Forced heirship

http://dbpedia.org/resource/Forced_heirship an entity of type: WikicatWillsAndTrusts

La réserve héréditaire est une portion de la succession qui est réservée par la loi à certains héritiers protégés, les héritiers réservataires. rdf:langString
Forced heirship is a form of testate partible inheritance which mandates how the deceased's estate is to be disposed and which tends to guarantee an inheritance for family of the deceased. In forced heirship, the estate of a deceased (de cujus) is separated into two portions. (1) An indefeasible portion, the forced estate (Germ Pflichtteil, Fr réserve, It, legittima, Sp and Pt legítima), passing to the deceased's next-of-kin (conjunctissimi). (2) A discretionary portion, or free estate (Germ frei verfügbare Quote, Fr quotité disponible, It quota disponible, Sp tercio de libre disposición, Pt quota disponível), to be freely disposed of by will. Forced heirship is generally a feature of civil-law legal systems which do not recognize total freedom of testation, in contrast with common law jur rdf:langString
Sono legittimari quei membri della famiglia del de cuius cui la legge riserva una quota del patrimonio del defunto, detta appunto quota di legittima o di riserva. La quota di riserva si contrappone alla cosiddetta quota disponibile o "disponibile", cioè la quota del patrimonio di cui ciascun soggetto può liberamente disporre per testamento. Sono legittimari: il coniuge, i figli e, in assenza dei figli, gli ascendenti. È da evidenziare che i fratelli non fanno parte della categoria dei legittimari. rdf:langString
Laglott är en lagstadgad rätt för bröstarvinge att ärva hälften av sin arvslott. som stadgas i Ärvdabalken 7 kap. 1 §. Genom denna bestämmelse anses att bröstarvinge fått skydd för åtminstone hälften av vad bröstarvingen skulle ha rätt till enligt lag. Bröstarvinge, som inte inom sex månader efter det han erhöll del av testamentet påkallat jämkning genom att giva testamentstagaren sitt anspråk tillkänna eller genom att väcka talan mot honom, har förlorat sin rätt. Påkallande om jämkning kan ske formlöst genom att bröstarvingen underrättar testamentstagaren om sitt krav på att få ut laglott. rdf:langString
rdf:langString Forced heirship
rdf:langString Réserve héréditaire
rdf:langString Legittimario
rdf:langString Laglott
xsd:integer 5063051
xsd:integer 1117555767
rdf:langString Forced heirship is a form of testate partible inheritance which mandates how the deceased's estate is to be disposed and which tends to guarantee an inheritance for family of the deceased. In forced heirship, the estate of a deceased (de cujus) is separated into two portions. (1) An indefeasible portion, the forced estate (Germ Pflichtteil, Fr réserve, It, legittima, Sp and Pt legítima), passing to the deceased's next-of-kin (conjunctissimi). (2) A discretionary portion, or free estate (Germ frei verfügbare Quote, Fr quotité disponible, It quota disponible, Sp tercio de libre disposición, Pt quota disponível), to be freely disposed of by will. Forced heirship is generally a feature of civil-law legal systems which do not recognize total freedom of testation, in contrast with common law jurisdictions. Normally in forced heirship, the deceased's estate is in-gathered and wound up without discharging liabilities, which means accepting inheritance includes accepting the liabilities attached to inherited property. The forced estate is divided into shares which include the share of issue (legitime or child's share) and the spousal share. This provides a minimum protection that cannot be defeated by will. The free estate, on the other hand, is at the discretion of a testator to be distributed by will on death to whomever he or she chooses. Takers in the forced estate are known as forced heirs (Germ Pflichtteilserben, Noterben, Fr héritiers réservataires, It legittimari, Sp herederos forzosos, Pt herdeiros legitimários). The expression comes from Louisianan legal language and is ultimately a calque of Spanish sucesión forzosa.
rdf:langString La réserve héréditaire est une portion de la succession qui est réservée par la loi à certains héritiers protégés, les héritiers réservataires.
rdf:langString Sono legittimari quei membri della famiglia del de cuius cui la legge riserva una quota del patrimonio del defunto, detta appunto quota di legittima o di riserva. La quota di riserva si contrappone alla cosiddetta quota disponibile o "disponibile", cioè la quota del patrimonio di cui ciascun soggetto può liberamente disporre per testamento. Sono legittimari: il coniuge, i figli e, in assenza dei figli, gli ascendenti. È da evidenziare che i fratelli non fanno parte della categoria dei legittimari. La quota di riserva e, conseguentemente la disponibile, variano a seconda del numero e dell'eventuale concorso dei legittimari, secondo quanto previsto dal codice civile artt. 536 e ss. (sistema cosiddetto della "quota mobile"). Per determinare l'ammontare complessivo del patrimonio ereditario, sul quale verrà calcolata la quota di legittima, nonché la quota disponibile, ci si deve avvalere dei criteri forniti dall'art. 556 c.c. Si deve in primo luogo formare la massa di tutti i beni che appartenevano al defunto al momento della sua morte (relictum), cui devono essere detratti i debiti che costituiscono il passivo ereditario, per poi ulteriormente aggiungervi, tramite la cosiddetta riunione fittizia, i beni di cui il defunto abbia disposto in vita a titolo di donazione (donatum). In sintesi, calcolando il patrimonio del defunto con la formula "relictum più donatum meno debiti", si giungerà a conoscere l'ammontare generale del cosiddetto asse ereditario, in base al quale dovranno essere calcolate le porzioni della quota disponibile e della o delle quote di riserva.
rdf:langString Laglott är en lagstadgad rätt för bröstarvinge att ärva hälften av sin arvslott. som stadgas i Ärvdabalken 7 kap. 1 §. Genom denna bestämmelse anses att bröstarvinge fått skydd för åtminstone hälften av vad bröstarvingen skulle ha rätt till enligt lag. Har laglotten kränkts genom testamente måste bröstarvingen påkalla jämkning av testamentet. Påkallan (begäran) om jämkning ska framställas inom sex månader efter det han fått ta del av delgivning av testamentet. Testamente ska nämligen delges arvinge genom överlämnande av testamentshandlingen i bestyrkt avskrift. Bröstarvinge kan också väcka klandertalan inom sex månader. Bröstarvinge, som inte inom sex månader efter det han erhöll del av testamentet påkallat jämkning genom att giva testamentstagaren sitt anspråk tillkänna eller genom att väcka talan mot honom, har förlorat sin rätt. Påkallande om jämkning kan ske formlöst genom att bröstarvingen underrättar testamentstagaren om sitt krav på att få ut laglott. Om arvlåtaren lämnat gåva eller gåvor vars verkan är de samma som om testamente upprättats och dessa gåvor inkräktat på laglotten så ska samma regler som vid testamente gälla. Motsvarande del av gåvan ska återbäras. Vid laglottens beräkning skall värdet av den bortgivna egendomen läggas till kvarlåtenskapen. Talan måste väckas inom ett år efter det bouppteckningen efter arvlåtaren avslutades. Frågan om gåva till syftet är att likställa med testamente har prövats av Högsta domstolen i NJA 1998 s. 534.
xsd:nonNegativeInteger 10145

data from the linked data cloud