Francis William Bourdillon

http://dbpedia.org/resource/Francis_William_Bourdillon an entity of type: Thing

Francis William Bourdillon (22-an de marto 1852 – 13-an de januaro 1921) estis angla poeto kaj tradukisto. Li naskiĝis en , Ĉeŝiro, kaj lernis en . Li estis guvernisto de la filoj de . Poste li loĝis en Eastbourne, kaj apud , Sussex. rdf:langString
Francis William Bourdillon (22 March 1852 at Runcorn, Cheshire, England – 13 January 1921 at Buddington, Midhurst) was a British poet and translator. He is known also as a bibliophile. rdf:langString
Фрэнсис Уильям Бурдийон (англ. Francis William Bourdillon; 22 марта 1852 в Ранкорне, Чешир — 13 января 1921 г. в Баддингтоне, Мидхерст) — английский поэт, переводчик и педагог. Родился в Ранкорне, Чешир, рос в Вулбединг Ректори рядом с Мидхерстом, где позже построил дом для себя и своей семьи. Дом под названием «Баддингтон». Бурдийон получил образование в Вустер-колледже, Оксфорд. С 1876 по 1879 год, он выступал в качестве воспитателя сыновей принца Кристиана Шлезвиг-Гольштейнского.[1] позже он жил в Истборне,[2] и в Мидхерсте, графство Суссекс.[3] Преподавал в колледжах Истборна. rdf:langString
rdf:langString Francis William Bourdillon
rdf:langString Francis William Bourdillon
rdf:langString Бурдийон, Фрэнсис Уильям
rdf:langString Francis William Bourdillon
xsd:integer 823889
xsd:integer 1088372664
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString Q5482785
rdf:langString Bourdillon,+Francis+William
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString Author:Francis William Bourdillon
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString no
rdf:langString Francis William Bourdillon (22-an de marto 1852 – 13-an de januaro 1921) estis angla poeto kaj tradukisto. Li naskiĝis en , Ĉeŝiro, kaj lernis en . Li estis guvernisto de la filoj de . Poste li loĝis en Eastbourne, kaj apud , Sussex.
rdf:langString Francis William Bourdillon (22 March 1852 at Runcorn, Cheshire, England – 13 January 1921 at Buddington, Midhurst) was a British poet and translator. He is known also as a bibliophile.
rdf:langString Фрэнсис Уильям Бурдийон (англ. Francis William Bourdillon; 22 марта 1852 в Ранкорне, Чешир — 13 января 1921 г. в Баддингтоне, Мидхерст) — английский поэт, переводчик и педагог. Родился в Ранкорне, Чешир, рос в Вулбединг Ректори рядом с Мидхерстом, где позже построил дом для себя и своей семьи. Дом под названием «Баддингтон». Бурдийон получил образование в Вустер-колледже, Оксфорд. С 1876 по 1879 год, он выступал в качестве воспитателя сыновей принца Кристиана Шлезвиг-Гольштейнского.[1] позже он жил в Истборне,[2] и в Мидхерсте, графство Суссекс.[3] Преподавал в колледжах Истборна. Известность к нему пришла после опубликования в 1873 году в журнале «Spectator» стихотворения «Ночь смотрит тысячами глаз». В течение нескольких лет стихотворение было переведено на несколько европейских языков. В России оно стало известно в 1874 году благодаря переводу Якова Полонского: Ночь смотрит тысячами глаз,А день глядит одним;Но солнца нет — и по землеТьма стелется, как дым.Ум смотрит тысячами глаз,Любовь глядит одним;Но нет любви — и гаснет жизнь,И дни плывут, как дым. При первой публикации Полонский сделал примечание: «Стихотворение это было напечатано в английском журнале „Spectator“ 1873 г. № 2365. — В том же журнале вновь перепечатано с переводами, присланными из Франции и Германии. — Затем, без подписи автора, стало появляться в американских изданиях. Я перевел его, как умел». Впоследствии Бурдийон издал несколько сборников стихов, в том числе и «Среди цветов, и другие стихи» (1878), «Minuscula: стихи природы, искусства и любви», (1897, впоследствии переизданных в трёх небольших книжках изданных анонимно в Оксфорде в 1891, 1892 и 1894 годах соответственно), «Жерар и Изабель: роман в форме Шантефабля» (1921), а также «Хризеус», и «Прелюдии и романсы» (1908). Автор нескольких иллюстрированных детских книг со стихами, в частности: «Молодые служанки и Старый Китай» стихи Бурдийона, иллюстрации Ж. Г. Соверби. (1888) В 1896 году он опубликовал «Нефелу», романтический роман. Он переводил с французского, в частности, «Окассен и Николетта» (1887) (фр. Aucassin et Nicolette) — французский рыцарский роман первой половины XIII века в жанре песни-сказки (шантефабль). Написал несколько научных работ: «Ранние издания Романа де ла Розы» (1906), а также «Россия возрождается» (1917) и различных эссе.
xsd:nonNegativeInteger 5019

data from the linked data cloud