Haggadah

http://dbpedia.org/resource/Haggadah an entity of type: Thing

The Haggadah (Hebrew: הַגָּדָה, "telling"; plural: Haggadot) is a Jewish text that sets forth the order of the Passover Seder. According to Jewish practice, reading the Haggadah at the Seder table is a fulfillment of the mitzvah to each Jew to tell their children the story from the Book of Exodus about God bringing the Israelites out of slavery in Egypt, with a strong hand and an outstretched arm. rdf:langString
Haggadah (Yahudi: הגדה) adalah teks religius umat Yahudi yang dibaca pada saat perayaan Perjamuan Paskah. Haggadah, yang berarti "menceritakan" atau pemenuhan dari mitzvah (perintah) bagi setiap individu Yahudi untuk menceritakan pada keturunan mereka tentang pembebasan bangsa Yahudi dari perbudakan di Mesir, seperti yang dijelaskan pada kitab Keluaran dan Taurat. rdf:langString
ハッガーダー、ハッガーダー・シェル・ペサハ(הַגָּדָה שֶל פֶּסַח, haggādhāh šel pesach)はペサハ(過越祭)のセーデルで読む文であり、頌栄、祈り、詩篇などからなる冊子の形となっている。一同が唱えたりもする。 数世紀に亘って作成・変更され続けてきたものであり、いくつかの版がある。ミクラー、ミシュナー、ミドラーシュ文学からの引用があり、物語や歌が後に追加されている。 rdf:langString
La Haggadah di Pesach è una particolare Haggadah che narra l'uscita del popolo ebraico dall'Egitto e che viene letta nella prime due sere, solo la prima sera di Pesach per chi vive stabile in Terra d'Israele, nel corso del Seder. rdf:langString
Hagadá ou hagadah (do hebraico הגדה, transl. hagadá, "narração"), é o texto utilizado para os serviços da noite do Pessach, contendo a leitura da história da libertação do povo de Israel do Egito conforme é descrito no Livro do Êxodo. Por celebrar esta libertação, o Pessach é a mais importante das festas judaicas, e cada judeu tem por mandamento narrar às futuras gerações esta libertação. A Hagadá contêm a narrativa desta libertação, as orações, canções e provérbios judaicos que acompanham esta festividade. Na verdade, não existe um texto único de Hagadá: os diversos ramos do judaísmo têm suas variantes, conforme a orientação do específico rabino de cada sinagoga. Também corporações e instituições podem ter seu texto particular de Hagadá. rdf:langString
Пасха́льная Агада́ (реже встречается также произношение Хаггада) (ивр. ‏הַגָּדָה שֶׁל פֶּסַח‏‎ хагада́ шель пе́сах, также ‏אגדה של פסח‏‎ агада́ шель пе́сах) — сборник молитв, благословений, комментариев к Торе и песен, прямо или косвенно связанных с темой исхода из Египта и ритуалом праздника Песах. Чтение пасхальной Агады в ночь праздника Песах (с 14 на 15 нисана) — обязательная часть седера. В иудейском нусахе пасхальную Агаду зачитывали все семь дней праздника псалмом 126, что подтверждено находками каирской генизы. Пасхальная Агада написана по-арамейски целиком, благословение на омовение рук произносили «аль рхи́цат йадáйм». rdf:langString
哈加达(希伯來語:הַגָּדָה‎,拉丁化:Haggadah),是一种用来传述逾越节规定的犹太文本。“哈加达”一词源于“传说”这个希伯来字,原因是《哈加达》引用了大量希伯来圣经的经文,以及“拉比时期”针对出埃及往事所流传下来的传说、解释和典故。 犹太人经常根据《哈加达》来吃逾越节宴席、传述希伯来人从奴役到自由的历程,以及学习逾越节宴席中的礼仪。 目前所知最古老的《哈加达》版本出现于公元10世纪。时至今日,已有超过2500种不同的《哈加达》版本,分别记载了古今各地犹太人的各种独特风俗和礼仪。往往《哈加达》会配上许多艺术插图,目前在世界各地共有数百种不同的插画版《哈加达》,里面缀满了精美的艺术作品。由于其可读性高,哈加达成为了最受欢迎的犹太典籍之一。 rdf:langString
L'Hagadà (en hebreu: הגדה, "narració o discurs"; en altres llengües Haggadah, plural Haggadot) és un text tradicional jueu que acompanya la festa del Séder durant el Péssah o Pasqua jueva. Recullen narracions que rememoren l'alliberament de l'esclavatge dels fills d'Israel i l'Èxode d'Egipte. Es tracta d'un conjunt de narracions de la tradició oral hebrea, així com textos literaris hebreus de tipus no legalista i s'hi inclouen contes, llegendes, paràboles i altres narracions que poden fer referència a la història i/o a l'astronomia. L'hagadà va prendre la seva forma final en l'època dels tanaim o escrivans que van redactar la Mixnà entre els segles ii-iii dC. rdf:langString
Hagada (hebrejsky הגדה‎, „vyprávění“) nebo také pesachová hagada (הגדה של פסח‎, hagada šel Pesach) je kniha zaznamenávající řád domácích bohoslužeb při sederu během svátku Pesach. Hagada je převyprávěním příběhu o vyvedení Židů z Egypta, které je doplněno o události související s Pesachem. Text hagady je založen na rituálu předepsaném v období druhého Chrámu a obsahuje komentáře převzaté z midraše a Talmudu, modlitby, požehnání a žalmy spolu s výklady různých obřadních aktů a dodatkem s tradičními sederovými písněmi. rdf:langString
Die Haggada (hebräisch הגדה, Plural Haggadot hebräisch הגדות, Verbalnomen von der Wortwurzel hebräisch נגד; dt. „erzählen“, „berichten“) ist im religiösen Leben der Juden Erzählung und Handlungsanweisung für den Seder, die Zeremonie am Erev Pessach, dem Vorabend des Fests der Befreiung der Israeliten aus der ägyptischen Sklaverei. Der Ausdruck Haggada ist nicht zu verwechseln mit Aggada, womit erzählende oder homiletische Texte aus dem Talmud gemeint sind. rdf:langString
Hagado (Hagada aŭ Haggada aŭ Agada) estas ĝenro de la nejura, rabena literaturo en la juda tradicio, kiu entenas legendojn kaj parabolojn. La esprimo estas plej ofte aludita al la riĉe ilustrita libreto, kiun la familio kune kantas kaj legas dum la vespero de pesaĥo, festo de la maco. La libro estas parte aramee, perte hebree antaŭskribas kiel oni devas legi la libron pri la ekzilo: la ekzilon en Egiption kaj eliron en la liberecon. La feston akompanas multaj kantoj, kiujn ĉiuj judaj infanoj devas perkere rememori. Tio okazas dum la t.n. . * Hagado de Sarajevo rdf:langString
Hagadá (en hebreo: הגדה, "narración o discurso") es un término que proviene de la raíz hebrea נג"ד, estrechamente conectada a su vez con el verbo להגיד (lehaguíd), cuyo significado es tanto 'decir' como 'instruir'.​ En idioma hebreo, el plural de hagadá es hagadot.​ Como término de índole general, hagadá designa un conjunto de narraciones de la tradición oral hebrea,​ así también como textos literarios hebreos de naturaleza no legalista, provenientes a veces de debates y escritos rabínicos (tal como sucede con el Talmud) y entre los que se incluyen cuentos, leyendas, parábolas, y otras tantas narraciones que pueden hacer referencia a la historia y/o la astronomía.​ rdf:langString
La Haggada(h) de Pessah (hébreu : הַגָּדָה שֶׁל פֶּסַח « récit de la Pâque, » également connue parmi les Juifs du Yémen comme judéo-araméen babylonien : אגדתא דפסחא) est un rituel de cérémonie pour le Seder de la Pâque juive, qui tire son nom de l’élément principal, la narration de l’exode hors d’Égypte prescrite en Exode 13:8. rdf:langString
De Haggada of Haĝada (Hebreeuws: הַגָּדָה; meervoud: haggadot) is een boek of boekje waaruit religieuze joden lezen tijdens de sederavond van het Pesachfeest. De naam betekent letterlijk 'vertelling' of 'het Verhaal' en is afgeleid van het Joodse gebod te vertellen over de exodus. De Haggada behandelt het verhaal van de Joodse slavernij in Egypte en de uittocht uit Egypte. Voor vele teksten bestaan bekende wijsjes (soms meerdere). Het doel van de Haggada is het verhaal over de uittocht uit Egypte te vertellen aan kinderen. rdf:langString
Haggada (הגדה) är en textsamling som läses till den judiska påskmåltiden, kallad seder, som skall förrättas i varje judiskt hem under inledningen av den veckolånga judiska påsken (pesach). Haggada omfattar både välsignelser, tacksägelser, berättelser, frågor och sanger och levandegör traditionen om uttåget från träldomen i Egypten. Det är vanligt att alla deltagare får var sitt exemplar av Haggada, så att de kan följa och delta i ceremonin. rdf:langString
rdf:langString Hagadà
rdf:langString Hagada
rdf:langString Haggada
rdf:langString Hagado
rdf:langString Hagadá
rdf:langString Haggadah
rdf:langString Haggadah di Pesach
rdf:langString Haggadah
rdf:langString Haggada
rdf:langString ハッガーダー
rdf:langString Haggada
rdf:langString Hagadá
rdf:langString Пасхальная Агада
rdf:langString Haggada
rdf:langString 哈加达
xsd:integer 579050
xsd:integer 1111563072
rdf:langString L'Hagadà (en hebreu: הגדה, "narració o discurs"; en altres llengües Haggadah, plural Haggadot) és un text tradicional jueu que acompanya la festa del Séder durant el Péssah o Pasqua jueva. Recullen narracions que rememoren l'alliberament de l'esclavatge dels fills d'Israel i l'Èxode d'Egipte. Es tracta d'un conjunt de narracions de la tradició oral hebrea, així com textos literaris hebreus de tipus no legalista i s'hi inclouen contes, llegendes, paràboles i altres narracions que poden fer referència a la història i/o a l'astronomia. L'hagadà va prendre la seva forma final en l'època dels tanaim o escrivans que van redactar la Mixnà entre els segles ii-iii dC. El nom és un terme que prové de la rel hebrea .ה.ג.ד, de la qual deriva el verb להגיד (lehaguíd), que tant significa «dir» com «instruir».
rdf:langString Hagada (hebrejsky הגדה‎, „vyprávění“) nebo také pesachová hagada (הגדה של פסח‎, hagada šel Pesach) je kniha zaznamenávající řád domácích bohoslužeb při sederu během svátku Pesach. Hagada je převyprávěním příběhu o vyvedení Židů z Egypta, které je doplněno o události související s Pesachem. Text hagady je založen na rituálu předepsaném v období druhého Chrámu a obsahuje komentáře převzaté z midraše a Talmudu, modlitby, požehnání a žalmy spolu s výklady různých obřadních aktů a dodatkem s tradičními sederovými písněmi. V celé hagadě není ani jednou zmíněno Mojžíšovo jméno. Bylo vynecháno proto, aby se kolem jeho postavy nevytvořil samostatný kult a aby se naznačilo, že pouze Bůh vyvedl Izrael z Egypta a Mojžíš byl pouze vykonavatel jeho nařízení.
rdf:langString Hagado (Hagada aŭ Haggada aŭ Agada) estas ĝenro de la nejura, rabena literaturo en la juda tradicio, kiu entenas legendojn kaj parabolojn. La esprimo estas plej ofte aludita al la riĉe ilustrita libreto, kiun la familio kune kantas kaj legas dum la vespero de pesaĥo, festo de la maco. La libro estas parte aramee, perte hebree antaŭskribas kiel oni devas legi la libron pri la ekzilo: la ekzilon en Egiption kaj eliron en la liberecon. La feston akompanas multaj kantoj, kiujn ĉiuj judaj infanoj devas perkere rememori. Tio okazas dum la t.n. . Oni ofte uzas la esprimon Hagado eĉ al la tuta ritaro, ne nur al la libro. * Hagado de Sarajevo
rdf:langString Die Haggada (hebräisch הגדה, Plural Haggadot hebräisch הגדות, Verbalnomen von der Wortwurzel hebräisch נגד; dt. „erzählen“, „berichten“) ist im religiösen Leben der Juden Erzählung und Handlungsanweisung für den Seder, die Zeremonie am Erev Pessach, dem Vorabend des Fests der Befreiung der Israeliten aus der ägyptischen Sklaverei. Diese Pessach-Haggada ist ein mitunter bebildertes Büchlein, aus dem beim Festmahl mit der Familie gemeinsam gelesen und gesungen wird. Es ist teils auf Aramäisch, teils auf Hebräisch geschrieben (heute meist mit Übersetzung und Erklärungen in der Landessprache) und beschreibt die im Buch Exodus geschilderten Vorgänge: das Exil in Ägypten und den Auszug in die Freiheit. Dazu kommen traditionelle rabbinische Ausschmückungen und Auslegungen dieser Geschichte. Zahlreiche traditionelle Lieder begleiten das Festmahl, das Teil des Sederabends ist. Hierzu gehört das Lied der vier Fragen Ma Nischtana (hebräisch מַה נִּשְׁתַּנָּה, deutsch „Was unterscheidet...“) und Echad mi jodea (hebräisch אחד מי יודע Eins – wer weiß es?), ein traditioneller Frage-Antwort-Gesang, eine Zählgeschichte. Es zählt gemeinsame jüdische Motive und Lehren auf. Den traditionellen Abschluss der Haggada bildet das Lied Chad gadja (aramäisch חַד גַּדְיָא) und das Lied Dajenu („es hätte uns genügt“). Der Ausdruck Haggada ist nicht zu verwechseln mit Aggada, womit erzählende oder homiletische Texte aus dem Talmud gemeint sind. Zu den bekanntesten Haggadot zählt die aus Deutschland stammende so genannte Vogelkopf-Haggada, die um ca. 1300 geschaffen wurde. Eine ebenso berühmte wie bemerkenswerte Handschrift ist die in Spanien hergestellte Sarajevo-Haggada um 1314.
rdf:langString The Haggadah (Hebrew: הַגָּדָה, "telling"; plural: Haggadot) is a Jewish text that sets forth the order of the Passover Seder. According to Jewish practice, reading the Haggadah at the Seder table is a fulfillment of the mitzvah to each Jew to tell their children the story from the Book of Exodus about God bringing the Israelites out of slavery in Egypt, with a strong hand and an outstretched arm.
rdf:langString Hagadá (en hebreo: הגדה, "narración o discurso") es un término que proviene de la raíz hebrea נג"ד, estrechamente conectada a su vez con el verbo להגיד (lehaguíd), cuyo significado es tanto 'decir' como 'instruir'.​ En idioma hebreo, el plural de hagadá es hagadot.​ Como término de índole general, hagadá designa un conjunto de narraciones de la tradición oral hebrea,​ así también como textos literarios hebreos de naturaleza no legalista, provenientes a veces de debates y escritos rabínicos (tal como sucede con el Talmud) y entre los que se incluyen cuentos, leyendas, parábolas, y otras tantas narraciones que pueden hacer referencia a la historia y/o la astronomía.​ Como indica la Enciclopedia Judaica ya en las postrimerías del siglo XX, el término hagadá suele emplearse con dos sentidos: uno de tipo general y otro sumamente específico.​ En su sentido general, hagadá se refiere a una idea o narración que va acompañada de su explicación correspondiente. A ello, la Enciclopedia Judaica lo denomina "midrash hagadá" (מדרש הגדה).​ Se trata de una idea, dicho o narración (ya sea un cuento, una fábula, un proverbio o una leyenda) que encuentra expresión siendo fruto de la evocación en virtud de su valor didáctico o aleccionador.​ El sentido más conocido del término hagadá se resume específicamente en Hagadá de Pésaj (הגדה של פסח), expresión que denomina al conjunto de narraciones y plegarias contenidas en un pequeño libro que los israelitas observantes de la religión mosaica leen durante la celebración de la Pascua hebrea y a lo largo del así denominado Séder de Pésaj.​ Dicho texto se refiere fundamentalmente a la esclavitud de los hebreos en Egipto y la epopeya que condujo a liberarlos de tal condición, haciendo de ellos un grupo libre con identidad nacional propia y a su vez provisto de Ley.​ Las narraciones, himnos y oraciones que se expresan o pronuncian durante la Pascua judía responden al cumplimiento de aquello que Moisés dijo al pueblo israelita: « Tened memoria de este día, en el cual habéis salido de Egipto, de la casa de servidumbre, pues Yahveh os ha sacado de aquí con mano fuerte; por tanto, no comeréis leudado. Vosotros salís hoy en el mes de Abib.​ [...] Harás esta celebración en este mes. Siete días comerás pan sin leudar, y el séptimo día será fiesta para Yahveh. Por los siete días se comerán los panes sin levadura, y no se verá contigo nada leudado, ni levadura [...]. Y lo contarás en aquel día a tu hijo, diciendo: Se hace esto con motivo de lo que Yahveh hizo conmigo cuando me sacó de Egipto. Y te será como una señal sobre tu mano, y como un memorial delante de tus ojos, para que la ley de Yahveh esté en tu boca; por cuanto con mano fuerte te sacó Yahveh de Egipto. Por tanto, tú guardarás este rito en su tiempo de año en año ». Éxodo 13:3-10.​ A partir del citado pasaje bíblico que el pueblo de Israel ha considerado —y aún considera— su obligación el narrar la relato del Éxodo a lo largo de la celebración pascual.​
rdf:langString La Haggada(h) de Pessah (hébreu : הַגָּדָה שֶׁל פֶּסַח « récit de la Pâque, » également connue parmi les Juifs du Yémen comme judéo-araméen babylonien : אגדתא דפסחא) est un rituel de cérémonie pour le Seder de la Pâque juive, qui tire son nom de l’élément principal, la narration de l’exode hors d’Égypte prescrite en Exode 13:8. Elle contient dans sa forme actuelle un ensemble de versets et leur midrash, des psaumes de louanges, des dits de Sages, des bénédictions, des prières et des poèmes liturgiques conçus tout spécialement pour célébrer annuellement la délivrance miraculeuse après que le rite principal prescrit par la Bible, l’offrande pascale, a été rendu caduc par la destruction du Temple.
rdf:langString Haggadah (Yahudi: הגדה) adalah teks religius umat Yahudi yang dibaca pada saat perayaan Perjamuan Paskah. Haggadah, yang berarti "menceritakan" atau pemenuhan dari mitzvah (perintah) bagi setiap individu Yahudi untuk menceritakan pada keturunan mereka tentang pembebasan bangsa Yahudi dari perbudakan di Mesir, seperti yang dijelaskan pada kitab Keluaran dan Taurat.
rdf:langString ハッガーダー、ハッガーダー・シェル・ペサハ(הַגָּדָה שֶל פֶּסַח, haggādhāh šel pesach)はペサハ(過越祭)のセーデルで読む文であり、頌栄、祈り、詩篇などからなる冊子の形となっている。一同が唱えたりもする。 数世紀に亘って作成・変更され続けてきたものであり、いくつかの版がある。ミクラー、ミシュナー、ミドラーシュ文学からの引用があり、物語や歌が後に追加されている。
rdf:langString La Haggadah di Pesach è una particolare Haggadah che narra l'uscita del popolo ebraico dall'Egitto e che viene letta nella prime due sere, solo la prima sera di Pesach per chi vive stabile in Terra d'Israele, nel corso del Seder.
rdf:langString De Haggada of Haĝada (Hebreeuws: הַגָּדָה; meervoud: haggadot) is een boek of boekje waaruit religieuze joden lezen tijdens de sederavond van het Pesachfeest. De naam betekent letterlijk 'vertelling' of 'het Verhaal' en is afgeleid van het Joodse gebod te vertellen over de exodus. De Haggada behandelt het verhaal van de Joodse slavernij in Egypte en de uittocht uit Egypte. Voor vele teksten bestaan bekende wijsjes (soms meerdere). Het doel van de Haggada is het verhaal over de uittocht uit Egypte te vertellen aan kinderen. De Haggada bevat ook de volgorde of orde (seder – סֵדֶר) van de gebruiken, die de grondslag vormt voor de hiervan afgeleide sederavond. Tevens wordt in de haggada uitleg gegeven over de symboliek van de gerechten van de sederavond, zoals het ongezuurde brood (matze), een symbolisch bot van een lam (gedenkende aan het paaslam dat tijdens de tempel werd geslacht), een ei, bittere kruiden (maror), zoete charoset en wat groente (karpas). Veel gebruiken in de haggada zijn speciaal bestemd voor kinderen aangezien volgens de kinderen centraal staan bij het doorgeven van de traditie. In het Ma Nisjtana ('Waarin verschilt?') stelt het jongste kind dat tijdens de seder aanwezig is een aantal vragen over gebruiken die anders zijn op sederavond dan op andere avonden. Meestal worden deze zingend gesteld en beantwoord, want het Ma Nisjtana is een liedje. Vaak lezen ook kinderen de 'vier zonen' voor, ieder met een verschillend soort vraagstelling: de wijze, naïeve en kwade zoon en de zoon die nog geen vragen kan stellen. Verder wordt de , vaak door de kinderen verstopt, en pas na cadeautjes teruggegeven aan de sederleider, of de kinderen dienen de verstopte afikoman te vinden waarna ze als beloning cadeautjes krijgen. Aan het eind van de haggada - althans in de Asjkenazische versies - staat een liturgisch gedicht over een geitje, . Het is waarschijnlijk het oudste liedje dat speciaal voor kinderen is gemaakt, en in druk is overgeleverd. Chad Gadja is aangetroffen in haggadot uit de vijftiende en zestiende eeuw. Het is een liedje met een korte centrale zin, die telkens verlengd wordt. Mijn vader kocht een geitje (of lammetje). Het geitje werd opgegeten door de kat, de kat werd gebeten door de hond, de hond kreeg een klap van een stok, etc. Aan het eind komt God. Er zijn zeer veel uitgaven van de haggada, meestal met vertaling en verklaringen en vaak ook met prachtige illustraties versierd.
rdf:langString Hagadá ou hagadah (do hebraico הגדה, transl. hagadá, "narração"), é o texto utilizado para os serviços da noite do Pessach, contendo a leitura da história da libertação do povo de Israel do Egito conforme é descrito no Livro do Êxodo. Por celebrar esta libertação, o Pessach é a mais importante das festas judaicas, e cada judeu tem por mandamento narrar às futuras gerações esta libertação. A Hagadá contêm a narrativa desta libertação, as orações, canções e provérbios judaicos que acompanham esta festividade. Na verdade, não existe um texto único de Hagadá: os diversos ramos do judaísmo têm suas variantes, conforme a orientação do específico rabino de cada sinagoga. Também corporações e instituições podem ter seu texto particular de Hagadá.
rdf:langString Пасха́льная Агада́ (реже встречается также произношение Хаггада) (ивр. ‏הַגָּדָה שֶׁל פֶּסַח‏‎ хагада́ шель пе́сах, также ‏אגדה של פסח‏‎ агада́ шель пе́сах) — сборник молитв, благословений, комментариев к Торе и песен, прямо или косвенно связанных с темой исхода из Египта и ритуалом праздника Песах. Чтение пасхальной Агады в ночь праздника Песах (с 14 на 15 нисана) — обязательная часть седера. В иудейском нусахе пасхальную Агаду зачитывали все семь дней праздника псалмом 126, что подтверждено находками каирской генизы. Пасхальная Агада написана по-арамейски целиком, благословение на омовение рук произносили «аль рхи́цат йадáйм».
rdf:langString Haggada (הגדה) är en textsamling som läses till den judiska påskmåltiden, kallad seder, som skall förrättas i varje judiskt hem under inledningen av den veckolånga judiska påsken (pesach). Haggada omfattar både välsignelser, tacksägelser, berättelser, frågor och sanger och levandegör traditionen om uttåget från träldomen i Egypten. Det är vanligt att alla deltagare får var sitt exemplar av Haggada, så att de kan följa och delta i ceremonin. Boken är oftast rikt illustrerad, och praktfulla Haggadaböcker från medeltiden betraktas som det bästa inom judisk konst. Men det finnes också numera enkla versioner i tidningar som bilaga till pesach. Både bilder och texter kan se olika ut. Ortodoxa samfund använder originaltexten, medan många icke-ortoxa har sina egna förkortade versioner. Nyare Haggadaböcker anknyter ibland till förintelsen och många anspelar på upprättandet av Israel som judisk stat. Också judisk feminism har fått komma in i enkla moderna Haggadaböcker.
rdf:langString 哈加达(希伯來語:הַגָּדָה‎,拉丁化:Haggadah),是一种用来传述逾越节规定的犹太文本。“哈加达”一词源于“传说”这个希伯来字,原因是《哈加达》引用了大量希伯来圣经的经文,以及“拉比时期”针对出埃及往事所流传下来的传说、解释和典故。 犹太人经常根据《哈加达》来吃逾越节宴席、传述希伯来人从奴役到自由的历程,以及学习逾越节宴席中的礼仪。 目前所知最古老的《哈加达》版本出现于公元10世纪。时至今日,已有超过2500种不同的《哈加达》版本,分别记载了古今各地犹太人的各种独特风俗和礼仪。往往《哈加达》会配上许多艺术插图,目前在世界各地共有数百种不同的插画版《哈加达》,里面缀满了精美的艺术作品。由于其可读性高,哈加达成为了最受欢迎的犹太典籍之一。
xsd:nonNegativeInteger 37628

data from the linked data cloud