Full stop

http://dbpedia.org/resource/Full_stop an entity of type: Thing

نقطة نهاية الجملة أو النقطة (بالإنجليزية: Full stop)‏ هي من علامات الترقيم في الكتابة وتوضع بعد انتهاء المعنى، وفي نهاية الجملة، وفي نهاية الفقرة، وتستعمل في جميع اللغات العالمية باستثناء اليابانية والصينية، وينصح بالتوقف مدة ثانية قبل مواصلة القراءة. rdf:langString
El punt és un signe de puntuació. És un petit cercle que es col·loca a la part inferior de la línia d'escriptura, usualment enganxat a la lletra o xifra del costat esquerre.El punt és un marcador d'espai, és la marca més petita deixada sobre una superfície per un instrument com llapis, pinzell, bolígraf o ploma. rdf:langString
Tečka ( . ) je interpunkční znaménko, které může mít následující významy: rdf:langString
Η τελεία ( . ) είναι σημείο στίξης. Στη σημερινή εποχή χρησιμοποιείται στη γραφή κειμένων (σχεδόν σε όλες τις γλώσσες) για να δείξει μία πλήρη πρόταση. rdf:langString
La punkto estas la marko de interpunkcio plej ofte uzata ĉe la fino de frazoj en Esperanto kaj aliaj lingvoj. Ĝi indikas, ke la antaŭa frazo estis . rdf:langString
Der Punkt (ASCII-Wert dezimal 46, hexadezimal 2E) wird beim Schreiben und in der Typografie unter anderem als Satzzeichen verwendet. rdf:langString
Cet article traite du point et de ses utilisations en tant que signe typographique. rdf:langString
Tanda titik adalah tanda baca yang digunakan untuk menandai akhir dari sebuah kalimat dalam berbagai bahasa. Tanda ini terdiri atas titik kecil yang ditempatkan di akhir suatu baris dari sebuah kalimat, seperti di akhir kalimat. rdf:langString
Il punto fermo (.) (o brevemente punto) è il segno di interpunzione che indica nel discorso la pausa più lunga, pari solo a quella del punto interrogativo (?) e del punto esclamativo (!). rdf:langString
Een punt wordt in de taal onder meer gebruikt als leesteken, en in de wiskunde en de informatica als symbool voor verschillende doeleinden. rdf:langString
( 다른 뜻에 대해서는 마침표 (동음이의) 문서를 참고하십시오.)( 온점은 여기로 연결됩니다. 다른 뜻에 대해서는 온점 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 마침표(마침標)는 문장을 마칠 때 사용하는 문장 부호이다. 일반적으로 대부분 언어에서 마침표를 온점(.)으로 쓴다. 중국어, 일본어 등에서는 고리점(。)을 사용한다. 한국에서는 가로쓰기에는 온점(.)을 쓰고 세로쓰기에는 고리점(。)을 썼으나, 최근에는 가로쓰기가 대부분이라, 결국 2015년 1월 1일 한글 맞춤법 부록: 문장부호 규정에서 모점(、)과 함께 삭제되었다. 조선민주주의인민공화국에서는 가로쓰기, 세로쓰기에 관계없이 모두 온점을 쓴다. * 고리점(。)과 모점(、)을 한국어 키보드에서 특수 문자로 사용하려면 ㄱ+漢字를 누른 다음에 기호를 선택할 수 있다. rdf:langString
終止符(しゅうしふ)は、横書き文書で文の終わりに打たれる点である。約物のひとつであり、図に示すようにベースライン(英語版)上に置かれる。 英語では、「ピリオド」(period)又は「フルストップ」(full stop)と呼ばれる。アメリカ英語では「period」と呼ばれることが多く、イギリス英語では「full stop」と呼ばれることが多い。 rdf:langString
O ponto final é um sinal de pontuação usado para indicar o final de um período, marcando uma pausa absoluta. * Exemplo: * “Amo-te.” Também é usado em abreviaturas. * Exemplos: * P. = Página. Representa também a pausa máxima da voz. É usado no final das frases declarativas ou imperativas, ou um sinal que indica um começo ou um fim. rdf:langString
Kropka – oddzielający znak przestankowy, stawiany na końcu wypowiedzenia, będący wskazówką dla czytającego na głos, że należy zniżyć głos oraz zrobić przerwę. rdf:langString
Punkt (.) är ett skiljetecken med en prick placerad på baslinjen i en textrad. Den används främst för att markera slutet av en mening. rdf:langString
Кра́пка — знак пунктуації, який ставиться в кінці речення і після деяких скорочень. Є найуживанішим розділовим знаком. rdf:langString
句号(「。」「.」),也称作句點,是用于陈述句末尾的标点,西式半角句号是用「.」。 rdf:langString
То́чка (.) — знак препинания, использующийся при письме во многих языках мира. rdf:langString
El punto (.) es un signo ortográfico de puntuación que se representa con un circulito o cuadradito (según las distintas fuentes tipográficas) relleno que se ubica en el extremo bajo de la línea de base tipográfica. Se escribe sin separación de la palabra que lo precede y separado por un espacio de la palabra o el signo que lo sigue. En el caso de que después del punto vaya alguna letra ésta siempre debe ser en mayúscula. Fuera de la lingüística, tiene muchísimos usos, como separador decimal o separador de millares en las matemáticas (especialmente aritmética). rdf:langString
The full stop (Commonwealth English), period (North American English), or full point ., is a punctuation mark. It is used for several purposes, most often to mark the end of a declarative sentence (as distinguished from a question or exclamation). This sentence-ending use, alone, defines the strictest sense of full stop. Although full stop technically applies only when the mark is used to end a sentence, the distinction – drawn since at least 1897 – is not maintained by all modern style guides and dictionaries. rdf:langString
Puntua ( . ) perpaus baten amaiera adierazteko erabiltzen den puntuazio zeinua da. Puntuaren ostean lerro-jauzia edo paragrafo aldaketa baldin badator, puntu eta aparte deitzen zaio, eta kontrako kasuan, lerro-jauzirik ez badago, puntu eta jarrai deitzen zaio. Honez gain, puntuak baditu beste zenbait erabilpen: rdf:langString
rdf:langString نقطة النهاية
rdf:langString Punt (signe)
rdf:langString Tečka
rdf:langString Punkt (Satzzeichen)
rdf:langString Τελεία
rdf:langString Punkto (interpunkcio)
rdf:langString Punto (puntuación)
rdf:langString Puntu (puntuazioa)
rdf:langString Tanda titik
rdf:langString Full stop
rdf:langString Punto fermo
rdf:langString Point (signe)
rdf:langString 終止符
rdf:langString 마침표
rdf:langString Kropka
rdf:langString Punt (teken)
rdf:langString Ponto final
rdf:langString Punkt (tecken)
rdf:langString Точка (знак препинания)
rdf:langString 句号
rdf:langString Крапка
rdf:langString Full stop or Period
xsd:integer 23523100
xsd:integer 1114197987
rdf:langString y
rdf:langString February 2016
rdf:langString July 2020
rdf:langString .
rdf:langString This is a tiny pocket-book summary, and the UK edition is directly contradicted by the Canadian one in various places, on points that are not even a matter of national style. This ref needs to be replaced with 'New Hart's Rules' 2014 or the forthcoming 2016 combined 'New Oxford Style Manual'.
rdf:langString HTML
rdf:langString نقطة نهاية الجملة أو النقطة (بالإنجليزية: Full stop)‏ هي من علامات الترقيم في الكتابة وتوضع بعد انتهاء المعنى، وفي نهاية الجملة، وفي نهاية الفقرة، وتستعمل في جميع اللغات العالمية باستثناء اليابانية والصينية، وينصح بالتوقف مدة ثانية قبل مواصلة القراءة.
rdf:langString El punt és un signe de puntuació. És un petit cercle que es col·loca a la part inferior de la línia d'escriptura, usualment enganxat a la lletra o xifra del costat esquerre.El punt és un marcador d'espai, és la marca més petita deixada sobre una superfície per un instrument com llapis, pinzell, bolígraf o ploma.
rdf:langString Tečka ( . ) je interpunkční znaménko, které může mít následující významy:
rdf:langString Η τελεία ( . ) είναι σημείο στίξης. Στη σημερινή εποχή χρησιμοποιείται στη γραφή κειμένων (σχεδόν σε όλες τις γλώσσες) για να δείξει μία πλήρη πρόταση.
rdf:langString La punkto estas la marko de interpunkcio plej ofte uzata ĉe la fino de frazoj en Esperanto kaj aliaj lingvoj. Ĝi indikas, ke la antaŭa frazo estis .
rdf:langString El punto (.) es un signo ortográfico de puntuación que se representa con un circulito o cuadradito (según las distintas fuentes tipográficas) relleno que se ubica en el extremo bajo de la línea de base tipográfica. Se escribe sin separación de la palabra que lo precede y separado por un espacio de la palabra o el signo que lo sigue. En el caso de que después del punto vaya alguna letra ésta siempre debe ser en mayúscula. Su uso principal, es el de indicar el final de un enunciado (que no sea exclamativo ni interrogativo), párrafo o texto; según sus distintos usos puede adquirir tres nombres diferentes, que son muy utilizados en dictado u otras competencias de escritura. También se usa después de las abreviaturas. Fuera de la lingüística, tiene muchísimos usos, como separador decimal o separador de millares en las matemáticas (especialmente aritmética).
rdf:langString Der Punkt (ASCII-Wert dezimal 46, hexadezimal 2E) wird beim Schreiben und in der Typografie unter anderem als Satzzeichen verwendet.
rdf:langString The full stop (Commonwealth English), period (North American English), or full point ., is a punctuation mark. It is used for several purposes, most often to mark the end of a declarative sentence (as distinguished from a question or exclamation). This sentence-ending use, alone, defines the strictest sense of full stop. Although full stop technically applies only when the mark is used to end a sentence, the distinction – drawn since at least 1897 – is not maintained by all modern style guides and dictionaries. The mark is also used, singly, to indicate omitted characters or, in a series, as an ellipsis (…), to indicate omitted words. It may be placed after an initial letter used to stand for a name or after each individual letter in an initialism or acronym (e.g., "U.S.A."). However, the use of full stops after letters in an initialism or acronym is declining, and many of these without punctuation have become accepted norms (e.g., "UK" and "NATO"). This trend has progressed somewhat more slowly in the United States than in other English language dialects. A full stop is frequently used at the end of word abbreviations – in British usage, primarily truncations like Rev., but not after contractions like Revd (in American English it is used in both cases). In the English-speaking world, a punctuation mark identical to the full stop is used as the decimal separator and for other purposes, and may be called a point. In computing, it is called a dot. It is sometimes called a baseline dot to distinguish it from the interpunct (or middle dot).
rdf:langString Puntua ( . ) perpaus baten amaiera adierazteko erabiltzen den puntuazio zeinua da. Puntuaren ostean lerro-jauzia edo paragrafo aldaketa baldin badator, puntu eta aparte deitzen zaio, eta kontrako kasuan, lerro-jauzirik ez badago, puntu eta jarrai deitzen zaio. Honez gain, puntuak baditu beste zenbait erabilpen: * Laburdurak adierazteko. Adibidez: etab. eta abar adierazteko. * Inizialak adierazteko puntua erabiltzen da. Ez, ordea, siglak eta akronimoak adierazteko. Adibidez: A. Etxeberriak EIZIEn egiten du lan. * Euskaraz, ordinala adierazteko ere erabiltzen da: Gaurko lasterketan 5. (edo bosgarren) gelditu naiz. Data bateko urtea adierazteko, punturik gabe hobesten da, zenbakiaren ondoren urtea hitza datorrenean salbu. Adibidez: 2017ko urrian hasi nintzen lanean, eta orain 2019. urtean gara. (Interpretazioa bera da mendea, eguna eta abarrekin) * Anglosaxoniarrek ez beste guztiek, tradizionalki puntua erabili dute milatik gorako zenbakietan zifrak hirunaka banatzeko: 2.372.182. Edonola ere, gaur egun deus ez erabiltzea edo zuriune batez markatzea da zabaltzen ari den ohitura, ISO arauei jarraiki. Euskaltzaindiak ere hori aholkatzen du testu zientifikoetan. * Anglosaxoniarrek zenbaki osoak eta dezimalak banatzeko erabiltzen dituzte: 3.141592
rdf:langString Cet article traite du point et de ses utilisations en tant que signe typographique.
rdf:langString Tanda titik adalah tanda baca yang digunakan untuk menandai akhir dari sebuah kalimat dalam berbagai bahasa. Tanda ini terdiri atas titik kecil yang ditempatkan di akhir suatu baris dari sebuah kalimat, seperti di akhir kalimat.
rdf:langString Il punto fermo (.) (o brevemente punto) è il segno di interpunzione che indica nel discorso la pausa più lunga, pari solo a quella del punto interrogativo (?) e del punto esclamativo (!).
rdf:langString Een punt wordt in de taal onder meer gebruikt als leesteken, en in de wiskunde en de informatica als symbool voor verschillende doeleinden.
rdf:langString ( 다른 뜻에 대해서는 마침표 (동음이의) 문서를 참고하십시오.)( 온점은 여기로 연결됩니다. 다른 뜻에 대해서는 온점 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 마침표(마침標)는 문장을 마칠 때 사용하는 문장 부호이다. 일반적으로 대부분 언어에서 마침표를 온점(.)으로 쓴다. 중국어, 일본어 등에서는 고리점(。)을 사용한다. 한국에서는 가로쓰기에는 온점(.)을 쓰고 세로쓰기에는 고리점(。)을 썼으나, 최근에는 가로쓰기가 대부분이라, 결국 2015년 1월 1일 한글 맞춤법 부록: 문장부호 규정에서 모점(、)과 함께 삭제되었다. 조선민주주의인민공화국에서는 가로쓰기, 세로쓰기에 관계없이 모두 온점을 쓴다. * 고리점(。)과 모점(、)을 한국어 키보드에서 특수 문자로 사용하려면 ㄱ+漢字를 누른 다음에 기호를 선택할 수 있다.
rdf:langString 終止符(しゅうしふ)は、横書き文書で文の終わりに打たれる点である。約物のひとつであり、図に示すようにベースライン(英語版)上に置かれる。 英語では、「ピリオド」(period)又は「フルストップ」(full stop)と呼ばれる。アメリカ英語では「period」と呼ばれることが多く、イギリス英語では「full stop」と呼ばれることが多い。
rdf:langString O ponto final é um sinal de pontuação usado para indicar o final de um período, marcando uma pausa absoluta. * Exemplo: * “Amo-te.” Também é usado em abreviaturas. * Exemplos: * P. = Página. Representa também a pausa máxima da voz. É usado no final das frases declarativas ou imperativas, ou um sinal que indica um começo ou um fim.
rdf:langString Kropka – oddzielający znak przestankowy, stawiany na końcu wypowiedzenia, będący wskazówką dla czytającego na głos, że należy zniżyć głos oraz zrobić przerwę.
rdf:langString Punkt (.) är ett skiljetecken med en prick placerad på baslinjen i en textrad. Den används främst för att markera slutet av en mening.
rdf:langString Кра́пка — знак пунктуації, який ставиться в кінці речення і після деяких скорочень. Є найуживанішим розділовим знаком.
rdf:langString 句号(「。」「.」),也称作句點,是用于陈述句末尾的标点,西式半角句号是用「.」。
rdf:langString То́чка (.) — знак препинания, использующийся при письме во многих языках мира.
xsd:nonNegativeInteger 46885

data from the linked data cloud