Fox tossing

http://dbpedia.org/resource/Fox_tossing an entity of type: WikicatAnimalsInSport

Fox tossing (German: Fuchsprellen) was a competitive blood sport popular in parts of Europe in the 17th and 18th centuries. It involved throwing live foxes and other animals high into the air. It was practiced by members of the aristocracy in an enclosed patch of ground or in a courtyard, using slings with a person on each end to catapult the animal upwards. It was particularly popular for mixed couples, even though it was hazardous for the people launching the animals as the terrified animals would often turn on the participants. The result was often fatal for the tossed animals. rdf:langString
Le lancer de renard (en allemand : Fuchsprellen) était un sport sanguinaire populaire dans certaines parties de l'Europe durant les XVIIe et XVIIIe siècles, où les participants lançaient en l'air des renards et d'autres animaux vivants. rdf:langString
狐潰し(きつねつぶし、ドイツ語: Fuchsprellen)とは、キツネなどの生きた動物を、編んだ縄で空中高く弾き飛ばすスポーツ競技である。17世紀から18世紀にかけてヨーロッパの一部で盛んに行われた。蔑んでブラッド・スポーツの一種ともみなされる。 rdf:langString
Das Fuchsprellen war vom 16. bis 18. Jahrhundert ein Jagdvergnügen an den Höfen Europas. Es bestand darin, den Fuchs durch ruckartiges Ziehen an den Enden eines etwa 30 cm breiten und 6 bis 8 Meter langen Prelltuches emporschnellen zu lassen, sobald er darüber hinweglief. In der Zeit der Empfindsamkeit und des Rokoko ersetzten in der vornehmen Gesellschaft Spiele wie Federball das nun als Grausamkeit gesehene Fuchsprellen als Gelegenheit des zwanglosen Näherkommens der Unverheirateten. rdf:langString
Arremesso de raposa (em alemão, fuchsprellen) era um desporto sangrento (português europeu) ou esporte sangrento (português brasileiro) praticado em certas regiões da Europa em meados dos séculos XVII e XVIII, cujo objetivo envolvia arremessar animais no ar, principalmente raposas. Bastante popular entre a aristocracia e outros membros da corte, geralmente era praticado em locais fechados ou em um jardim real, utilizando-se uma fita a qual se ligava entre duas pessoas e desta maneira catapultando a raposa o mais longe possível. O esporte tinha bastante apelo entre aqueles que praticavam a recreação de pares mistos, mas era uma atividade estressante tanto para os animais arremessados ou para aqueles que os arremessavam e, como consequência, os animais envolvidos acabavam morrendo na maioria rdf:langString
Бросание лисицы (нем. Fuchsprellen) было распространённым состязательным развлечением (кровавой забавой) в некоторых частях Европы в XVII и XVIII веках и заключалось в подбрасывании живых лисиц и прочих животных как можно выше в небо. Бросание обычно происходило в лесу или во внутреннем дворе замка или дворца, на круглой площадке, ограждённой натянутым холстом. rdf:langString
rdf:langString Fuchsprellen
rdf:langString Fox tossing
rdf:langString Lancer de renard
rdf:langString 狐潰し
rdf:langString Arremesso de raposa
rdf:langString Бросание лисицы
xsd:integer 13052744
xsd:integer 1124470505
rdf:langString Das Fuchsprellen war vom 16. bis 18. Jahrhundert ein Jagdvergnügen an den Höfen Europas. Es bestand darin, den Fuchs durch ruckartiges Ziehen an den Enden eines etwa 30 cm breiten und 6 bis 8 Meter langen Prelltuches emporschnellen zu lassen, sobald er darüber hinweglief. Ein Fuchsprellen galt im höfischen Leben als Bestandteil der Festkultur. Es verursachte größere Kosten und bedurfte eines besonderen Anlasses. Teilnehmer waren Angehörige und Gäste des Hofes beiderlei Geschlechts. Die Veranstaltung fand vor Publikum an abgezäunter Stelle im Freien, oft auf den Höfen von Schlössern oder eigens dazu angelegten oder vorübergehend abgetrennten Plätzen in den Städten statt. Auf gepflasterten Böden wurde eine dicke Schicht Sand gestreut, in die mitunter kleine Bäume gesteckt wurden. Nach dem von Jagdmusik umrahmten Einzug der Jägerei, die besonders kostümiert war, folgte das Aufstellen der jagdlich in Grün gekleideten Spielteilnehmer. Es waren meistens verheiratete oder unverheiratete Paare, die sich, die Schlaufen des Prelltuchs haltend, gegenüberstanden. Sie bildeten mehrere Gassen, in die die vorher gefangenen und in Kästen vorgehaltenen Tiere einzeln hineinlaufen sollten.Gelegentlich wurden zum „figurierten Jagen“ auch die Opfer kostümiert, zum Beispiel als Harlekin. Die Spielerpaare schleuderten das Tier, es konnte zur Abwechslung auch ein Hase, ein Otter, ein Marder, ein Dachs oder eine Wildkatze sein, solange möglichst hoch und oft in die Höhe, bis es betäubt war oder sich bei einem Aufprall auf den Boden die Knochen gebrochen hatte. Aufgabe der Jäger war es dann, das verletzte Tier zu töten. Die „Belustigung“ erforderte Kraft und Geschicklichkeit und die Teilnehmer kamen mehr oder weniger ungewollt durcheinander, gerieten außer Atem oder stürzten. Zur besonderen Überraschung entliefen dem Käfig zuweilen „schwache Sauen“. Man registrierte als humoristische Einlage, wenn diese verhältnismäßig kräftigen Tiere „bey den Dames unter den Reifröcken einen solchen Rumor machen, daß nicht zu beschreiben“. In der Zeit der Empfindsamkeit und des Rokoko ersetzten in der vornehmen Gesellschaft Spiele wie Federball das nun als Grausamkeit gesehene Fuchsprellen als Gelegenheit des zwanglosen Näherkommens der Unverheirateten.
rdf:langString Fox tossing (German: Fuchsprellen) was a competitive blood sport popular in parts of Europe in the 17th and 18th centuries. It involved throwing live foxes and other animals high into the air. It was practiced by members of the aristocracy in an enclosed patch of ground or in a courtyard, using slings with a person on each end to catapult the animal upwards. It was particularly popular for mixed couples, even though it was hazardous for the people launching the animals as the terrified animals would often turn on the participants. The result was often fatal for the tossed animals.
rdf:langString Le lancer de renard (en allemand : Fuchsprellen) était un sport sanguinaire populaire dans certaines parties de l'Europe durant les XVIIe et XVIIIe siècles, où les participants lançaient en l'air des renards et d'autres animaux vivants.
rdf:langString 狐潰し(きつねつぶし、ドイツ語: Fuchsprellen)とは、キツネなどの生きた動物を、編んだ縄で空中高く弾き飛ばすスポーツ競技である。17世紀から18世紀にかけてヨーロッパの一部で盛んに行われた。蔑んでブラッド・スポーツの一種ともみなされる。
rdf:langString Arremesso de raposa (em alemão, fuchsprellen) era um desporto sangrento (português europeu) ou esporte sangrento (português brasileiro) praticado em certas regiões da Europa em meados dos séculos XVII e XVIII, cujo objetivo envolvia arremessar animais no ar, principalmente raposas. Bastante popular entre a aristocracia e outros membros da corte, geralmente era praticado em locais fechados ou em um jardim real, utilizando-se uma fita a qual se ligava entre duas pessoas e desta maneira catapultando a raposa o mais longe possível. O esporte tinha bastante apelo entre aqueles que praticavam a recreação de pares mistos, mas era uma atividade estressante tanto para os animais arremessados ou para aqueles que os arremessavam e, como consequência, os animais envolvidos acabavam morrendo na maioria das situações.
rdf:langString Бросание лисицы (нем. Fuchsprellen) было распространённым состязательным развлечением (кровавой забавой) в некоторых частях Европы в XVII и XVIII веках и заключалось в подбрасывании живых лисиц и прочих животных как можно выше в небо. Бросание обычно происходило в лесу или во внутреннем дворе замка или дворца, на круглой площадке, ограждённой натянутым холстом. Два человека становились на расстоянии шести-семи метров друг от друга, держась за концы пращи, которая раскладывалась между ними на земле. Затем на арену выпускался зверь. Когда он пробегал между игроками, те изо всех сил дёргали за концы пращи, подкидывая животное в воздух. Победа в состязании присуждалась за самый высокий бросок. Высота бросков опытных игроков могла достигать семи метров и более. Случалось, что параллельно раскладывали сразу несколько пращей, чтобы в бросании одного животного могло поучаствовать подряд несколько команд. Для бросаемого животного исход, как правило, был трагичен. В Дрездене на устроенном курфюрстом Саксонии Августом Сильным состязании было брошено и погибло 647 лисиц, 533 зайца, 34 барсука и 21 лесная кошка. Август лично принял участие в состязании. По рассказам, демонстрируя свою силу, он удерживал свой конец пращи одним пальцем, тогда как с другой стороны её держали двое самых сильных слуг. Бросанием увлекались и другие правители. Шведский посланник с удивлением описывал, как император Священной Римской империи Леопольд I в компании мальчишек и придворных карликов добивал лисиц, покалеченных на состязании в Вене в 1672 году. Игра была особенно популярна среди смешанных пар, соперничество между которыми дополняло всеобщее веселье. На упомянутом дрезденском состязании на игровую площадку было выпущено 34 кабана «к великому удовольствию кавалеров, но к ужасу благородных дам, чьи пышные юбки-панье были приведены дикими свиньями в полный беспорядок, к бесконечному веселью собравшейся знатной компании». На том же состязании для бросания впервые были приспособлены три волка, однако сведений о реакции участников на этот счёт не сохранилось. Иногда бросание лисиц составляло часть бала-маскарада; при этом и само животное, и его бросатели бывали наряжены разными персонажами. Мужчины одевались героями мифов, римскими воинами, сатирами, кентаврами или шутами. Женщины изображали нимф, богинь и муз. Несчастных зверей — зайцев и лис — украшали бумагой, яркими лоскутами и мишурой; иногда наряд карикатурно изображал некую хорошо известную личность. По завершении игры гости устраивали факельное шествие или пышный банкет.
xsd:nonNegativeInteger 6175

data from the linked data cloud