Franglais

http://dbpedia.org/resource/Franglais an entity of type: Thing

La Franglais estas supozata mikslingvo uzata ĉefe en Francio. Ĝi estas mikso de la angla kaj franca lingvoj, kvankam plej ofte temas pri mikso de vortoj aŭ esprimoj sen vera gramatika fandiĝo en unu vera nova lingvo. Por kelkaj lingvistoj tiu termino tamen uzatas por denunci la nunan staton de la franca lingvo kiu populare estas tre poluata de anglalingva influo ekde la mezo de la 20a jarcento. rdf:langString
Franglais (French: [fʁɑ̃ɡlɛ]; also Frenglish /ˈfrɛŋɡlɪʃ/) is a French blend that referred first to the overuse of English words by French speakers and later to diglossia or the macaronic mixture of French (français) and English (anglais). rdf:langString
Franglais (bahasa Prancis: [fʁɑ̃ɡlɛ]; juga Frenglish /ˈfrɛŋɡlɪʃ/) adalah campuran bahasa Prancis yang pertama-tama merujuk pada penggunaan berlebihan kata-kata bahasa Inggris oleh penutur bahasa Prancis, dan kemudian ke diglosia atau campuran bahasa Prancis (français) dan bahasa Inggris (anglais). rdf:langString
Il termine franglais, parola macedonia tra français ("francese") e anglais ("inglese"), in italiano citato anche come franglese, indica la lingua francese caratterizzata da un ampio uso di anglicismi o di calchi dall’inglese, nello scritto come nel parlato. Questa ibridazione tra le due lingue può essere comparata ad altre lingue mescolate con l'inglese, come il (tedesco), l'espanglis o spanglish (spagnolo) e l'itanglese (italiano). rdf:langString
フラングレ (Franglais) は、フランス語の français(フランス語)と anglais(英語)を組み合わせたかばん語で、フランス語と英語の入り交じった中間言語を表すスラングである。 「フラングレ」はフランス語圏における呼称であり、英語圏では英語の「French」と「English」を組み合わせたフレングリッシュ (Frenglish) が使われることが多いが、英語における意味とフランス語での意味では若干ニュアンスの差異がある。 rdf:langString
Франгле́, фре́нглиш, франгли́йский (фр. franglais, англ. frenglish) — французско-английский макаронизм, пример слияния языков с одновременным использованием английских и французских слов. Сегодня так иронически называют французский язык, который изобилует англицизмами. rdf:langString
Als Franglais wird eine Form der französischen Sprache beschrieben, die viele Anglizismen enthält. Der Begriff Franglais ist ein Kunstwort aus den Wörtern français und anglais (französisch für französisch bzw. englisch). Ein dem Franglais vergleichbares Phänomen wird in der deutschen Sprache als Denglisch bezeichnet. rdf:langString
Por franglais (del francés français + anglais, "francés" + "inglés") o franglés (traducción literal al castellano) se puede entender: 1. * El uso inapropiado y abusivo de anglicismos en el idioma francés, cuando existen expresiones equivalentes y más apropiadas en francés. 2. * Mezcla de inglés y francés. Esto se puede deber a un conocimiento deficiente de uno de los dos idiomas, o con intenciones humorísticas o de parodia. Si un angloparlante intenta hablar francés (o un francófono intenta hablar inglés) y llenar los huecos con palabras inglesas o falsos amigos con el significado equivocado, el resultado es el franglés. rdf:langString
Le franglais, mot-valise formé des mots « français » et « anglais », désigne une langue française fortement anglicisée, dans l'expression écrite comme orale. Il s'agit d'un ensemble de mots empruntés à l'anglais et de tournures syntaxiques calquées sur l'anglais, introduits dans la langue française. Il est fréquemment évoqué comme repoussoir par les tenants de la « pureté » de la langue française, contre ce qu’ils considèrent être une invasion des anglicismes. rdf:langString
Franglais, eller frenglish, (ungefär "frangelska") är ett teleskopord bestående av "francais" och "anglais" respektive "french" och "english" ("franska" och "engelska" på respektive språk) som används som slang för att beskriva olika blandningar mellan franska och engelska (ofta interimspråk). I till exempel Je vais driver downtown ("Jag skall köra till innerstaden") är "driver" en fransklåtande variant av engelskans "drive" (köra), medan resten av meningen är på franska. I Québec som i grunden är franskspråkigt men omgivet av engelskspråkiga områden förekommer stora mängder franglais. rdf:langString
rdf:langString Franglais
rdf:langString Franglais
rdf:langString Franglais
rdf:langString Franglais
rdf:langString Franglais
rdf:langString Franglais
rdf:langString Franglais
rdf:langString フラングレ
rdf:langString Франгле
rdf:langString Franglais
xsd:integer 208041
xsd:integer 1124719060
rdf:langString January 2019
rdf:langString January 2022
rdf:langString Original research
rdf:langString Noun phrase word order in French is the opposite from English
rdf:langString The slangy, intentional mis-pronunciation of 'jeunes' as /dʒœns/ is accurate, but has absolutely nothing to do with verlan.
rdf:langString no; it's to distinguish it from the singular form, which sounds like an obscenity
rdf:langString misapprehensions of English punctuation, e.g.
rdf:langString to refer to this trend.
rdf:langString word order, e.g.
rdf:langString Als Franglais wird eine Form der französischen Sprache beschrieben, die viele Anglizismen enthält. Der Begriff Franglais ist ein Kunstwort aus den Wörtern français und anglais (französisch für französisch bzw. englisch). In Frankreich und Québec wird versucht, englische Spracheinflüsse zu unterbinden. Was im Deutschen wie im Englischen der Computer oder der Walkman heißt, wird im Französischen als ordinateur und baladeur bezeichnet, es werden also eigens neue Wörter kreiert. In verschiedenen Bereichen von Verwaltung und Wirtschaft ist der alleinige Gebrauch des Französischen vorgeschrieben bzw. die Verwendung englischer Einsprengsel ist untersagt (in Frankreich durch das Loi Toubon (1994), in Québec durch das Loi 101). Im Alltag werden trotzdem häufig englische Ausdrücke wie le weekend oder le match verwendet. Ein dem Franglais vergleichbares Phänomen wird in der deutschen Sprache als Denglisch bezeichnet.
rdf:langString La Franglais estas supozata mikslingvo uzata ĉefe en Francio. Ĝi estas mikso de la angla kaj franca lingvoj, kvankam plej ofte temas pri mikso de vortoj aŭ esprimoj sen vera gramatika fandiĝo en unu vera nova lingvo. Por kelkaj lingvistoj tiu termino tamen uzatas por denunci la nunan staton de la franca lingvo kiu populare estas tre poluata de anglalingva influo ekde la mezo de la 20a jarcento.
rdf:langString Franglais (French: [fʁɑ̃ɡlɛ]; also Frenglish /ˈfrɛŋɡlɪʃ/) is a French blend that referred first to the overuse of English words by French speakers and later to diglossia or the macaronic mixture of French (français) and English (anglais).
rdf:langString Le franglais, mot-valise formé des mots « français » et « anglais », désigne une langue française fortement anglicisée, dans l'expression écrite comme orale. Il s'agit d'un ensemble de mots empruntés à l'anglais et de tournures syntaxiques calquées sur l'anglais, introduits dans la langue française. Il est fréquemment évoqué comme repoussoir par les tenants de la « pureté » de la langue française, contre ce qu’ils considèrent être une invasion des anglicismes. Cette façon de parler peut être comparée à d'autres langues qui connaissent des constructions similaires comme l'allemand avec le denglisch, l'espagnol avec le spanglish, etc.
rdf:langString Por franglais (del francés français + anglais, "francés" + "inglés") o franglés (traducción literal al castellano) se puede entender: 1. * El uso inapropiado y abusivo de anglicismos en el idioma francés, cuando existen expresiones equivalentes y más apropiadas en francés. 2. * Mezcla de inglés y francés. Esto se puede deber a un conocimiento deficiente de uno de los dos idiomas, o con intenciones humorísticas o de parodia. Si un angloparlante intenta hablar francés (o un francófono intenta hablar inglés) y llenar los huecos con palabras inglesas o falsos amigos con el significado equivocado, el resultado es el franglés. El franglés es el equivalente francófono del spanglish. No debe confundirse con el francés de Quebec, que, debido a su relación con la comunidad anglófona, ha importado una gran cantidad de expresiones del inglés, y empezó a sustituir esas palabras con sus significados en francés "correctamente".
rdf:langString Franglais (bahasa Prancis: [fʁɑ̃ɡlɛ]; juga Frenglish /ˈfrɛŋɡlɪʃ/) adalah campuran bahasa Prancis yang pertama-tama merujuk pada penggunaan berlebihan kata-kata bahasa Inggris oleh penutur bahasa Prancis, dan kemudian ke diglosia atau campuran bahasa Prancis (français) dan bahasa Inggris (anglais).
rdf:langString Il termine franglais, parola macedonia tra français ("francese") e anglais ("inglese"), in italiano citato anche come franglese, indica la lingua francese caratterizzata da un ampio uso di anglicismi o di calchi dall’inglese, nello scritto come nel parlato. Questa ibridazione tra le due lingue può essere comparata ad altre lingue mescolate con l'inglese, come il (tedesco), l'espanglis o spanglish (spagnolo) e l'itanglese (italiano).
rdf:langString フラングレ (Franglais) は、フランス語の français(フランス語)と anglais(英語)を組み合わせたかばん語で、フランス語と英語の入り交じった中間言語を表すスラングである。 「フラングレ」はフランス語圏における呼称であり、英語圏では英語の「French」と「English」を組み合わせたフレングリッシュ (Frenglish) が使われることが多いが、英語における意味とフランス語での意味では若干ニュアンスの差異がある。
rdf:langString Франгле́, фре́нглиш, франгли́йский (фр. franglais, англ. frenglish) — французско-английский макаронизм, пример слияния языков с одновременным использованием английских и французских слов. Сегодня так иронически называют французский язык, который изобилует англицизмами.
rdf:langString Franglais, eller frenglish, (ungefär "frangelska") är ett teleskopord bestående av "francais" och "anglais" respektive "french" och "english" ("franska" och "engelska" på respektive språk) som används som slang för att beskriva olika blandningar mellan franska och engelska (ofta interimspråk). I till exempel Je vais driver downtown ("Jag skall köra till innerstaden") är "driver" en fransklåtande variant av engelskans "drive" (köra), medan resten av meningen är på franska. I Québec som i grunden är franskspråkigt men omgivet av engelskspråkiga områden förekommer stora mängder franglais. Det är lätt hänt att man när man talar franglais, eller något liknande, använder sig av falska vänner eller pseudoanglicismer.
rdf:langString in French
rdf:langString English loanwords
rdf:langString Pseudo-anglicisms
rdf:langString faux amis
rdf:langString franglais
rdf:langString in France
xsd:nonNegativeInteger 31792

data from the linked data cloud