Going postal

http://dbpedia.org/resource/Going_postal an entity of type: WikicatAmericanEnglishIdioms

Going postal ist im amerikanischen Englisch ein umgangssprachlicher Ausdruck, der auf Deutsch etwa „Amok laufen“ oder schlicht „ausrasten“ bzw. „durchdrehen“ bedeutet. Er geht auf eine Serie von Amokläufen zurück, die amerikanische Postangestellte ab Mitte der 1980er Jahre begingen. rdf:langString
Going postal is an American English slang phrase referring to becoming extremely and uncontrollably angry, often to the point of violence, and usually in a workplace environment. The expression derives from a series of incidents from 1986 onward in which United States Postal Service (USPS) workers shot and killed managers, fellow workers, and members of the police or general public in acts of mass murder. Between 1970 and 1997, more than 40 people were killed by then-current or former employees in at least 20 incidents of workplace rage. Between 1986 and 2011, workplace shootings happened roughly twice per year, with an average of 1.18 people killed per year. rdf:langString
ゴーイング・ポスタル(Going postal)は、アメリカ英語のスラングで、しばしば暴力的な事態にも繋がりうる制御不可能なほどに激高した状態、また特に職場におけるものを指す。 1986年以降、アメリカ合衆国郵便公社(United States Postal Service, USPS)職員による上司や同僚、警察官や一般市民を標的とした大量殺人が相次いだことに由来する。1970年から1997年までの期間、少なくとも40人が郵便公社の職員または元職員によって殺害されており、このうち20件が職場内暴力(workplace rage)に関連した事件とされる。 rdf:langString
Going postal (ang. wybuchać gniewem, dosł. wysyłać pocztą) – angielskie wyrażenie slangowe oznaczające bycie wściekłym i zestresowanym z powodu swojej pracy aż do posunięcia się do przemocy. Wyrażenie ukuto po serii przypadków masowych morderstw (strzelanin) w placówkach amerykańskiego operatora pocztowego United States Postal Service (USPS) popełnionych przez pracowników pocztowych na szkodę swoich przełożonych i współpracowników. W Stanach Zjednoczonych od 1970 do 1997 roku ponad 40 osób zostało zabitych przez aktualnych lub byłych pracowników w przynajmniej 20 przypadkach wybuchów gniewu w miejscu pracy. Między 1986 a 2011 strzelaniny w miejscu pracy w Stanach Zjednoczonych zdarzały się średnio dwa razy w roku i skutkowały średnio 12 ofiarami na rok. rdf:langString
«Going postal» — неологизм в американском английском языке, обозначающий неистовое, буйное поведение.Одной из адаптаций при переводе на русский язык является окказионализм «опочтарение». Этот термин применяется для обозначения совершённого акта насилия или массового убийства, человеком, находящимся в психически нестабильном состоянии, по отношению к третьим лицам, например к коллегам по работе или случайно оказавшимся рядом людям, прямо не провоцировавших агрессора на подобные действия. rdf:langString
Going postal est une phrase en argot américain faisant référence à une personne entrée dans une colère extrême et incontrôlable, souvent à la frontière de la violence et typiquement dans un . L'expression est tirée d'une série de tueries de masse réalisées par des employés de l'United States Postal Service (USPS) envers des supérieurs, des collègues et des membres de la police ou des civils. Ainsi, entre 1970 et 1997, environ 40 personnes ont été tuées par des employés et anciens employés d'USPS au cours d'une vingtaine d'événements de (en). rdf:langString
rdf:langString Going postal
rdf:langString Going postal
rdf:langString Going postal
rdf:langString ゴーイング・ポスタル
rdf:langString Going postal
rdf:langString Going postal
xsd:integer 347098
xsd:integer 1119980139
rdf:langString Going postal ist im amerikanischen Englisch ein umgangssprachlicher Ausdruck, der auf Deutsch etwa „Amok laufen“ oder schlicht „ausrasten“ bzw. „durchdrehen“ bedeutet. Er geht auf eine Serie von Amokläufen zurück, die amerikanische Postangestellte ab Mitte der 1980er Jahre begingen.
rdf:langString Going postal is an American English slang phrase referring to becoming extremely and uncontrollably angry, often to the point of violence, and usually in a workplace environment. The expression derives from a series of incidents from 1986 onward in which United States Postal Service (USPS) workers shot and killed managers, fellow workers, and members of the police or general public in acts of mass murder. Between 1970 and 1997, more than 40 people were killed by then-current or former employees in at least 20 incidents of workplace rage. Between 1986 and 2011, workplace shootings happened roughly twice per year, with an average of 1.18 people killed per year.
rdf:langString Going postal est une phrase en argot américain faisant référence à une personne entrée dans une colère extrême et incontrôlable, souvent à la frontière de la violence et typiquement dans un . L'expression est tirée d'une série de tueries de masse réalisées par des employés de l'United States Postal Service (USPS) envers des supérieurs, des collègues et des membres de la police ou des civils. Ainsi, entre 1970 et 1997, environ 40 personnes ont été tuées par des employés et anciens employés d'USPS au cours d'une vingtaine d'événements de (en). Aux États-Unis, entre 1986 et 2011, les fusillades en milieu de travail se produisent en moyenne deux fois par année pour un total d'environ 11,8 morts par an.
rdf:langString ゴーイング・ポスタル(Going postal)は、アメリカ英語のスラングで、しばしば暴力的な事態にも繋がりうる制御不可能なほどに激高した状態、また特に職場におけるものを指す。 1986年以降、アメリカ合衆国郵便公社(United States Postal Service, USPS)職員による上司や同僚、警察官や一般市民を標的とした大量殺人が相次いだことに由来する。1970年から1997年までの期間、少なくとも40人が郵便公社の職員または元職員によって殺害されており、このうち20件が職場内暴力(workplace rage)に関連した事件とされる。
rdf:langString Going postal (ang. wybuchać gniewem, dosł. wysyłać pocztą) – angielskie wyrażenie slangowe oznaczające bycie wściekłym i zestresowanym z powodu swojej pracy aż do posunięcia się do przemocy. Wyrażenie ukuto po serii przypadków masowych morderstw (strzelanin) w placówkach amerykańskiego operatora pocztowego United States Postal Service (USPS) popełnionych przez pracowników pocztowych na szkodę swoich przełożonych i współpracowników. W Stanach Zjednoczonych od 1970 do 1997 roku ponad 40 osób zostało zabitych przez aktualnych lub byłych pracowników w przynajmniej 20 przypadkach wybuchów gniewu w miejscu pracy. Między 1986 a 2011 strzelaniny w miejscu pracy w Stanach Zjednoczonych zdarzały się średnio dwa razy w roku i skutkowały średnio 12 ofiarami na rok.
rdf:langString «Going postal» — неологизм в американском английском языке, обозначающий неистовое, буйное поведение.Одной из адаптаций при переводе на русский язык является окказионализм «опочтарение». Этот термин применяется для обозначения совершённого акта насилия или массового убийства, человеком, находящимся в психически нестабильном состоянии, по отношению к третьим лицам, например к коллегам по работе или случайно оказавшимся рядом людям, прямо не провоцировавших агрессора на подобные действия.
xsd:nonNegativeInteger 20309

data from the linked data cloud