Fog of war

http://dbpedia.org/resource/Fog_of_war an entity of type: WikicatMetaphorsReferringToWarAndViolence

ضباب الحرب (بالألمانية: Nebel des Krieges)‏ هو حالة الريبة في الوعي الظرفي الذي يلاقيه المشاركون في العمليات العسكرية. يسعى المصطلح إلى وصف حالة عدم اليقين في قدرة الفرد وقدرة الخصم ونية الخصم أثناء الاشتباك أو خلالَ عملية عسكرية. تُحاول القوات العسكرية الحد من ضباب الحرب من خلال الاستخبارات العسكرية وأنظمة تتبع القوات الصديقة. أصبح المصطلح مستخدمًا بشكل شائع لتعريف آليات عدم اليقين في الألعاب الحربية. rdf:langString
Nebel des Krieges (auch Kriegsnebel bzw. engl.: Fog of War (FoW) genannt) bezeichnet den Umstand, dass kriegswichtige Informationen aufgrund verschiedener Umstände (z. B. Kriegschaos, unterbrochene Meldewege, Feindestäuschung) immer eine gewisse Unsicherheit und Unvollständigkeit aufweisen. In geographischer Hinsicht würde dies z. B. bedeuten, dass ein Gebiet im Gegensatz zu einem unentdeckten Gebiet aus geographischem Aspekt zwar kartographiert oder beschrieben ist, weitere meist für das Militär wichtige Informationen (z. B. feindliche Landminen, Bodenbeschaffenheit aufgrund der Wetterlage, von Feindkräften zerstörte Brücken) jedoch fehlen. rdf:langString
The fog of war (German: Nebel des Krieges) is the uncertainty in situational awareness experienced by participants in military operations. The term seeks to capture the uncertainty regarding one's own capability, adversary capability, and adversary intent during an engagement, operation, or campaign. Military forces try to reduce the fog of war through military intelligence and friendly force tracking systems. The term has become commonly used to define uncertainty mechanics in wargames. rdf:langString
Le brouillard de la guerre (en allemand : Nebel des Krieges) est le degré d'incertitude dans lequel se déroule la guerre. L'expression est de Carl von Clausewitz. rdf:langString
( 영화에 대해서는 전쟁의 안개 (영화) 문서를 참고하십시오.) 전장의 안개(독일어: Nebel des Krieges, 영어: fog of war)란 군사 작전에서의 불확실성이다. 이 말은 1837년 프로이센의 카를 폰 클라우제비츠가 《전쟁론》에서 처음 언급했다. rdf:langString
戦場の霧(せんじょうのきり、独: Nebel des Krieges、英: fog of war)は、作戦・戦闘における指揮官から見た不確定要素を言う。プロイセン王国の軍人・軍事学者であるカール・フォン・クラウゼヴィッツによって定義された。 rdf:langString
Nella terminologia dei videogiochi di strategia, l'espressione nebbia di guerra (in inglese fog of war) indica un velo oscuro che nasconde al giocatore i movimenti avversari e le porzioni della mappa di gioco che sfuggono al campo visivo delle sue unità, finché queste non si avvicinano. L'espressione deriva dal gergo militare, in cui la "nebbia di guerra" indica la difficoltà di ottenere informazioni attendibili in situazioni di guerra, per esempio riguardo alle manovre nemiche. rdf:langString
Туман войны (нем. Nebel des Krieges, англ. Fog of war) или Туман неизвестности — военный термин, обозначающий отсутствие достоверной информации о текущей обстановке на поле боя в силу тех или иных объективных причин. В широком смысле слова термин может применяться иносказательно о недостоверности данных или неизвестности состояния сил и занимаемых позиций на театре военных действий или театре войны. rdf:langString
战争迷雾(Fog of War),在传统意义上是指战争中由于对敌人情报不清楚而无法确认除友军所在以外的大部分地区,敌人的分布及活动情况。而目前在游戏范围内,尤其是即时战略类游戏中,这个词语出现的频率更高一些也更被多数人所熟悉。 从最初的即时战略《》开始,战争迷雾的概念开始被引入和正式提出。在沙丘中每一次新开始游戏时,玩家只能观察到自己基地及单位周围极小的范围,而绝大多数地图区域均被黑色遮盖。当他命令单位向黑暗区移动后,经过的区域会被自动打开,地图变得可见,包括该区域的地形/敌人活动情况等等。这一经典模式也被绝大多数后来的即时策略游戏继承。 rdf:langString
«Тума́н війни́» (нім. Nebel des Krieges) — термін, введений Карлом фон Клаузевіцем для позначення недостовірності даних про становище театру військових дій. Цей термін має на меті охопити невизначеність щодо власних можливостей, можливостей супротивника та його намірів під час бою, операції чи кампанії. Збройні сили намагаються зменшити туман війни за допомогою військової розвідки та систем розвідки союзників. Термін став загальновживаним для визначення механіки невизначеності у військових іграх. rdf:langString
Válečná mlha je termín popisující situaci, kdy jedna nebo obě válčící strany mají jen malý nebo nulový přehled o rozmístění a konání nepřítele a svá vlastní důležitá rozhodnutí provádějí na základě odhadů nepřátelské činnosti, založených na (někdy i nepodložených) dílčích zprávách, intuici a psychologickém vcítění. Je zřejmé, že válečná mlha může být velkou nevýhodou jak na taktické, tak na strategické úrovni. Tápou-li ve válečné mlze obě strany, je důležité, která z nich ji protrhne jako první, neboť jí to poskytne velikou výhodu. Důležitou roli v protrhávání a rozhánění válečné mlhy hraje rozvědka, hlídky, průzkum a případně i průzkum bojem. Naopak prohloubit ji na straně protivníka mají , , dezinformace a opatření proti úniku informací. rdf:langString
Gerra lainoa (alemanez: Nebel des Krieges) lehen aldiz Karl von Clausewitzek bere Vom Kriege (euskaraz: «gerrarena») lanean aipatzen duen zientzia militarreko termino bat da. Hitzak gatazka belikoetan nagusi zen nahasmenduari egiten dio erreferentzia, non, zenbait faktoreren ondorioz, atzerapenak, nahasteak, ziurgabetasunak eta abar direla medio, zaila den operazioak koordinatzea eta planifikatzea. Lainoaren kontzeptua guduan zehar nagusi izan zen nahasmenari erreferentzia egiten dion metafora bat da, oso posible baita kontzeptua mosketeen tiroek eragiten zuten kealditik etortzea, baita zalditeria kargen hautsetatik ere, euren eboluzioa 'argi ikusten' uzten ez zutenak. XIX. mendetik gaur egunera arte gerra lainoaren efektua minimizatzen saiatu dira, prozesuak hobetuz. Gaur egun, kontzeptu rdf:langString
Niebla de la guerra es un término de ciencia militar enunciado por primera vez por Carl von Clausewitz en su obra De la guerra.​ La definición hace referencia a la confusión reinante durante el conflicto bélico, en el que debido a diversos factores como retrasos, confusiones, incertidumbres, etc. resulta difícil coordinar y planificar operaciones. El concepto de niebla es una metáfora que hace referencia a la confusión reinante durante la batalla, es muy posible que el concepto viniera de la humareda que provocaban los disparos de los mosquetones, así como las polvaredas de las cargas de caballería que no dejaban 'ver claramente' la evolución de la misma. Desde el siglo XIX hasta la actualidad se ha procurado minimizar el efecto de niebla de guerra mediante la mejora de los procesos de int rdf:langString
Mgła wojny (niem. Nebel des Krieges) – niepewna sytuacja w teatrze działań wojennych, poziom niejasności co do znajomości sytuacji u uczestników operacji wojennej.Pojęcie odnosi się do niewiedzy co do ilości i rozmieszczenia zasobów (sił) wroga i jego zamierzeń. Termin został wprowadzony przez pruskiego wodza i teoretyka wojskowości Karla von Clausewitza w jego traktacie O wojnie (1832). rdf:langString
A névoa da guerra é a falta de conhecimento que ocorre durante uma guerra. É a incerteza de cada lado sobre as capacidades e planos do inimigo. É também o caos que ocorre entre as forças aliadas quando ordens são mal interpretadas, por exemplo. A expressão é atribuída ao analista militar prussiano Carl von Clausewitz. Ele escreve: "A grande incerteza de todos os dados na guerra é uma dificuldade peculiar, pois toda ação deve, em certa medida, ser planejada na penumbra, a qual em adição frequente — de um efeito de névoa ou luar — dá às coisas dimensões exageradas e aparência não-natural." rdf:langString
Krigsdimma är den större eller mindre brist på fullständig information om fienden, terrängen, egna styrkor med mera som förekommer i varje militär operation. Krigsdimma omfattar både avsaknad av data och brist på förståelse för hur dessa data skall tolkas, till exempel vilka begränsningar en viss terräng medför. Begreppet på tyska Nebel des Krieges och engelska Fog of War myntades av militärteoretikern Carl von Clausewitz i hans bok Om kriget, utgiven 1832. rdf:langString
rdf:langString ضباب الحرب
rdf:langString Válečná mlha
rdf:langString Nebel des Krieges
rdf:langString Niebla de guerra
rdf:langString Gerra laino
rdf:langString Fog of war
rdf:langString Brouillard de guerre
rdf:langString Nebbia di guerra
rdf:langString 전장의 안개
rdf:langString 戦場の霧
rdf:langString Mgła wojny
rdf:langString Névoa da guerra
rdf:langString Туман войны
rdf:langString Krigsdimma
rdf:langString Туман війни
rdf:langString 战争迷雾
xsd:integer 309664
xsd:integer 1120656756
rdf:langString Válečná mlha je termín popisující situaci, kdy jedna nebo obě válčící strany mají jen malý nebo nulový přehled o rozmístění a konání nepřítele a svá vlastní důležitá rozhodnutí provádějí na základě odhadů nepřátelské činnosti, založených na (někdy i nepodložených) dílčích zprávách, intuici a psychologickém vcítění. Je zřejmé, že válečná mlha může být velkou nevýhodou jak na taktické, tak na strategické úrovni. Tápou-li ve válečné mlze obě strany, je důležité, která z nich ji protrhne jako první, neboť jí to poskytne velikou výhodu. Důležitou roli v protrhávání a rozhánění válečné mlhy hraje rozvědka, hlídky, průzkum a případně i průzkum bojem. Naopak prohloubit ji na straně protivníka mají , , dezinformace a opatření proti úniku informací. Pojem válečná mlha se také používá v oblasti videoher, kde označuje území, které je hráči skryto. Dnes koncept FoW najdeme u velké části enginů strategických a taktických her.
rdf:langString ضباب الحرب (بالألمانية: Nebel des Krieges)‏ هو حالة الريبة في الوعي الظرفي الذي يلاقيه المشاركون في العمليات العسكرية. يسعى المصطلح إلى وصف حالة عدم اليقين في قدرة الفرد وقدرة الخصم ونية الخصم أثناء الاشتباك أو خلالَ عملية عسكرية. تُحاول القوات العسكرية الحد من ضباب الحرب من خلال الاستخبارات العسكرية وأنظمة تتبع القوات الصديقة. أصبح المصطلح مستخدمًا بشكل شائع لتعريف آليات عدم اليقين في الألعاب الحربية.
rdf:langString Nebel des Krieges (auch Kriegsnebel bzw. engl.: Fog of War (FoW) genannt) bezeichnet den Umstand, dass kriegswichtige Informationen aufgrund verschiedener Umstände (z. B. Kriegschaos, unterbrochene Meldewege, Feindestäuschung) immer eine gewisse Unsicherheit und Unvollständigkeit aufweisen. In geographischer Hinsicht würde dies z. B. bedeuten, dass ein Gebiet im Gegensatz zu einem unentdeckten Gebiet aus geographischem Aspekt zwar kartographiert oder beschrieben ist, weitere meist für das Militär wichtige Informationen (z. B. feindliche Landminen, Bodenbeschaffenheit aufgrund der Wetterlage, von Feindkräften zerstörte Brücken) jedoch fehlen.
rdf:langString Niebla de la guerra es un término de ciencia militar enunciado por primera vez por Carl von Clausewitz en su obra De la guerra.​ La definición hace referencia a la confusión reinante durante el conflicto bélico, en el que debido a diversos factores como retrasos, confusiones, incertidumbres, etc. resulta difícil coordinar y planificar operaciones. El concepto de niebla es una metáfora que hace referencia a la confusión reinante durante la batalla, es muy posible que el concepto viniera de la humareda que provocaban los disparos de los mosquetones, así como las polvaredas de las cargas de caballería que no dejaban 'ver claramente' la evolución de la misma. Desde el siglo XIX hasta la actualidad se ha procurado minimizar el efecto de niebla de guerra mediante la mejora de los procesos de inteligencia militar. En la actualidad el concepto se ha visto necesariamente extendido, debido en parte a la incorporación y mejora de nuevos , emergiendo como problema la saturación de información.
rdf:langString The fog of war (German: Nebel des Krieges) is the uncertainty in situational awareness experienced by participants in military operations. The term seeks to capture the uncertainty regarding one's own capability, adversary capability, and adversary intent during an engagement, operation, or campaign. Military forces try to reduce the fog of war through military intelligence and friendly force tracking systems. The term has become commonly used to define uncertainty mechanics in wargames.
rdf:langString Gerra lainoa (alemanez: Nebel des Krieges) lehen aldiz Karl von Clausewitzek bere Vom Kriege (euskaraz: «gerrarena») lanean aipatzen duen zientzia militarreko termino bat da. Hitzak gatazka belikoetan nagusi zen nahasmenduari egiten dio erreferentzia, non, zenbait faktoreren ondorioz, atzerapenak, nahasteak, ziurgabetasunak eta abar direla medio, zaila den operazioak koordinatzea eta planifikatzea. Lainoaren kontzeptua guduan zehar nagusi izan zen nahasmenari erreferentzia egiten dion metafora bat da, oso posible baita kontzeptua mosketeen tiroek eragiten zuten kealditik etortzea, baita zalditeria kargen hautsetatik ere, euren eboluzioa 'argi ikusten' uzten ez zutenak. XIX. mendetik gaur egunera arte gerra lainoaren efektua minimizatzen saiatu dira, prozesuak hobetuz. Gaur egun, kontzeptua zabaldu egin da ezinbestean, neurri batean komunikazio-sistema berriak sartu eta hobetu direlako, eta informazioaren saturazioa sortu delako arazo gisa.
rdf:langString Le brouillard de la guerre (en allemand : Nebel des Krieges) est le degré d'incertitude dans lequel se déroule la guerre. L'expression est de Carl von Clausewitz.
rdf:langString ( 영화에 대해서는 전쟁의 안개 (영화) 문서를 참고하십시오.) 전장의 안개(독일어: Nebel des Krieges, 영어: fog of war)란 군사 작전에서의 불확실성이다. 이 말은 1837년 프로이센의 카를 폰 클라우제비츠가 《전쟁론》에서 처음 언급했다.
rdf:langString 戦場の霧(せんじょうのきり、独: Nebel des Krieges、英: fog of war)は、作戦・戦闘における指揮官から見た不確定要素を言う。プロイセン王国の軍人・軍事学者であるカール・フォン・クラウゼヴィッツによって定義された。
rdf:langString Nella terminologia dei videogiochi di strategia, l'espressione nebbia di guerra (in inglese fog of war) indica un velo oscuro che nasconde al giocatore i movimenti avversari e le porzioni della mappa di gioco che sfuggono al campo visivo delle sue unità, finché queste non si avvicinano. L'espressione deriva dal gergo militare, in cui la "nebbia di guerra" indica la difficoltà di ottenere informazioni attendibili in situazioni di guerra, per esempio riguardo alle manovre nemiche.
rdf:langString Krigsdimma är den större eller mindre brist på fullständig information om fienden, terrängen, egna styrkor med mera som förekommer i varje militär operation. Krigsdimma omfattar både avsaknad av data och brist på förståelse för hur dessa data skall tolkas, till exempel vilka begränsningar en viss terräng medför. Begreppet på tyska Nebel des Krieges och engelska Fog of War myntades av militärteoretikern Carl von Clausewitz i hans bok Om kriget, utgiven 1832. Krigsdimma förekommer på alla nivåer av krigföring, från den strategiska till den lägsta taktiska nivån även om den information som söks är olika på de olika nivåerna. På den strategiska nivån kan osäkerheten gälla fiendens avsikter, stridsvärde och i stort. På den taktiska nivån kan osäkerheten gälla fiendens styrka, gruppering i detalj och terrängens möjligheter. Mycket av den tekniska utveckling som har skett under senare år syftar till att minska denna osäkerhet genom förbättrad spanings-, kommunikations- och ledningsteknik. Krigsdimman kan också minskas genom att militära chefer tränas i att fatta beslut även på begränsat underlag.
rdf:langString Mgła wojny (niem. Nebel des Krieges) – niepewna sytuacja w teatrze działań wojennych, poziom niejasności co do znajomości sytuacji u uczestników operacji wojennej.Pojęcie odnosi się do niewiedzy co do ilości i rozmieszczenia zasobów (sił) wroga i jego zamierzeń. Termin został wprowadzony przez pruskiego wodza i teoretyka wojskowości Karla von Clausewitza w jego traktacie O wojnie (1832). W strategicznych grach komputerowych termin ten odnosi się do sytuacji, kiedy część mapy jest zasłonięta i gracz nie wie co się tam dzieje, dopóki nie wyśle swoich jednostek na zwiad (obszar poza polem widzenia wojsk gracza jest zacieniowany i nie są na nim wyświetlane ruchy wojsk przeciwnika).
rdf:langString A névoa da guerra é a falta de conhecimento que ocorre durante uma guerra. É a incerteza de cada lado sobre as capacidades e planos do inimigo. É também o caos que ocorre entre as forças aliadas quando ordens são mal interpretadas, por exemplo. A expressão é atribuída ao analista militar prussiano Carl von Clausewitz. Ele escreve: "A grande incerteza de todos os dados na guerra é uma dificuldade peculiar, pois toda ação deve, em certa medida, ser planejada na penumbra, a qual em adição frequente — de um efeito de névoa ou luar — dá às coisas dimensões exageradas e aparência não-natural." Alguns acham que a expressão originou-se pela fumaça parecida com uma névoa criada pelo uso de pólvora durante uma batalha. Durante tais batalhas os comandantes frequentemente consideram difícil observar seus inimigos, seus aliados e mesmo suas próprias forças. Em alguns casos a névoa leva regimentos, batalhões ou companhias a atacarem uns aos outros e a se perderem na fumaça. Algumas vezes os comandantes criam essa névoa deliberadamente para esconder as atividades das suas forças. Muitos dos esforços militares tecnológicos modernos, sob a rubrica comando e controle, buscam reduzir a névoa da guerra, embora nem mesmo a mais avançada tecnologia a elimine. Comandantes militares sempre se viram diante das variáveis e das constantes da guerra. Dentre estas variáveis podemos citar avanços tecnológicos tais como a artilharia, a máquina a vapor, o radar, o rádio e o satélite. As constantes da guerra, contudo, são fatores que continuamente condicionam nossos planos, intenções, formaturas e planejamento. O grande teórico da guerra — Clausewitz — englobou-as nos conceitos de "fricção" e "névoa da guerra". Para Clausewitz, a fricção era o conjunto de fatores que distinguem a guerra real da guerra no papel. Pode se entendê-la como o conjunto daqueles fatores inesperados que fazem com que nosso planejamento não resista ao primeiro tiro sem sofrer profundas alterações. São eles as avarias, o mau tempo, as condições de propagação, a opinião pública, etc. A névoa da guerra, por sua vez, foi antes uma tentativa literária de definir uma ideia que de conceituá-la. Para um comandante, pode ser tido como sinônimo de incerteza, ou seja, "a imperfeita correspondência entre informação e ambiente ". Sob a névoa da guerra escondem-se os problemas que todos os escalões têm em compreender a situação tática como um todo; a desinteligência que surge do encontro de vontades e percepções. Martin Van Creveld, em seu livro Command in War, afirma que, apesar da incerteza (fricção) não poder ser eliminada, os comandantes têm a opção de deslocá-la pela cadeia de comando. Isto equivale a dizer que a centralização do comando proporciona certeza em seu escalão ao mesmo tempo em que aumenta a incerteza em escalões inferiores. A descentralização, ao contrário, tem um elevado grau de incerteza no topo, mas aumenta a certeza nos escalões inferiores. Creveld, contudo, advoga que "ambos os métodos de lidar com as incertezas estão à disposição dos comandantes de todos os níveis. Se vinte e cinco séculos de experiência histórica servem de guia, a descentralização será superior à centralização". A evolução do conceito de Controle tático (OCT), na doutrina dos E.U.A. e OTAN, para o de uma estrutura eminentemente descentralizada, chamada de Composite Warfare Command (CWC), demonstra o reconhecimento da utilidade da descentralização para as marinhas mais desenvolvidas. Nesta estrutura, os comandantes de guerra têm liberdade de atuar dentro de limites preestabelecidos. Estes limites, contudo, não devem ser redigidos em longos documentos de difícil memorização e compreensão. Exemplo disso foram as Grand Fleet Battle Orders de Jellicoe que, ao assumir o comando da frota britânica das mãos de Callahan, em agosto de 1914, redigiu-as em cerca de 70 páginas! O almirante Knox, afirma Palmer, "criticava a corrente dependência da Marinha em uma autoridade altamente centralizada, gerando a necessidade de ordens extensas." Apesar da tentativa ocidental de trazer caos a ordem da guerra, de conter as incertezas em uma matriz analítica de inspiração cartesiana, a guerra permanece como a província do caos e das incertezas. Helmuth Von Moltke, líder do exército prussiano, costumava contar que "nenhum plano sobrevive ao conta(c)to com o inimigo". Tal afirmativa não deve fazer-nos concluir que o planejamento não é necessário, mas que o comandante deve estar preparado para mudanças em seus planos, devido às incertezas da guerra (fricção). Caso não esteja, estará fadado ao fracasso. Líderes como Nelson, Collingwood, Barroso, Tamandaré e Burke sabiam, por experiência própria, que a nuvem de incerteza e as informações incompletas não poderiam ser evitadas na guerra. Elas eram, ao contrário, inerentes à própria essência da guerra; tão resistentes aos esforços em dissipá-la, por parte dos comandantes, como se tentássemos dissipar a névoa com uma espada.
rdf:langString Туман войны (нем. Nebel des Krieges, англ. Fog of war) или Туман неизвестности — военный термин, обозначающий отсутствие достоверной информации о текущей обстановке на поле боя в силу тех или иных объективных причин. В широком смысле слова термин может применяться иносказательно о недостоверности данных или неизвестности состояния сил и занимаемых позиций на театре военных действий или театре войны.
rdf:langString 战争迷雾(Fog of War),在传统意义上是指战争中由于对敌人情报不清楚而无法确认除友军所在以外的大部分地区,敌人的分布及活动情况。而目前在游戏范围内,尤其是即时战略类游戏中,这个词语出现的频率更高一些也更被多数人所熟悉。 从最初的即时战略《》开始,战争迷雾的概念开始被引入和正式提出。在沙丘中每一次新开始游戏时,玩家只能观察到自己基地及单位周围极小的范围,而绝大多数地图区域均被黑色遮盖。当他命令单位向黑暗区移动后,经过的区域会被自动打开,地图变得可见,包括该区域的地形/敌人活动情况等等。这一经典模式也被绝大多数后来的即时策略游戏继承。
rdf:langString «Тума́н війни́» (нім. Nebel des Krieges) — термін, введений Карлом фон Клаузевіцем для позначення недостовірності даних про становище театру військових дій. Цей термін має на меті охопити невизначеність щодо власних можливостей, можливостей супротивника та його намірів під час бою, операції чи кампанії. Збройні сили намагаються зменшити туман війни за допомогою військової розвідки та систем розвідки союзників. Термін став загальновживаним для визначення механіки невизначеності у військових іграх.
xsd:nonNegativeInteger 13766

data from the linked data cloud