Hatamoto

http://dbpedia.org/resource/Hatamoto an entity of type: Thing

Hatamoto (旗本, "di bawah panji-panji") adalah seorang samurai dalam layanan langsung dari keshogunan Tokugawa dari feodal Jepang. Kata hatamoto secara harfiah artinya "di pangkal bendera" dan sering kali diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris menjadi "bannerman". rdf:langString
旗本(はたもと)とは、本来は戦場で主将の旗下にあって主将を護衛する武士団のことを指すが、一般的には江戸時代の徳川将軍家直属の家臣のうち石高が1万石未満で御目見以上の家格だった武士の身分を指す。御目見以下の家臣は御家人という。 rdf:langString
하타모토(일본어: 旗本)는 일본 에도 시대의 쇼군 가문 직속의 가신단 중에서 고쿠다카(石高)가 1만 석 미만이면서, 의식 등에서 쇼군이 출석하였을 때 참석하여 알현이 가능한 가격(家格)을 가진 이들을 가리킨다. 원래는 주군의 군기를 지키는 무사단을 가리키는 말이다. rdf:langString
Хатамото (яп. 旗本, «под знамёнами») — самурай в прямом подчинении сёгуната Токугава в феодальной Японии. rdf:langString
Hatamoto (jap. 旗本 u sztandaru) - samuraj w bezpośredniej służbie shōgunów Tokugawa w feudalnej Japonii. Mimo że wszystkie trzy siogunaty w historii Japonii posiadały oficjalnych wasali, w przypadku dwóch wcześniejszych określano ich jako . W okresie Edo hatamoto byli wyższą grupą wasali rodu Tokugawa, a gokenin niższą. Różnica między nimi opierała się przede wszystkim na poziomie dochodu. Dodatkowo, hatamoto mieli prawo audiencji u shōguna (to prawo nie przysługiwało gokenin). Słowo hatamoto dosłownie oznacza "u podstawy sztandaru" i jest często tłumaczone jako "chorąży". rdf:langString
旗本〈日语:旗本/はたもと hatamoto〉是中世紀到近代的日本武士的一種身分。一般是指在江戶時代石高未滿一萬石,但有資格在將軍出場的儀式上出現,御目見以上的德川將軍家的直屬家臣團的統稱。即使薪酬只有二百石的家臣,御目見以上都視為旗本,否則稱為御家人。旗本所統治的領地稱作。 在日本的戰國時代,旗本一詞最初指的是在戰場上守護主君軍旗的武士團。 rdf:langString
Un hatamoto (旗本) era un samurai al servei directe del shogunat Tokugawa al Japó. Mentre que els tres shogunats de la història del Japó tenien servents oficials, en els dos anteriors eren referits com . No obstant això, durant el període Edo els hatamoto eren els servents de major rang de la casa Tokugawa, mentre que els gokenin eren els de menor rang. No hi havia una diferència clara entre els dos en termes d'ingressos, però els hatamoto tenien dret de demanar una audiència directa amb el shogun mentre que els gokenin no. La paraula hatamoto significa literalment "a la base de la bandera", i comunament es tradueix com a "banderer". Un altre terme que es va utilitzar en el període Edo per als hatamoto va ser jikisan hatamoto (直参旗本), el qual es prenia com "hatamoto directe del shogunat", la rdf:langString
Hatamoto (jap. 旗本) waren Bannerleute des Shōgun und der Daimyō im feudalen Japan. Als Berater und persönliche Wachen ihres Dienstherren bildeten sie eine Gruppe mit besonderer Vertrauensstellung innerhalb der Samurai. Bekannte Hatamoto waren Enomoto Takeaki und Katsu Kaishū, aber auch der englische Seemann William Adams. Mit dem Ende der Edo-Zeit (Bakumatsu) wurde dieser Titel abgeschafft. Wie viele andere Samurai war ein Großteil der Hatamoto zu diesem Zeitpunkt bei Geldverleihern hoch verschuldet. rdf:langString
A hatamoto (旗本, "Guardian of the banner") was a high ranking samurai in the direct service of the Tokugawa shogunate of feudal Japan. While all three of the shogunates in Japanese history had official retainers, in the two preceding ones, they were referred to as gokenin. However, in the Edo period, hatamoto were the upper vassals of the Tokugawa house, and the gokenin were the lower vassals. There was no precise difference between the two in terms of income level, but a hatamoto had the right to an audience with the shōgun, whereas gokenin did not. The word hatamoto literally means "origin of the flag", with the sense of 'around the flag', it is described in Japanese as 'those who guard the flag' (on the battlefield) and is often translated into English as "bannerman". Another term for th rdf:langString
Un hatamoto (旗本 hatamoto?) era un samurái al servicio directo del shogunato Tokugawa en Japón. Mientras que los tres shogunatos de la historia de Japón tenían sirvientes oficiales, en los dos anteriores eran referidos como gokenin. Sin embargo, durante el periodo Edo los hatamoto eran los sirvientes de mayor rango de la casa Tokugawa,​ mientras que los gokenin eran los de menor rango. No existía una diferencia clara entre los dos en términos de ingresos, pero los hatamoto tenían derecho a solicitar una audiencia directa con el shogun mientras que los gokenin no.​ La palabra hatamoto significa literalmente “en la base de la bandera”, por lo que comúnmente se traduce como “abanderado” Otro término que se utilizó en el periodo Edo para los hatamoto era jikisan hatamoto (直参旗本 'jikisan hatamoto rdf:langString
Un hatamoto (旗本, « sous les drapeaux ») est dans le Japon féodal un garde officiel d'un daimyo ou d'un shogun. Caractérisés par l'utilisation du nodachi, ils sont souvent utilisés comme une force d'élite et en renfort rapide au service direct du shogunat Tokugawa. Contrairement aux daimyos, ils n'ont pas l'obligation de sankin-kōtai et possèdent un domaine de moins de 10 000 koku, leurs domaines étant groupés autour d'Edo. rdf:langString
Gli hatamoto (旗本? "sotto le insegne") erano samurai sotto il diretto controllo dello Shogunato Tokugawa nel Giappone feudale. Tutti e tre gli shogunati della storia del Giappone avevano dei referenti diretti, soltanto che in quelli precedenti tali personaggi venivano chiamati gokenin. Comunque, nel periodo Edo, gli hatamoto erano i vassalli di grado più elevato della dinastia Tokugawa, e i gokenin erano i vassalli minori. Non c'era nessuna differenza di censo tra i due, ma gli hatamoto avevano la possibilità di farsi ascoltare direttamente dallo Shogun, possibilità negata ai gokenin. La parola hatamoto significa letteralmente "alla base dello stendardo" e spesso viene tradotto come "alfiere". Un altro termine usato per indicare gli hatamoto durante la dinastia Edo era jikisan hatamoto (直参旗 rdf:langString
Um hatamoto (旗本 hatamoto?) era um samurai ao serviço direto do shogunato Tokugawa no Japão. Enquanto o três shogunatos da história do Japão tiveram servos oficiais, nos dois anteriores eles eram denominados de . No entanto, no período Edo, os hatamoto eram os vassalos seniores da casa de Tokugawa, enquanto que os gokenin eram inferiores a estes. Não existia uma clara diferença entre os dois em termos de renda, contudo os hatamoto tinham direito a uma audiência diretamente com o shogun enquanto que os gokenin não. A palavra hatamoto significa literalmente "na base da bandeira", sendo comumente traduzido como "portador". Outro termo que foi usado no período Edo para hatamoto, foi jikisan hatamoto (直参旗本 jikisan hatamoto?) que traduzido significa "hatamoto diteto do shogunato", o qual serviu p rdf:langString
Хатамо́то (яп. 旗本, はたもと, «ті, хто під прапором») — у Японії XV—XIX століття група привілейованих вояків, штабні старшини. 1. * У період Сенґоку (1467—1603) — прямі васали володаря, магната або шьоґуна. Його особисті охоронці та охоронці його штабу на війні. Мали право на особисту аудієнцію володаря й носіння зброї в присутності пана. Набиралися з числа старшин, їхніх синів, , тощо. 2. * У добу шьоґунату Токуґава (1603—1867) — верства військового стану. Група прямих слуг шьоґуна, дохід яких не перевищував 10 тисяч коку. В ієрархічній драбині займали наступну сходинку після магнатів. Мали право на шьоґунську аудієнцію і носіння зброї в присутності шьоґуна. На відміну від васалів японських автономних уділів, отримували від шьоґуна земельний наділ із земельного фонду шьоґунату. Хатамото, rdf:langString
rdf:langString Hatamoto
rdf:langString Hatamoto
rdf:langString Hatamoto
rdf:langString Hatamoto
rdf:langString Hatamoto
rdf:langString Hatamoto
rdf:langString Hatamoto
rdf:langString 하타모토
rdf:langString 旗本
rdf:langString Hatamoto
rdf:langString Хатамото
rdf:langString Hatamoto
rdf:langString 旗本
rdf:langString Хатамото
xsd:integer 566867
xsd:integer 1074634070
rdf:langString Un hatamoto (旗本) era un samurai al servei directe del shogunat Tokugawa al Japó. Mentre que els tres shogunats de la història del Japó tenien servents oficials, en els dos anteriors eren referits com . No obstant això, durant el període Edo els hatamoto eren els servents de major rang de la casa Tokugawa, mentre que els gokenin eren els de menor rang. No hi havia una diferència clara entre els dos en termes d'ingressos, però els hatamoto tenien dret de demanar una audiència directa amb el shogun mentre que els gokenin no. La paraula hatamoto significa literalment "a la base de la bandera", i comunament es tradueix com a "banderer". Un altre terme que es va utilitzar en el període Edo per als hatamoto va ser jikisan hatamoto (直参旗本), el qual es prenia com "hatamoto directe del shogunat", la qual cosa servia per a diferenciar entre la generació passada de hatamoto que servien a diversos senyors.
rdf:langString Hatamoto (jap. 旗本) waren Bannerleute des Shōgun und der Daimyō im feudalen Japan. Als Berater und persönliche Wachen ihres Dienstherren bildeten sie eine Gruppe mit besonderer Vertrauensstellung innerhalb der Samurai. Bekannte Hatamoto waren Enomoto Takeaki und Katsu Kaishū, aber auch der englische Seemann William Adams. Ähnlich, wie im modernen Sprachgebrauch von den „Oberen Zehntausend“ oft die Rede ist, sprach man im alten Japan allgemein von den „80.000 Hatamoto“. Eine Studie von 1722 gibt ihre Zahl jedoch mit lediglich 5.000 Personen an. Zusammen mit den niederrangigen Gokenin im einfachen Beamtendienst betrug die Zahl etwa 17.000. In der Edo-Zeit (1603–1868) bezeichnete man mit Hatamoto Samurai, die ihre Loyalität keinem Daimyō, sondern direkt dem Shōgun schworen. Rekrutiert wurden sie meist aus Familien, die in der Schlacht von Sekigahara auf der Seite der Tokugawa gekämpft hatten. Ranghöhere Hatamoto (und Daimyō), die das Recht auf eine persönliche Vier-Augen-Audienz beim Shōgun hatten, besaßen den Status eines -Ijo. Das Tokugawa-Shogunat scheint ohnehin nur zwei Klassen von Gefolgsleuten unterschieden zu haben, wobei die Begriffe Hatamoto und Omemie-Ijo sowie Gokenin und Omemie-Ika (d. h. Gefolgsleute ohne Audienzrecht) synonym verwendet wurden. Im Gegensatz zu den Daimyō hatten die Hatamoto nur kleine Ländereien mit einem Einkommen von zwischen 260 und unter 10.000 Koku Reis, meist in der Nähe von Edo, und keine eigene Burg. Wenn ein Hatamoto einen offiziellen Posten bekleidete, bezog er allerdings ein zusätzliches, zuweilen sehr beträchtliches Gehalt (Yaku buchi). Hatamoto mit mehr als 3000 koku an Einkommen wurden als Yoriai (寄合) bezeichnet. Für Hatamoto bestand keine Pflicht zum sankin kōtai, da sie ohnehin unter direkter Kontrolle des Shogun standen. Ausnahme bildeten die Kōtai-Yoriai (交代寄合). Sie wurden von den übrigen Samurai wegen ihrer besonderen Vertrauensstellung gefürchtet und respektiert, hatten aber auch höhere Maßstäbe an ihr Verhalten zu legen. Mit dem Ende der Edo-Zeit (Bakumatsu) wurde dieser Titel abgeschafft. Wie viele andere Samurai war ein Großteil der Hatamoto zu diesem Zeitpunkt bei Geldverleihern hoch verschuldet.
rdf:langString A hatamoto (旗本, "Guardian of the banner") was a high ranking samurai in the direct service of the Tokugawa shogunate of feudal Japan. While all three of the shogunates in Japanese history had official retainers, in the two preceding ones, they were referred to as gokenin. However, in the Edo period, hatamoto were the upper vassals of the Tokugawa house, and the gokenin were the lower vassals. There was no precise difference between the two in terms of income level, but a hatamoto had the right to an audience with the shōgun, whereas gokenin did not. The word hatamoto literally means "origin of the flag", with the sense of 'around the flag', it is described in Japanese as 'those who guard the flag' (on the battlefield) and is often translated into English as "bannerman". Another term for the Edo-era hatamoto was jikisan hatamoto (直参旗本), sometimes rendered as "direct shogunal hatamoto", which serves to illustrate the difference between them and the preceding generation of hatamoto who served various lords.
rdf:langString Un hatamoto (旗本 hatamoto?) era un samurái al servicio directo del shogunato Tokugawa en Japón. Mientras que los tres shogunatos de la historia de Japón tenían sirvientes oficiales, en los dos anteriores eran referidos como gokenin. Sin embargo, durante el periodo Edo los hatamoto eran los sirvientes de mayor rango de la casa Tokugawa,​ mientras que los gokenin eran los de menor rango. No existía una diferencia clara entre los dos en términos de ingresos, pero los hatamoto tenían derecho a solicitar una audiencia directa con el shogun mientras que los gokenin no.​ La palabra hatamoto significa literalmente “en la base de la bandera”, por lo que comúnmente se traduce como “abanderado” Otro término que se utilizó en el periodo Edo para los hatamoto era jikisan hatamoto (直参旗本 'jikisan hatamoto'?), el cual se tomaba como “hatamoto directo del shogunato”, lo cual servía para diferenciarlos entre la generación pasada de hatamoto que servían a varios señores.
rdf:langString Hatamoto (旗本, "di bawah panji-panji") adalah seorang samurai dalam layanan langsung dari keshogunan Tokugawa dari feodal Jepang. Kata hatamoto secara harfiah artinya "di pangkal bendera" dan sering kali diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris menjadi "bannerman".
rdf:langString Un hatamoto (旗本, « sous les drapeaux ») est dans le Japon féodal un garde officiel d'un daimyo ou d'un shogun. Caractérisés par l'utilisation du nodachi, ils sont souvent utilisés comme une force d'élite et en renfort rapide au service direct du shogunat Tokugawa. Contrairement aux daimyos, ils n'ont pas l'obligation de sankin-kōtai et possèdent un domaine de moins de 10 000 koku, leurs domaines étant groupés autour d'Edo. Ils sont à la fois craints et respectés par les autres samouraïs pour leur allégeance directe au shogun, mais celle-ci implique aussi un niveau plus élevé à maintenir. Alors que les trois shogunats de l'histoire du Japon ont des obligés officiels, dans les deux précédents, ils sont appelés gokenin. Cependant, à l'époque d'Edo, les hatamoto sont des vassaux de la maison Tokugawa et les gokenin des vassaux de rang inférieur. Il n'y a pas de différence précise entre les deux en termes de niveau de revenu, mais les hatamoto ont droit à une audience avec le shogun, ce qui est refusé aux gokenin. Le mot hatamoto signifie littéralement « à la base du drapeau » et est souvent traduit par « homme de bannière ». Un autre terme pour les hatamoto de l'époque d'Edo est jikisan hatamoto (直参旗本), parfois rendu par « hatamoto shogunal direct », qui sert à illustrer la différence entre eux et la génération précédente de hatamoto qui ont servi différents seigneurs.
rdf:langString 旗本(はたもと)とは、本来は戦場で主将の旗下にあって主将を護衛する武士団のことを指すが、一般的には江戸時代の徳川将軍家直属の家臣のうち石高が1万石未満で御目見以上の家格だった武士の身分を指す。御目見以下の家臣は御家人という。
rdf:langString Gli hatamoto (旗本? "sotto le insegne") erano samurai sotto il diretto controllo dello Shogunato Tokugawa nel Giappone feudale. Tutti e tre gli shogunati della storia del Giappone avevano dei referenti diretti, soltanto che in quelli precedenti tali personaggi venivano chiamati gokenin. Comunque, nel periodo Edo, gli hatamoto erano i vassalli di grado più elevato della dinastia Tokugawa, e i gokenin erano i vassalli minori. Non c'era nessuna differenza di censo tra i due, ma gli hatamoto avevano la possibilità di farsi ascoltare direttamente dallo Shogun, possibilità negata ai gokenin. La parola hatamoto significa letteralmente "alla base dello stendardo" e spesso viene tradotto come "alfiere". Un altro termine usato per indicare gli hatamoto durante la dinastia Edo era jikisan hatamoto (直参旗本?), che si può tradurre come "hatamoto sotto il diretto controllo dello Shogun", usato per illustrare la differenza tra loro e i loro predecessori che servivano i vari signori.
rdf:langString 하타모토(일본어: 旗本)는 일본 에도 시대의 쇼군 가문 직속의 가신단 중에서 고쿠다카(石高)가 1만 석 미만이면서, 의식 등에서 쇼군이 출석하였을 때 참석하여 알현이 가능한 가격(家格)을 가진 이들을 가리킨다. 원래는 주군의 군기를 지키는 무사단을 가리키는 말이다.
rdf:langString Хатамото (яп. 旗本, «под знамёнами») — самурай в прямом подчинении сёгуната Токугава в феодальной Японии.
rdf:langString Hatamoto (jap. 旗本 u sztandaru) - samuraj w bezpośredniej służbie shōgunów Tokugawa w feudalnej Japonii. Mimo że wszystkie trzy siogunaty w historii Japonii posiadały oficjalnych wasali, w przypadku dwóch wcześniejszych określano ich jako . W okresie Edo hatamoto byli wyższą grupą wasali rodu Tokugawa, a gokenin niższą. Różnica między nimi opierała się przede wszystkim na poziomie dochodu. Dodatkowo, hatamoto mieli prawo audiencji u shōguna (to prawo nie przysługiwało gokenin). Słowo hatamoto dosłownie oznacza "u podstawy sztandaru" i jest często tłumaczone jako "chorąży".
rdf:langString Um hatamoto (旗本 hatamoto?) era um samurai ao serviço direto do shogunato Tokugawa no Japão. Enquanto o três shogunatos da história do Japão tiveram servos oficiais, nos dois anteriores eles eram denominados de . No entanto, no período Edo, os hatamoto eram os vassalos seniores da casa de Tokugawa, enquanto que os gokenin eram inferiores a estes. Não existia uma clara diferença entre os dois em termos de renda, contudo os hatamoto tinham direito a uma audiência diretamente com o shogun enquanto que os gokenin não. A palavra hatamoto significa literalmente "na base da bandeira", sendo comumente traduzido como "portador". Outro termo que foi usado no período Edo para hatamoto, foi jikisan hatamoto (直参旗本 jikisan hatamoto?) que traduzido significa "hatamoto diteto do shogunato", o qual serviu para diferenciar entre a última geração dos hatamoto, servidores de inúmeros senhores.
rdf:langString Хатамо́то (яп. 旗本, はたもと, «ті, хто під прапором») — у Японії XV—XIX століття група привілейованих вояків, штабні старшини. 1. * У період Сенґоку (1467—1603) — прямі васали володаря, магната або шьоґуна. Його особисті охоронці та охоронці його штабу на війні. Мали право на особисту аудієнцію володаря й носіння зброї в присутності пана. Набиралися з числа старшин, їхніх синів, , тощо. 2. * У добу шьоґунату Токуґава (1603—1867) — верства військового стану. Група прямих слуг шьоґуна, дохід яких не перевищував 10 тисяч коку. В ієрархічній драбині займали наступну сходинку після магнатів. Мали право на шьоґунську аудієнцію і носіння зброї в присутності шьоґуна. На відміну від васалів японських автономних уділів, отримували від шьоґуна земельний наділ із земельного фонду шьоґунату. Хатамото, дохід наділу якого перевищував 3 тисячі коку, мав право на спорудження форту-резиденції.
rdf:langString 旗本〈日语:旗本/はたもと hatamoto〉是中世紀到近代的日本武士的一種身分。一般是指在江戶時代石高未滿一萬石,但有資格在將軍出場的儀式上出現,御目見以上的德川將軍家的直屬家臣團的統稱。即使薪酬只有二百石的家臣,御目見以上都視為旗本,否則稱為御家人。旗本所統治的領地稱作。 在日本的戰國時代,旗本一詞最初指的是在戰場上守護主君軍旗的武士團。
xsd:nonNegativeInteger 9737

data from the linked data cloud