التاريخي الفيتنامي المحلي. يصف اللغويون المعاصرون الفيتناميين بأنهم فقدوا العديد من السمات الصوتية والمورفولوجية في اللغة الأسترو آسيوية التي تحدث بها الفيتناميون الأصليون منذ إستطانهم هذه المنطقة، ويلاحظ بشكل خاص في الفصل اللغوي بين الفيتناميين منذ ألف عام. قبل إدخال نظام الكتابة الفيتنامي على الطريقة الصينية، كانت اللغة الفيتنامية لغة منطوقة فقط أي لكن لم تكن هناك لغة مكتوبة حتى عام 111 قبل الميلاد. حتّى بداية القرن العشرين، وثائق ، وكذلك حكومية وعلمية ودينية (طاوية، كونفوشيوسية، بوذية)، تم كتابة اللوحات وعلامات المعبد بـ الصينية الكلاسيكية (بالفيتنامية: cổ văn وتكتب بالصينية 古文 أو văn ngôn وتكتب بالصينية 文言)، باستخدام الأحرف الصينية أو نظام كتابة تشو -هان. وقد تم ذلك منذ عام 111 قبل الميلاد على الأقل. منذ وقت مبكر من القرن الثامن الميلادي، تمت كتابة الروايات والشعر في الفيتنامية أيضًا بنظام كتابة تشو نوم وهو يعد فترة انتقالية قبل إختراع اللغة الفيتنامية، والذي استخدام الأحرف الصينية التشو هان لـ المفردات الصينية الفيتنامية ومجموعة مكيّفة من الأحرف للمفردات الأصلية مع التقريبات الفيتنامية من نطق اللغة الصينية الوسطى. و مع الاثنان تعايشت المخطوطات حتى الغزو الفرنسي لشبه جزيرة الهند الصينية فتحولت الكتابة من الشكل التشو نوم وأصبحت الأبجدية اللاتينية المعروفة بأسم تشو كويك نجو أو الكتابة الوطنية الفيتنامية تدريجيًا هي اللغة الوسيطة المكتوبة لكل من الأدب الحكومي والشعبي حتّى عصرنا هذا.
rdf:langString Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet, the lexicon altogether containing native Vietnamese words derived from the Latin script, Sino-Vietnamese words (Hán-Việt), (thuần Việt), and other adapted foreign words. Historic Vietnamese literature was written by scholars in Nôm and before that Hán (Chinese characters). During ancient times, the ancestors of the Vietnamese were considered to have been Proto-Austroasiatic (also called Proto-Mon–Khmer) speaking people, possibly traced to the ancient Dong Son culture. Modern linguists describe Vietnamese as having lost some Proto-Austroasiatic phonological and morphological features that the original Vietnamese language had. This was noted in the linguistic separation of Vietnamese from Vietnamese-Muong roughly one thousand years ago. From 111 BC up to the 20th century, Vietnamese literature was written in Văn ngôn (Classical Chinese or Literary Chinese), using Chữ Hán (Chinese characters) and then also Nôm from the 10th century to 20th century (Chinese characters adapted for vernacular Vietnamese). Chữ Nôm began to be used as early as the 8th century in prose fiction and poetry in Vietnamese and had gained widespread use by the 10th century. It was formalized under the Hồ and the Tây Sơn Dynasties.Chữ Nôm used Chữ Hán for Sino-Vietnamese vocabulary and an adapted set of characters to transcribe native Vietnamese, with Vietnamese approximations of Middle Chinese pronunciations. The two concurrent scripts existed until the era of French Indochina when the Latin alphabet chữ quốc ngữ gradually became the current written medium of literature. In the past, Sanskrit and Indic texts also contributed to Vietnamese literature either from religious ideas from Mahayana Buddhism, or from historical influence of Champa and Khmer.
rdf:langString 今日越南语口语和书面语使用的是以拉丁字母为基础的越南语字母,词汇中有越南本地词、汉越词、喃字,统称为“汉喃”,此外还有来自欧洲语言的音译词。越南文学作品是用喃字,在此之前是汉字书写的。 京族祖先是说原始南亚语的人群,可能可以追溯回东山文化。现代语言学家描述说,越南语已经失去了古越南语所具有的一些原始南亚语语音、形态特征。这在约一千年前越南语与越-芒语的分离时显现了端倪。自公元前111年直至20世纪,越南文学都是用Chữ Hán/𡨸汉(汉字)书写的文言文(越南语:cổ văn/古文、văn ngôn/文言或Hán văn/漢文),10-20世纪期间也使用chữ Nôm/喃字(即改编为适应越南语的汉字)。 喃字在10世纪得到广泛传播,早在8世纪就开始在散文小说和诗歌中使用,但从未获得正式地位。喃字系统用汉字书写汉越词并使用一套经过改编的字符搭配系统,基于与中古汉语的近音字来转写越南本地词。这两种文字同时存在,直到法属印度支那时期,基于拉丁字母的国语字才逐渐成为当代文学的书面媒介。过去,梵文、印度语言也对越南文学做出了贡献,它们或是来自大乘佛教,或是来自占婆和高棉帝国的历史影响。
xsd:nonNegativeInteger 40558

data from the linked data cloud