First Grammatical Treatise

http://dbpedia.org/resource/First_Grammatical_Treatise an entity of type: WikicatLinguisticsBooks

První gramatické pojednání (islandsky Fyrsta málfræðiritgerðin) je anonymní středověký islandský spis, obsahující rozbor hláskového systému staroseverštiny. Dílo bylo sepsáno kolem roku 1150 neznámým islandským autorem, do současnosti se dochoval pouze pozdější opis jeho textu na sedmi stranách tzv. z poloviny 14. století. Pojednání je samo napsáno ve staré severštině, jedná se tak o jediný útvar podobného obsahu vytvořený ve středověkých germánských jazycích. rdf:langString
Der Erste Grammatische Traktat ist eine altisländische Abhandlung über die altisländische Sprache. Diese Abhandlung wurde um 1150 in Island geschrieben.Der Verfasser ist nicht bekannt.In der Sprachwissenschaft heißt er nach seinem Text „der Erste Grammatiker“.Die Abhandlung bietet eine genaue Darstellung des altisländischen Lautsystems und macht Vorschläge zu einer konsequenten und genauen Rechtschreibung des Altisländischen.Sie ist die einzige Abhandlung dieser Art in einer mittelalterlichen germanischen Sprache. rdf:langString
The First Grammatical Treatise (Icelandic: Fyrsta málfræðiritgerðin [ˈfɪ(r̥)sta ˈmauːlˌfraiːðɪˌrɪːtˌcɛrðɪn]) is a 12th-century work on the phonology of the Old Norse or Old Icelandic language. It was given this name because it is the first of four grammatical works bound in the Icelandic manuscript Codex Wormianus. The anonymous author is today often referred to as the "First Grammarian". rdf:langString
Le Premier traité grammatical (en islandais : Fyrsta málfræðiritgerðin) (PTG) est un traité de grammaire du vieux norrois écrit au milieu du XIIe siècle par un auteur inconnu appelé le « premier grammairien ». Le Traité est conservé par sa présence dans le Codex Wormianus (ou CW, ou AM 242 fol.). Ce traité très court (trois feuilles et demi sur les 63 constituant le Codex) est divisé en 4 parties : introduction, voyelles, consonnes, conclusion). Dans son introduction, l'auteur justifie l'importance d'établir un alphabet islandais en suivant l'exemple des anglais. rdf:langString
『第一文法論文』は(アイスランド語: Fyrsta Málfræðiritgerðin、英語: First Grammatical Treatise)とは、古ノルド語やの音韻論について書かれた12世紀の文献である。『第一文法論』『第一文法書』とも。 この名称は、この文献がアイスランドの写本ヴォルム写本に収録されていた4つの文法に関する文献のうち、最初のものであったことに由来する。 著者の名前は明らかにされておらず、今日では多くの場合「第一文法論者」(アイスランド語: fyrsti málfræðingurinn、英語: First Grammarian、「第一文法家」とも)と呼び慣わされている。 『第一文法論文』については、20世紀中盤に言語学者のうち多大な関心を寄せたものもいる。なぜならば、『第一文法論文』はミニマル・ペアの手法を体系的に用いており、アイスランド語におけるそれぞれの音声や音素の一覧表を作り上げるという、構造言語学の方法を思い起こさせるようなやり方をとっていたからだ。また、鼻母音の音素が数多く存在することを明らかにしたことも注目に値する。もしこの『第一文法論文』が無ければ、当時のアイスランド語に鼻母音が存在していたことが、現在では判らなくなっていたであろう。 rdf:langString
Пе́рший грамати́чний тракта́т (ісл. Fyrsta málfræðiritgerðin; англ. First Grammatical Treatise) — ісландський мовознавчий трактат ХІІ ст. Присвячений фонетиці давньоскандинавської і староісландської мов. Вміщений разом із іншими граматичними працями у ісландський рукописний . Займає перше місце у кодексі, тому названий «Першим». Написаний між 1140 і 1180 роками. Автор трактату — невідомий; в історіографії його часто називають «першим граматиком» (ісл. fyrsti málfræðingurinnангл. First Grammarian). rdf:langString
El primer tractat gramatical (Fyrsta Málfræðiritgerðin en islandès) és un text que apareix en el i que va ser escrit a Islàndia durant el segle xii. AM 242 fol. juntament amb altres gramàtiques i obres literàries. La seva autoria és anònima però es creu que possiblement va ser escrit per un copista preocupat per adaptar l'alfabet llatí a la llengua islandesa, considerada una de les més conservadores que existeixen. rdf:langString
La Unua Gramatika Traktaĵo (aŭ Fyrsta málfræðiritgerðin) estas anonime-aŭtorita verkaĵo de la 12-a jarcento pri la fonologio de la Norena aŭ Maljuna Islanda lingvo. Ĝi estis donita tiun ĉi nomon ĉar ĝi estis la unua el kvar gramatikaj verkaĵoj inkluzivitaj en la islanda manuskripto Codex Wurmianus. rdf:langString
Primer tratado gramatical (islandés: Fyrsta málfræðiritgerðin) es el nombre por el que se conoce el primer ensayo de autor anónimo, escrito entre 1140 y 1180, sobre fonología como base de la ortografía del nórdico antiguo.​ La obra también ofrece una adaptación del alfabeto latino al islandés antiguo y fue escrito para facilitar la escritura y lectura de la lengua vernacular común en la isla.​ Algunas teorías intentan encontrar candidatos de la autoría del tratado en Hallur Teitsson,​ o Þóroddur Gamlason.​ Se han conservado diversos manuscritos, a resaltar: rdf:langString
rdf:langString Primer tractat gramatical
rdf:langString První gramatické pojednání
rdf:langString Erster Grammatischer Traktat
rdf:langString Unua Gramatika Traktaĵo
rdf:langString Primer tratado gramatical
rdf:langString Premier traité grammatical
rdf:langString First Grammatical Treatise
rdf:langString 第一文法論文
rdf:langString Перший граматичний трактат
xsd:integer 2793195
xsd:integer 1124962564
rdf:langString El primer tractat gramatical (Fyrsta Málfræðiritgerðin en islandès) és un text que apareix en el i que va ser escrit a Islàndia durant el segle xii. AM 242 fol. juntament amb altres gramàtiques i obres literàries. La seva autoria és anònima però es creu que possiblement va ser escrit per un copista preocupat per adaptar l'alfabet llatí a la llengua islandesa, considerada una de les més conservadores que existeixen. Segons Robins, el Primer tractat gramatical va caure en l'oblit, la climatologia i les malalties van ser la causa de la decadència cultural que va partir Islàndia durant els segles posteriors a la publicació del tractat. Finalment va ser descobert pel conegut filòleg danès Rasmus Kristian Rask i es va publicar el 1818. Fora de l'illa era una obra pràcticament desconeguda. A més de les causes descrites per Robins, Tuson és del parer que possiblement també hi va tenir un paper important el fet que el Primer tractat gramatical no estava escrit en llatí, la llengua d'intercanvi cultural a Europa. Un fet que posava de manifest que no era un manuscrit teòric per difondre fora de les fronteres islandeses, sinó que va ser concebut amb la finalitat pràctica d'adaptar l'ortografia de l'islandès antica l'alfabet llatí, per tant els seus destinataris havien de ser forçosament els membres de la pròpia comunitat islandesa. Cal tenir en compte que en aquells temps l'adopció de l'alfabet llatí es va generalitzar a moltes altres llengües, que es van convertir en les anomenades “escriptures nacionals”, però en el cas de l'islandès, l'autor del tractat va considerar que calia adequar l'alfabet llatí que només tenia cinc vocals (a, e, i, o, u) a l'alfabet islandès que tenia trenta-sis sons vocàlics diferents. Així, l'autor amb una capacitat extraordinària va idear una metodologia que hauria pogut estar el naixement de la fonologia.
rdf:langString První gramatické pojednání (islandsky Fyrsta málfræðiritgerðin) je anonymní středověký islandský spis, obsahující rozbor hláskového systému staroseverštiny. Dílo bylo sepsáno kolem roku 1150 neznámým islandským autorem, do současnosti se dochoval pouze pozdější opis jeho textu na sedmi stranách tzv. z poloviny 14. století. Pojednání je samo napsáno ve staré severštině, jedná se tak o jediný útvar podobného obsahu vytvořený ve středověkých germánských jazycích.
rdf:langString Der Erste Grammatische Traktat ist eine altisländische Abhandlung über die altisländische Sprache. Diese Abhandlung wurde um 1150 in Island geschrieben.Der Verfasser ist nicht bekannt.In der Sprachwissenschaft heißt er nach seinem Text „der Erste Grammatiker“.Die Abhandlung bietet eine genaue Darstellung des altisländischen Lautsystems und macht Vorschläge zu einer konsequenten und genauen Rechtschreibung des Altisländischen.Sie ist die einzige Abhandlung dieser Art in einer mittelalterlichen germanischen Sprache.
rdf:langString La Unua Gramatika Traktaĵo (aŭ Fyrsta málfræðiritgerðin) estas anonime-aŭtorita verkaĵo de la 12-a jarcento pri la fonologio de la Norena aŭ Maljuna Islanda lingvo. Ĝi estis donita tiun ĉi nomon ĉar ĝi estis la unua el kvar gramatikaj verkaĵoj inkluzivitaj en la islanda manuskripto Codex Wurmianus. La Unua Gramatika Traktaĵo estis interesega al iuj lingvistikistoj dum la meza 20-a jarcento, ĉar ĝi sisteme uzas la teknikon de minimumaj paroj por establi la inventaron de distingitaj sonoj aŭ fonemoj en la islanda lingvo, per maniero tre simila al la metodoj de strukturisma lingvistiko. Ĝi estas ankaŭ notinda pro la malkaŝo de la ekzisto de tuta serio de nazaj vokalaj fonemoj, kies ĉeesto en la islanda lingvo tiutempa estus alie nekonata.
rdf:langString The First Grammatical Treatise (Icelandic: Fyrsta málfræðiritgerðin [ˈfɪ(r̥)sta ˈmauːlˌfraiːðɪˌrɪːtˌcɛrðɪn]) is a 12th-century work on the phonology of the Old Norse or Old Icelandic language. It was given this name because it is the first of four grammatical works bound in the Icelandic manuscript Codex Wormianus. The anonymous author is today often referred to as the "First Grammarian".
rdf:langString Primer tratado gramatical (islandés: Fyrsta málfræðiritgerðin) es el nombre por el que se conoce el primer ensayo de autor anónimo, escrito entre 1140 y 1180, sobre fonología como base de la ortografía del nórdico antiguo.​ La obra también ofrece una adaptación del alfabeto latino al islandés antiguo y fue escrito para facilitar la escritura y lectura de la lengua vernacular común en la isla.​ Algunas teorías intentan encontrar candidatos de la autoría del tratado en Hallur Teitsson,​ o Þóroddur Gamlason.​ Se han conservado diversos manuscritos, a resaltar: * AM 748 I b 4° (c. 1300-25) * AM 242 fol (c. 1350) Codex Wormianus * AM 757 a 4° (c. 1400) * AM 744 4° (principios del siglo XVIII, de Jón Ólafsson) * AM 158 8°ˣ (principios del siglo XVIII, de Jón Ólafsson)
rdf:langString Le Premier traité grammatical (en islandais : Fyrsta málfræðiritgerðin) (PTG) est un traité de grammaire du vieux norrois écrit au milieu du XIIe siècle par un auteur inconnu appelé le « premier grammairien ». Le Traité est conservé par sa présence dans le Codex Wormianus (ou CW, ou AM 242 fol.). Ce traité très court (trois feuilles et demi sur les 63 constituant le Codex) est divisé en 4 parties : introduction, voyelles, consonnes, conclusion). Dans son introduction, l'auteur justifie l'importance d'établir un alphabet islandais en suivant l'exemple des anglais.
rdf:langString 『第一文法論文』は(アイスランド語: Fyrsta Málfræðiritgerðin、英語: First Grammatical Treatise)とは、古ノルド語やの音韻論について書かれた12世紀の文献である。『第一文法論』『第一文法書』とも。 この名称は、この文献がアイスランドの写本ヴォルム写本に収録されていた4つの文法に関する文献のうち、最初のものであったことに由来する。 著者の名前は明らかにされておらず、今日では多くの場合「第一文法論者」(アイスランド語: fyrsti málfræðingurinn、英語: First Grammarian、「第一文法家」とも)と呼び慣わされている。 『第一文法論文』については、20世紀中盤に言語学者のうち多大な関心を寄せたものもいる。なぜならば、『第一文法論文』はミニマル・ペアの手法を体系的に用いており、アイスランド語におけるそれぞれの音声や音素の一覧表を作り上げるという、構造言語学の方法を思い起こさせるようなやり方をとっていたからだ。また、鼻母音の音素が数多く存在することを明らかにしたことも注目に値する。もしこの『第一文法論文』が無ければ、当時のアイスランド語に鼻母音が存在していたことが、現在では判らなくなっていたであろう。
rdf:langString Пе́рший грамати́чний тракта́т (ісл. Fyrsta málfræðiritgerðin; англ. First Grammatical Treatise) — ісландський мовознавчий трактат ХІІ ст. Присвячений фонетиці давньоскандинавської і староісландської мов. Вміщений разом із іншими граматичними працями у ісландський рукописний . Займає перше місце у кодексі, тому названий «Першим». Написаний між 1140 і 1180 роками. Автор трактату — невідомий; в історіографії його часто називають «першим граматиком» (ісл. fyrsti málfræðingurinnангл. First Grammarian).
xsd:nonNegativeInteger 8670

data from the linked data cloud